Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) November 22
<<
>>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

1 Chronicles 18:1-17

Context
David Conquers the Neighboring Nations

18:1 Later David defeated the Philistines and subdued them. He took Gath and its surrounding towns 1  away from the Philistines. 2 

18:2 He defeated the Moabites; the Moabites became David’s subjects and brought tribute. 3 

18:3 David defeated King Hadadezer of Zobah as far as Hamath, when he went to extend his authority 4  to the Euphrates River. 5  18:4 David seized from him 1,000 chariots, 7,000 charioteers, 6  and 20,000 infantrymen. David cut the hamstrings of all but a hundred of Hadadezer’s 7  chariot horses. 8  18:5 The Arameans of Damascus came to help King Hadadezer of Zobah, but David killed 22,000 of the Arameans. 18:6 David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus; 9  the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord protected 10  David wherever he campaigned. 11  18:7 David took the golden shields which Hadadezer’s servants had carried 12  and brought them to Jerusalem. 13  18:8 From Tibhath 14  and Kun, 15  Hadadezer’s cities, David took a great deal of bronze. (Solomon used it to make the big bronze basin called “The Sea,” 16  the pillars, and other bronze items.

18:9 When King Tou 17  of Hamath heard that David had defeated the entire army of King Hadadezer of Zobah, 18:10 he sent his son Hadoram 18  to King David to extend his best wishes 19  and to pronounce a blessing on him for his victory over Hadadezer, for Tou had been at war with Hadadezer. 20  He also sent various items made of gold, silver, and bronze. 21  18:11 King David dedicated these things to the Lord, 22  along with the silver and gold which he had carried off from all the nations, including 23  Edom, 24  Moab, the Ammonites, the Philistines, and Amalek.

18:12 Abishai son of Zeruiah 25  killed 18,000 Edomites in the Valley of Salt. 18:13 He placed garrisons in Edom, and all the Edomites became David’s subjects. The Lord protected 26  David wherever he campaigned. 27 

David’s Officials

18:14 David reigned over all Israel; he guaranteed justice for all his people. 28  18:15 Joab son of Zeruiah was commanding general of 29  the army; Jehoshaphat son of Ahilud was secretary; 18:16 Zadok son of Ahitub and Abimelech son of Abiathar were priests; Shavsha 30  was scribe; 18:17 Benaiah son of Jehoiada supervised 31  the Kerethites and Pelethites; and David’s sons were the king’s leading officials. 32 

James 5:1-20

Context
Warning to the Rich

5:1 Come now, you rich! Weep and cry aloud 33  over the miseries that are coming on you. 5:2 Your riches have rotted and your clothing has become moth-eaten. 5:3 Your gold and silver have rusted and their rust will be a witness against you. It will consume your flesh like fire. It is in the last days that you have hoarded treasure! 34  5:4 Look, the pay you have held back from the workers who mowed your fields cries out against you, and the cries of the reapers have reached the ears of the Lord of hosts. 5:5 You have lived indulgently and luxuriously on the earth. You have fattened your hearts in a day of slaughter. 35  5:6 You have condemned and murdered the righteous person, although he does not resist you. 36 

Patience in Suffering

5:7 So be patient, brothers and sisters, 37  until the Lord’s return. 38  Think of how the farmer waits 39  for the precious fruit of the ground and is patient 40  for it until it receives the early and late rains. 5:8 You also be patient and strengthen your hearts, for the Lord’s return is near. 5:9 Do not grumble against one another, brothers and sisters, 41  so that you may not be judged. See, the judge stands before the gates! 42  5:10 As an example of suffering and patience, brothers and sisters, 43  take the prophets who spoke in the Lord’s name. 5:11 Think of how we regard 44  as blessed those who have endured. You have heard of Job’s endurance and you have seen the Lord’s purpose, that the Lord is full of compassion and mercy. 45  5:12 And above all, my brothers and sisters, 46  do not swear, either by heaven or by earth or by any other oath. But let your “Yes” be yes and your “No” be no, so that you may not fall into judgment.

Prayer for the Sick

5:13 Is anyone among you suffering? He should pray. Is anyone in good spirits? He should sing praises. 5:14 Is anyone among you ill? He should summon the elders of the church, and they should pray for him and anoint 47  him with oil in the name of the Lord. 5:15 And the prayer of faith will save the one who is sick and the Lord will raise him up – and if he has committed sins, he will be forgiven. 48  5:16 So confess your sins to one another and pray for one another so that you may be healed. The prayer of a righteous person has great effectiveness. 49  5:17 Elijah was a human being 50  like us, and he prayed earnestly 51  that it would not rain and there was no rain on the land for three years and six months! 5:18 Then 52  he prayed again, and the sky gave rain and the land sprouted with a harvest.

5:19 My brothers and sisters, 53  if anyone among you wanders from the truth and someone turns him back, 5:20 he should know that the one who turns a sinner back from his wandering path 54  will save that person’s 55  soul from death and will cover a multitude of sins.

Jonah 2:1-10

Context
2:1 Jonah prayed to the Lord his God from the stomach of the fish 2:2 and said,

“I 56  called out to the Lord from my distress,

and he answered me; 57 

from the belly of Sheol 58  I cried out for help,

and you heard my prayer. 59 

2:3 You threw me 60  into the deep waters, 61 

into the middle 62  of the sea; 63 

the ocean current 64  engulfed 65  me;

all the mighty waves 66  you sent 67  swept 68  over me. 69 

2:4 I thought 70  I had been banished from your sight, 71 

that I would never again 72  see your holy temple! 73 

2:5 Water engulfed me up to my neck; 74 

the deep ocean 75  surrounded me;

seaweed 76  was wrapped around my head.

2:6 I went down 77  to the very bottoms 78  of the mountains; 79 

the gates 80  of the netherworld 81  barred me in 82  forever; 83 

but you brought me 84  up from the Pit, 85  O Lord, my God.

2:7 When my life 86  was ebbing away, 87  I called out to 88  the Lord,

and my prayer came to your holy temple. 89 

2:8 Those who worship 90  worthless idols 91  forfeit the mercy that could be theirs. 92 

2:9 But as for me, I promise to offer a sacrifice to you with a public declaration 93  of praise; 94 

I will surely do 95  what I have promised. 96 

Salvation 97  belongs to the Lord!” 98 

2:10 Then the Lord commanded 99  the fish and it disgorged Jonah on dry land.

Luke 7:1-50

Context
Healing the Centurion’s Slave

7:1 After Jesus 100  had finished teaching all this to the people, 101  he entered Capernaum. 102  7:2 A centurion 103  there 104  had a slave 105  who was highly regarded, 106  but who was sick and at the point of death. 7:3 When the centurion 107  heard 108  about Jesus, he sent some Jewish elders 109  to him, asking him to come 110  and heal his slave. 7:4 When 111  they came 112  to Jesus, they urged 113  him earnestly, 114  “He is worthy 115  to have you do this for him, 7:5 because he loves our nation, 116  and even 117  built our synagogue.” 118  7:6 So 119  Jesus went with them. When 120  he was not far from the house, the centurion 121  sent friends to say to him, “Lord, do not trouble yourself, 122  for I am not worthy 123  to have you come under my roof. 7:7 That is why 124  I did not presume 125  to come to you. Instead, say the word, and my servant must be healed. 126  7:8 For I too am a man set under authority, with soldiers under me. 127  I say to this one, ‘Go,’ and he goes, 128  and to another, ‘Come,’ and he comes, and to my slave, ‘Do this,’ and he does it.” 129  7:9 When Jesus heard this, he was amazed 130  at him. He turned and said to the crowd that followed him, “I tell you, not even in Israel have I found such faith!” 131  7:10 So 132  when those who had been sent returned to the house, they found the slave 133  well.

Raising a Widow’s Son

7:11 Soon 134  afterward 135  Jesus 136  went to a town 137  called Nain, and his disciples and a large crowd went with him. 7:12 As he approached the town gate, a man 138  who had died was being carried out, 139  the only son of his mother (who 140  was a widow 141 ), and a large crowd from the town 142  was with her. 7:13 When 143  the Lord saw her, he had compassion 144  for her and said to her, “Do not weep.” 145  7:14 Then 146  he came up 147  and touched 148  the bier, 149  and those who carried it stood still. He 150  said, “Young man, I say to you, get up!” 7:15 So 151  the dead man 152  sat up and began to speak, and Jesus 153  gave him back 154  to his mother. 7:16 Fear 155  seized them all, and they began to glorify 156  God, saying, “A great prophet 157  has appeared 158  among us!” and “God has come to help 159  his people!” 7:17 This 160  report 161  about Jesus 162  circulated 163  throughout 164  Judea and all the surrounding country.

Jesus and John the Baptist

7:18 John’s 165  disciples informed him about all these things. So 166  John called 167  two of his disciples 7:19 and sent them to Jesus 168  to ask, 169  “Are you the one who is to come, 170  or should we look for another?” 7:20 When 171  the men came to Jesus, 172  they said, “John the Baptist has sent us to you to ask, 173  ‘Are you the one who is to come, or should we look for another?’” 174  7:21 At that very time 175  Jesus 176  cured many people of diseases, sicknesses, 177  and evil spirits, and granted 178  sight to many who were blind. 7:22 So 179  he answered them, 180  “Go tell 181  John what you have seen and heard: 182  The blind see, the lame walk, lepers are cleansed, the 183  deaf hear, the dead are raised, the poor have good news proclaimed to them. 7:23 Blessed is anyone 184  who takes no offense at me.”

7:24 When 185  John’s messengers had gone, Jesus 186  began to speak to the crowds about John: “What did you go out into the wilderness 187  to see? A reed shaken by the wind? 188  7:25 What 189  did you go out to see? A man dressed in fancy 190  clothes? 191  Look, those who wear fancy clothes and live in luxury 192  are in kings’ courts! 193  7:26 What did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more 194  than a prophet. 7:27 This is the one about whom it is written, ‘Look, I am sending my messenger ahead of you, 195  who will prepare your way before you.’ 196  7:28 I tell you, among those born of women no one is greater 197  than John. 198  Yet the one who is least 199  in the kingdom of God 200  is greater than he is.” 7:29 (Now 201  all the people who heard this, even the tax collectors, 202  acknowledged 203  God’s justice, because they had been baptized 204  with John’s baptism. 7:30 However, the Pharisees 205  and the experts in religious law 206  rejected God’s purpose 207  for themselves, because they had not been baptized 208  by John. 209 ) 210 

7:31 “To what then should I compare the people 211  of this generation, and what are they like? 7:32 They are like children sitting in the marketplace and calling out to one another, 212 

‘We played the flute for you, yet you did not dance; 213 

we wailed in mourning, 214  yet you did not weep.’

7:33 For John the Baptist has come 215  eating no bread and drinking no wine, 216  and you say, ‘He has a demon!’ 217  7:34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Look at him, 218  a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sinners!’ 219  7:35 But wisdom is vindicated 220  by all her children.” 221 

Jesus’ Anointing

7:36 Now one of the Pharisees 222  asked Jesus 223  to have dinner with him, so 224  he went into the Pharisee’s house and took his place at the table. 225  7:37 Then 226  when a woman of that town, who was a sinner, learned that Jesus 227  was dining 228  at the Pharisee’s house, she brought an alabaster jar 229  of perfumed oil. 230  7:38 As 231  she stood 232  behind him at his feet, weeping, she began to wet his feet with her tears. She 233  wiped them with her hair, 234  kissed 235  them, 236  and anointed 237  them with the perfumed oil. 7:39 Now when the Pharisee who had invited him saw this, 238  he said to himself, “If this man were a prophet, 239  he would know who and what kind of woman 240  this is who is touching him, that she is a sinner.” 7:40 So 241  Jesus answered him, 242  “Simon, I have something to say to you.” He replied, 243  “Say it, Teacher.” 7:41 “A certain creditor 244  had two debtors; one owed him 245  five hundred silver coins, 246  and the other fifty. 7:42 When they could not pay, he canceled 247  the debts of both. Now which of them will love him more?” 7:43 Simon answered, 248  “I suppose the one who had the bigger debt canceled.” 249  Jesus 250  said to him, “You have judged rightly.” 7:44 Then, 251  turning toward the woman, he said to Simon, “Do you see this woman? I entered your house. You gave me no water for my feet, 252  but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair. 7:45 You gave me no kiss of greeting, 253  but from the time I entered she has not stopped kissing my feet. 7:46 You did not anoint my head with oil, but she has anointed my feet 254  with perfumed oil. 7:47 Therefore I tell you, her sins, which were many, are forgiven, thus she loved much; 255  but the one who is forgiven little loves little.” 7:48 Then 256  Jesus 257  said to her, “Your sins are forgiven.” 258  7:49 But 259  those who were at the table 260  with him began to say among themselves, “Who is this, who even forgives sins?” 7:50 He 261  said to the woman, “Your faith 262  has saved you; 263  go in peace.”

1 tn 2 Sam 8:1 identifies this region as “Metheg Ammah.”

2 tn Heb “from the hand of the Philistines.” Here “hand” is figurative language for “control.”

3 tn Heb “and the Moabites were servants of David, carriers of tribute.”

4 tn Heb “hand.”

5 tn Heb “when he went to set up his hand at the Euphrates River.” The Hebrew word יָד (yad, “hand”) is usually understood to mean “control” or “dominion” here. However, since יָד does occasionally refer to a monument, perhaps one could translate, “to set up his monument at the Euphrates River” (i.e., as a visible marker of the limits of his dominion). For another example of the Hiphil of נָצַב (natsav) used with יָד (“monument”), see 1 Sam 15:12.

6 tn Or “horsemen.”

7 tn Heb “his”; the referent (Hadadezer) has been specified in the translation for clarity.

8 tn Heb “and David cut the hamstrings of all the chariot horses, and he left from them one hundred chariot horses.”

9 tc Heb “and David placed in Aram of Damascus.” The object נְצִיבִים (nÿtsivim, “garrisons”) appears to have been accidentally omitted from the text. See v. 13, as well as the parallel passage in 2 Sam 8:6, which includes it.

10 tn Or “delivered.”

11 tn Or “wherever he went.”

12 tn Heb “which were upon the servants of Hadadezer.”

13 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

14 tn The MT reads “Tibhath” here, a variant name for Tebah (cf. 2 Sam 8:8). Some English translations substitute the other version of the name here (e.g., NIV, NLT), while others follow the reading of the Hebrew text at this point (e.g., NAB, NASB, NRSV).

15 tn The parallel text of 2 Sam 8:8 has the variant name “Berothai.”

16 tn Heb “the sea of bronze,” or “[the] sea, the bronze one.” See the note at 1 Kgs 7:23.

17 tn The name is spelled “Toi” in the parallel text in 2 Sam 8:9.

18 tn The name is spelled “Joram” in the parallel text in 2 Sam 8:10.

19 tn Heb “to ask concerning him for peace.”

20 tn Heb “and to bless him because he fought with Hadadezer and defeated him, for Hadadezer was a man of battles with Tou.”

21 tn Heb “[along with] all items of gold and silver and bronze.”

22 tn Heb “also them King David made holy to the Lord.”

23 tn Heb “from.”

24 tc The parallel text of 2 Sam 8:12 of the MT reads “Aram.” However, a few Hebrew mss along with the LXX and Syriac of 2 Sam 8:12 read “Edom” in agreement with 1 Chr 18:11 (cf. 2 Sam 8:14).

25 tn The parallel text of 2 Sam 8:13 attributes this victory to David.

26 tn Or “delivered.”

27 tn Or “wherever he went.”

28 tn Heb “and he was doing what is just and fair for all his people.”

29 tn Heb “over.”

30 tn The parallel text of 2 Sam 8:17 has the variant spelling “Seraiah.”

31 tn Heb “[was] over.”

32 tn Heb “and the sons of David [were] the heads at the hand of David.” The parallel text of 2 Sam 8:18 identifies them as “priests” (see sn there on the word “priests”).

33 tn Or “wail”; Grk “crying aloud.”

34 tn Or “hoarded up treasure for the last days”; Grk “in the last days.”

35 sn James’ point seems to be that instead of seeking deliverance from condemnation, they have defied God’s law (fattened your hearts) and made themselves more likely objects of his judgment (in a day of slaughter).

36 tn Literally a series of verbs without connectives, “you have condemned, you have murdered…he does not resist.”

37 tn Grk “brothers”; this phrase occurs again three times in the paragraph. See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

38 tn Or “advent”; or “coming” (also in v. 8).

39 tn Grk “Behold! The farmer waits.”

40 tn Grk “being patient.”

41 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

42 sn The term gates is used metaphorically here. The physical referent would be the entrances to the city, but the author uses the term to emphasize the imminence of the judge’s approach.

43 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

44 tn Grk “Behold! We regard…”

45 sn An allusion to Exod 34:6; Neh 9:17; Ps 86:15; 102:13; Joel 2:13; Jonah 4:2.

46 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

47 tn Grk “anointing.”

48 tn Grk “it will be forgiven him.”

49 tn Or “the fervent prayer of a righteous person is very powerful”; Grk “is very powerful in its working.”

50 tn Although it is certainly true that Elijah was a “man,” here ἄνθρωπος (anqrwpo") has been translated as “human being” because the emphasis in context is not on Elijah’s masculine gender, but on the common humanity he shared with the author and the readers.

51 tn Grk “he prayed with prayer” (using a Hebrew idiom to show intensity).

52 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events.

53 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

54 tn Grk “from the error of his way” (using the same root as the verb “to wander, to err” in the first part of the verse).

55 tn Grk “his soul”; the referent (the sinner mentioned at the beginning of the verse) has been specified in the translation for clarity.

56 sn The eight verses of Jonah’s prayer in Hebrew contain twenty-seven first-person pronominal references to himself. There are fifteen second- or third-person references to the Lord.

57 tn Tg. Jonah 2:2 renders this interpretively: “and he heard my prayer.”

sn The first verse of the prayer summarizes the whole – “I was in trouble; I called to the Lord for help; he rescued me; I will give him thanks” – before elaborating on the nature and extent of the trouble (vv. 3-7a), mentioning the cry for help and the subsequent rescue (6b-7), and promising to give thanks (8-9). These elements, as well as much vocabulary and imagery found in Jonah’s prayer, appear also in other Hebrew psalms. With Jonah 2:1 compare, for example, Pss 18:6; 22:24; 81:7; 116:1-4; 120:1; 130:1-2; Lam 3:55-56. These references and others indicate that Jonah was familiar with prayers used in worship at the temple in Jerusalem; he knew “all the right words.” Consider also Ps 107 with Jonah as a whole.

58 sn Sheol was a name for the place of residence of the dead, the underworld (see Job 7:9-10; Isa 38:17-18). Jonah pictures himself in the belly of Sheol, its very center – in other words he is as good as dead.

59 tn Heb “voice” (so KJV, NAB, NASB, NRSV); NIV “my cry.” The term קוֹל (qol, “voice”) functions as a metonymy for the content of what is uttered: cry for help in prayer.

60 tn Or “You had thrown me.” Verse 3 begins the detailed description of Jonah’s plight, which resulted from being thrown into the sea.

61 tn Heb “the deep” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV); NLT “into the ocean depths.”

62 tn Heb “heart” (so many English versions); CEV “to the (+ very TEV) bottom of the sea.”

63 tc The BHS editors suggest deleting either מְצוּלָה (mÿtsulah, “into the deep”) or בִּלְבַב יַמִּים (bilvav yammim, “into the heart of the sea”). They propose that one or the other is a scribal gloss on the remaining term. However, the use of an appositional phrase within a poetic colon is not unprecedented in Hebrew poetry. The MT is therefore best retained.

64 tn Or “the stream”; KJV, ASV, NRSV “the flood.” The Hebrew word נָהָר (nahar) is used in parallel with יַם (yam, “sea”) in Ps 24:2 (both are plural) to describe the oceans of the world and in Ps 66:6 to speak of the sea crossed by Israel in the exodus from Egypt.

65 tn Heb “surrounded” (so NRSV); NAB “enveloped.”

66 tn Heb “your breakers and your waves.” This phrase is a nominal hendiadys; the first noun functions as an attributive adjective modifying the second noun: “your breaking waves.”

67 tn Heb “your… your…” The 2nd person masculine singular suffixes on מִשְׁבָּרֶיךָ וְגַלֶּיךָ (mishbarekha vÿgallekha, “your breakers and your waves”) function as genitives of source. Just as God had hurled a violent wind upon the sea (1:4) and had sovereignly sent the large fish to swallow him (1:17 [2:1 HT]), Jonah viewed God as sovereignly responsible for afflicting him with sea waves that were crashing upon his head, threatening to drown him. Tg. Jonah 2:3 alters the 2nd person masculine singular suffixes to 3rd person masculine singular suffixes to make them refer to the sea and not to God, for the sake of smoothness: “all the gales of the sea and its billows.”

68 tn Heb “crossed”; KJV, NAB, NASB, NRSV “passed.”

69 sn Verses 3 and 5 multiply terms describing Jonah’s watery plight. The images used in v. 3 appear also in 2 Sam 22:5-6; Pss 42:7; 51:11; 69:1-2, 14-15; 88:6-7; 102:10.

70 tn Heb “And I said.” The verb אָמַר (’amar, “to say”) is sometimes used to depict inner speech and thoughts of a character (HALOT 66 s.v. אמר 4; BDB 56 s.v. אָמַר 2; e.g., Gen 17:17; Ruth 4:4; 1 Sam 20:26; Esth 6:6). While many English versions render this “I said” (KJV, NKJV, NAB, ASV, NASB, NIV, NLT), several nuance it “I thought” (JPS, NJPS, NEB, REB, NJB, TEV, CEV).

71 tn Or “I have been expelled from your attention”; Heb “from in front of your eyes.” See also Ps 31:22; Lam 3:54-56.

72 tc Or “Yet I will look again to your holy temple” or “Surely I will look again to your holy temple.” The MT and the vast majority of ancient textual witnesses vocalize consonantal אך (’kh) as the adverb אַךְ (’akh) which functions as an emphatic asseverative “surely” (BDB 36 s.v. אַךְ 1) or an adversative “yet, nevertheless” (BDB 36 s.v. אַךְ 2; so Tg. Jonah 2:4: “However, I shall look again upon your holy temple”). These options understand the line as an expression of hopeful piety. As a positive statement, Jonah expresses hope that he will live to return to worship in Jerusalem. It may be a way of saying, “I will pray for help, even though I have been banished” (see v. 8; cf. Dan 6:10). The sole dissenter is the Greek recension of Theodotion which reads the interrogative πῶς (pws, “how?”) which reflects an alternate vocalization tradition of אֵךְ (’ekh) – a defectively written form of אֵיךְ (’ekh, “how?”; BDB 32 s.v. אֵיךְ 1). This would be translated, “How shall I again look at your holy temple?” (cf. NRSV). Jonah laments that he will not be able to worship at the temple in Jerusalem again – this is a metonymical statement (effect for cause) that he feels certain that he is about to die. It continues the expression of Jonah’s distress and separation from the Lord, begun in v. 2 and continued without relief in vv. 3-7a. The external evidence favors the MT; however, internal evidence seems to favor the alternate vocalization tradition reflected in Theodotion for four reasons. First, the form of the psalm is a declarative praise in which Jonah begins with a summary praise (v. 2), continues by recounting his past plight
(vv. 3-6a) and the Lord’s intervention (vv. 6b-7), and concludes with a lesson (v. 8) and vow to praise (v. 9). So the statement with אֵךְ in v. 4 falls within the plight – not within a declaration of confidence. Second, while the poetic parallelism of v. 4 could be antithetical (“I have been banished from your sight, yet I will again look to your holy temple”),
synonymous parallelism fits the context of the lament better (“I have been banished from your sight; Will I ever again see your holy temple?”). Third, אֵךְ is the more difficult vocalization because it is a defectively written form of אֵיךְ (“how?”) and therefore easily confused with אַךְ (“surely” or “yet, nevertheless”). Fourth, nothing in the first half of the psalm reflects any inkling of confidence on the part of Jonah that he would be delivered from imminent death. In fact, Jonah states in v. 7 that he did not turn to God in prayer until some time later when he was on the very brink of death.

sn Both options for the start of the line (“how?” and “yet” or “surely”) fit the ironic portrayal of Jonah in the prayer (see also vv.8-9). Jonah, who had been trying to escape the Lord’s attention, here appears remarkably fond of worshiping him. Is there perhaps also a hint of motivation for the Lord to rescue this eager worshiper? Confession of disobedience, on the other hand, is absent. Compare Ps 31:22, where the first half (describing the plight) is very similar to the first half of Jonah 2:3, and the second half starts with “nevertheless” (אָכֵן, ’akhen) and is a positive contrast, a report that God heard, using four words that appear in Jonah 2:2 (cf. Job 32:7-8; Ps 82:6-7; Isa 49:4; Zeph 3:7).

73 tn Heb “Will I ever see your holy temple again?” The rhetorical question expresses denial: Jonah despaired of ever seeing the temple again.

74 tn Heb “as far as the throat.” The noun נֶפֶשׁ (nefesh) refers sometimes to the throat or neck (Pss 69:1[2]; 105:18; 124:4, 5; Isa 5:14; HALOT 712 s.v. נֶפֶשׁ 2). The water was up to Jonah’s neck (and beyond), so that his life was in great danger (cf. Ps 69:1).

75 tn Or “the deep; the abyss” (תְּהוֹם, tÿhom). The simple “ocean” is perhaps too prosaic, since this Hebrew word has primeval connections (Gen 1:2; 7:11; 8:2; Prov 8:27-28) and speaks of the sea at its vastest (Job 38:16-18; Ps 36:6; 104:5-9).

76 tc The consonantal form סוף (svf) is vocalized by the MT as סוּף (suf, “reed”) but the LXX’s ἐσχάτη (escath, “end”) reflects a vocalization of סוֹף (sof, “end”). The reading in Tg. Jonah 2:5 interpreted this as a reference to the Reed Sea (also known as the Red Sea). In fact, the Jewish Midrash known as Pirqe Rabbi Eliezer 10 states that God showed Jonah the way by which the Israelites had passed through the Red Sea. The MT vocalization tradition is preferred.

tn The noun סוּף (suf) normally refers to “reeds” – freshwater plants that grow in Egyptian rivers and marshes (Exod 2:3,5; Isa 10:19) – but here it refers to “seaweed” (HALOT 747 s.v. סוּף 1). Though the same freshwater plants do not grow in the Mediterranean, the name may be seen to fit similarly long plants growing in seawater.

77 tn Jonah began going “down” (יָרַד, yarad) in chap. 1 (vv. 3, 5; see also 1:15; 2:2-3).

78 tc The MT לְקִצְבֵי הָרִים (lÿqitsve harim, “to the extremities [i.e., very bottoms] of the mountains”) is a bit unusual, appearing only here in the Hebrew Bible. Therefore, the BHS editors suggest a conjectural emendation of the MT’s לְקִצְבֵי (“to the extremities”) to לְקַצְוֵי (lÿqatswey, “to the ends [of the mountains])” based on orthographic confusion between vav (ו) and bet (ב). However, the phrase קצבי הרים does appear in the OT Apocrypha in Sir 16:19; therefore, it is not without precedent. Since Jonah emphasizes that he descended, as it were, to the very gates of the netherworld in the second half of this verse, it would be appropriate for Jonah to say that he went down “to the extremities [i.e., very bottoms] of the mountains” (לְקִצְבֵי הָרִים). Therefore, the MT may be retained with confidence.

tn The noun קֶצֶב (qetseb) is used only three times in the Hebrew Bible, and this is the only usage in which it means “extremity; bottom” (BDB 891 s.v. קֶצֶב 2). The exact phrase קצבי הרים (“the extremities [bottoms] of the mountains”) is used in the OT Apocrypha once in Sir 16:19.

79 tn Some English versions (e.g., NEB, NRSV) have connected the “bottoms of the mountains” with the preceding – “weeds were wrapped around my head at the bottoms of the mountains” – and connect “I went down” with “the earth.” Such a connection between “I went down” and “the earth” is difficult to accept. It would be more normal in Hebrew to express “I went down to the earth” with a directive ending (אַרְצָה, ’artsah) or with a Hebrew preposition before “earth” or without the definite article. The Masoretic accents, in addition, connect “ends of the mountains” with the verb “I went down” and call for a break between the verb and “earth.”

80 tn Heb “As for the earth, its bars…” This phrase is a rhetorical nominative construction (also known as casus pendens) in which the noun הָאָרֶץ (haarets, “the earth”) stands grammatically isolated and in an emphatic position prior to the third feminine singular suffix that picks up on it in בְּרִחֶיהָ (bÿrikheha, “its bars”; see IBHS 128-30 §8.3). This construction is used to emphasize the subject, in this case, the “bars of the netherworld.” The word translated “bars” appears elsewhere to speak of bars used in constructing the sides of the tabernacle and often of crossbars (made of wood or metal) associated with the gates of fortified cities (cf. Exod 36:31-34; Judg 16:3; 1 Kgs 4:13; Neh 3:3; Pss 107:16; 147:13; Isa 45:1-2).

81 tn Heb “the earth.” The noun אֶרֶץ (’erets) usually refers to the “earth” but here refers to the “netherworld” (e.g., Job 10:21, 22; Ps 139:15; Isa 26:19; 44:23; BDB 76 s.v. אֶרֶץ 2.g). This is parallel to the related Akkadian term irsitu used in the phrase “the land of no return,” that is, the netherworld. This refers to the place of the dead (along with “belly of Sheol,” v. 2, and “the grave,” v. 6), which is sometimes described as having “gates” (Job 38:17; Ps 107:18).

82 tn Heb “behind me.” The preposition בַּעַד (baad) with a pronominal suffix and with the meaning “behind” is found also in Judg 3:23. Jonah pictures himself as closed in and so unable to escape death. Having described how far he had come (totally under water and “to the ends of mountains”), Jonah describes the way back as permanently closed against him. Just as it was impossible for a lone individual to walk through the barred gates of a walled city, so Jonah expected it was impossible for him to escape death.

83 tn Heb “As for the earth, its bars [were] against me forever.” This line is a verbless clause. The verb in the translation has been supplied for the sake of clarity and smoothness. The rhetorical nominative construction (see the note on the word “gates” earlier in this verse) has also been smoothed out in the translation.

84 tn Heb “my life.” The term חַיַּי (khayyay, “my life”) functions metonymically as a first common singular pronoun (“me”).

85 sn Jonah pictures himself as being at the very gates of the netherworld (v. 6b) and now within the Pit itself (v. 6c). He is speaking rhetorically, for he had not actually died. His point is that he was as good as dead if God did not intervene immediately. See Pss 7:15; 30:3; 103:4; Ezek 19:3-4, 8.

86 tn Heb “my soul.” The term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul”) is often used as a metonymy for the life and the animating vitality in the body: “my life” (BDB 659 s.v. נֶפֶשׁ 3.c).

87 tn Heb “fainting away from me.” The verb הִתְעַטֵּף (hitattef, “to faint away”) is used elsewhere to describe (1) the onset of death when a person’s life begins to slip away (Lam 2:12), (2) the loss of one’s senses due to turmoil (Ps 107:5), and (3) the loss of all hope of surviving calamity (Pss 77:4; 142:4; 143:4; BDB 742 s.v. עַטֵף). All three options are reflected in various English versions: “when my life was ebbing away” (JPS, NJPS), “when my life was slipping away” (CEV), “when I felt my life slipping away” (TEV), “as my senses failed me” (NEB), and “when I had lost all hope” (NLT).

88 tn Heb “remembered.” The verb זָכַר (zakhar) usually means “to remember, to call to mind” but it can also mean “to call out” (e.g., Nah 2:6) as in the related Akkadian verb zikaru, “to name, to mention.” The idiom “to remember the Lord” here encompasses calling to mind his character and past actions and appealing to him for help (Deut 8:18-19; Ps 42:6-8; Isa 64:4-5; Zech 10:9). Tg. Jonah 2:7 glosses the verb as “I remembered the worship of the Lord,” which somewhat misses the point.

89 sn For similar ideas see 2 Chr 30:27; Pss 77:3; 142:3; 143:4-5.

90 tn Heb “those who pay regard to.” The verbal root שָׁמַר (shamar, “to keep, to watch”) appears in the Piel stem only here in biblical Hebrew, meaning “to pay regard to” (BDB 1037 s.v. שָׁמַר). This is metonymical for the act of worship (e.g., Qal “to observe” = to worship, Ps 31:7).

91 tn Heb “worthlessnesses of nothingness” or “vanities of emptiness.” The genitive construct הַבְלֵי־שָׁוְא (havle-shavÿ’) forms an attributive adjective expression: “empty worthlessness” or “worthless vanities.” This ironic reference to false gods is doubly insulting (e.g., Ps 31:7). The noun הֶבֶל (hevel, “vapor, breath”) is often used figuratively to describe what is insubstantial, empty, and futile (31 times in Eccl; see also, e.g., Pss 39:4-6, 11; 144:4; Prov 13:11; 21:6; Isa 30:7; 49:4). It often refers to idols – the epitome of emptiness, nothingness, and worthlessness (Deut 32:21; 1 Kgs 16:13, 26; Ps 31:7; Jer 8:19; 10:8, 15; 14:22; 16:19; 51:18). The noun שָׁוְא (“worthlessness, emptiness, nothingness”) describes what is ineffective and lacking reality (BDB 996 s.v. שָׁוְא; e.g., Exod 20:7; Pss 60:11; 127:1; Ezek 22:28). It is also often used to refer to idols (e.g., Ps 31:7; Jer 18:15; Hos 5:11).

92 tn Heb “abandon their mercy/loyalty.” The meaning of חַסְדָּם יַעֲזֹבוּ (khasdam yaazovu, “forsake their mercy/loyalty”) is greatly debated. There are two exegetical issues that are mutually related. First, does the noun חֶסֶד (khesed) here mean (1) “mercy, kindness” that man receives from God, or (2) “loyalty, faithfulness” that man must give to God (see BDB 338-39 s.v חֶסֶד; HALOT 336-37 s.v. חֶסֶד)? Second, the third masculine plural suffix on חַסְדָּם (“their loyalty/mercy”) has been taken as (1) subjective genitive, referring to the loyal allegiance they ought to display to the true God: “they abandon the loyalty they should show.” Examples of subjective genitives are: “This is your kindness (חַסְדֵּךְ, khasdek) which you must do for me: every place to which we come, say of me, ‘He is my brother’” (Gen 20:13; also cf. Gen 40:14; 1 Sam 20:14-15). Several English versions take this approach: “forsake their faithfulness” (NASB), “abandon their faithful love” (NJB), “abandon their loyalty” (NEB, REB), “forsake their true loyalty” (RSV, NRSV), “turn their backs on all God’s mercies” (NLT), “have abandoned their loyalty to you” (TEV). (2) This has also been taken as objective genitive, referring to the mercy they might have received from God: “they forfeit the mercy that could be theirs.” The ancient versions interpret חַסְדָּם in this sense: “they do not know the source of their welfare” (Tg. Jonah 2:8), “forsake the source of their welfare” (Vulgate), and “abandon their own mercy” (LXX). Several English versions follow this approach: “forsake their source of mercy” (NAB); “forfeit the grace that could be theirs” (NIV), “forsake their own welfare” (JPS, NJPS), “forsake their own mercy” (KJV, ASV), “forsake their own Mercy” (NKJV), “turn from the God who offers them mercy” (CEV). This is a difficult lexical/syntactical problem. On the one hand, the next line contrasts their failure with Jonah’s boast of loyalty to the true God – demonstrating that he, unlike pagan idolaters, deserves to be delivered. On the other hand, the only other use of חֶסֶד in the book refers to “mercy” God bestows (4:2) – something that Jonah did not believe that the (repentant) pagan idolaters had a right to receive. BDB 339 s.v. I חֶסֶד II takes this approach – “He is חַסְדָּם their goodness, favour Jonah 2:9” – and cites other examples of חֶסֶד with suffixes referring to God: חַסְדִּי (khasdi) “my kindness” = he shows kindness to me (Ps 144:2); and אֱלֹהֵי חַסְדִּי (’elohe khasdi) “the God of my kindness” = the God who shows kindness to me (Ps 59:18).

93 tn Heb “voice” or “sound.”

94 tc The MT reads בְּקוֹל תּוֹדָה (bÿqol todah, “with a voice of thanksgiving”). Some mss of Tg. Jonah read “with the sound of hymns of thanksgiving” here in 2:9 – the longer reading probably reflects an editorial gloss, explaining תּוֹדָה (“thanksgiving”) as “hymns of thanksgiving.”

tn Heb “voice/sound of thanksgiving.” The genitive תּוֹדָה (todah, “thanksgiving”) specifies the kind of public statement that will accompany the sacrifice. The construct noun קוֹל (qol, “voice, sound”) functions as a metonymy of cause for effect, referring to the content of what the voice/sound produces: hymns of praise or declarative praise testimony.

95 tn The verbs translated “I will sacrifice” and “I will pay” are Hebrew cohortatives, expressing Jonah’s resolve and firm intention.

96 tn Heb “what I have vowed I will pay.” Jonah promises to offer a sacrifice and publicly announce why he is thankful. For similar pledges, see Pss 22:25-26; 50:14-15; 56:12; 69:29-33; 71:14-16, 22-24; 86:12-13; 116:12-19.

97 tn Or “deliverance” (NAB, NRSV).

98 tn Or “comes from the Lord.” For similar uses of the preposition lamed (לְ, lÿ) to convey a sort of ownership in which the owner does or may by right do something, see Lev 25:48; Deut 1:17; 1 Sam 17:47; Jer 32:7-8.

99 tn Heb “spoke to.” The fish functions as a literary foil to highlight Jonah’s hesitancy to obey God up to this point. In contrast to Jonah who immediately fled when God commanded him, the fish immediately obeyed.

100 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

101 tn Grk “After he had completed all his sayings in the hearing of the people.”

102 sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region.

map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

103 sn A centurion was a noncommissioned officer in the Roman army or one of the auxiliary territorial armies, commanding a centuria of (nominally) 100 men. The responsibilities of centurions were broadly similar to modern junior officers, but there was a wide gap in social status between them and officers, and relatively few were promoted beyond the rank of senior centurion. The Roman troops stationed in Judea were auxiliaries, who would normally be rewarded with Roman citizenship after 25 years of service. Some of the centurions may have served originally in the Roman legions (regular army) and thus gained their citizenship at enlistment. Others may have inherited it, like Paul.

104 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.

105 tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times… in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v. 1). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος) in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force. In addition, the parallel passage in Matt 8:6 uses the Greek term παῖς (pais), to refer to the centurion’s slave. This was a term often used of a slave who was regarded with some degree of affection, possibly a personal servant.

106 tn The term ἔντιμος (entimos) could mean “highly valued,” but this sounds too much like the slave was seen as an asset, while the text suggests a genuine care for the person. More archaically, it could be said the centurion was fond of this slave.

107 tn Grk “he”; the referent (the centurion) has been specified in the translation for clarity.

108 tn The participle ἀκούσας (akousas) has been taken temporally.

109 sn Why some Jewish elders are sent as emissaries is not entirely clear, but the centurion was probably respecting ethnic boundaries, which were important in ancient Greco-Roman and Jewish culture. The parallel account in Matt 8:5-13 does not mention the emissaries.

110 tn The participle ἐλθών (elqwn) has been translated as an infinitive in parallel with διασώσῃ (diaswsh) due to requirements of contemporary English style.

111 tn Here δέ (de) has not been translated.

112 tn Although the participle παραγενόμενοι (paragenomenoi) is preceded by the Greek article (οἱ, Joi) which would normally cause it to be regarded as an adjectival or substantival participle, most modern translations, probably as a result of the necessities of contemporary English style, render it as a temporal participle (“when they came”).

113 tn Or “implored.”

114 tn Grk “urged him earnestly, saying”; the participle λέγοντες (legontes) is pleonastic (redundant) and has not been translated.

115 tn Grk “Worthy is he to have you do this”; the term “worthy” comes first in the direct discourse and is emphatic.

116 tn Or “people.” The use of ἔθνος (eqnos, “nation”) here instead of “God” probably meant the man was not a full proselyte, but that he had simply been supportive of the Jews and their culture. He could have been a God-fearer. The Romans saw a stable religious community as politically helpful and often supported it (Josephus, Ant. 16.6.2 [16.162-165], 19.6.3 [19.300-311]).

117 tn In the Greek text, the pronoun αὐτός (autos) is included, making this emphatic. Naturally the force of this statement is causative, meaning the centurion either had the synagogue built or donated the cost of its construction.

118 sn See the note on synagogues in 4:15.

119 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the resultative action.

120 tn The participle ἀπέχοντος (apeconto") has been taken temporally.

121 sn See the note on the word centurion in 7:2.

122 tn Or “do not be bothered.”

123 sn Note the humility in the centurion’s statement I am not worthy in light of what others think (as v. 4 notes). See Luke 5:8 for a similar example of humility.

124 tn Or “roof; therefore.”

125 tn Grk “I did not consider myself worthy to come to you.” See BDAG 94 s.v. ἀξιόω 1. “Presume” assumes this and expresses the idea in terms of offense.

126 tc The aorist imperative ἰαθήτω (iaqhtw, “must be healed”) is found in Ì75vid B L 1241 sa. Most mss (א A C D W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï latt bo) have instead a future indicative, ἰαθήσεται (iaqhsetai, “will be healed”). This is most likely an assimilation to Matt 8:8, and thus, as a motivated reading, should be considered secondary. The meaning either way is essentially the same.

tn The aorist imperative may be translated as an imperative of command (“must be healed” or, more periphrastically, “command [my servant] to be healed”) or as a permissive imperative (“let my servant be healed”), which lessens the force of the imperative somewhat in English.

127 tn Grk “having soldiers under me.”

128 sn I say to this one,Go,and he goes. The illustrations highlight the view of authority the soldier sees in the word of one who has authority. Since the centurion was a commander of a hundred soldiers, he understood what it was both to command others and to be obeyed.

129 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

130 tn Or “pleased with him and amazed.” The expanded translation brings out both Jesus’ sense of wonder at the deep insight of the soldier and the pleasure he had that he could present the man as an example of faith.

131 sn There are two elements to the faith that Jesus commended: The man’s humility and his sense of Jesus’ authority which recognized that only Jesus’ word, not his physical presence, were required.

132 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the summarization at the end of the account.

133 tc Most mss, especially later ones (A C [D] Θ Ψ Ë13 33 Ï), have “the sick slave” here instead of “the slave.” This brings out the contrast of the healing more clearly, but this reading looks secondary both internally (scribes tended toward clarification) and externally (the shorter reading is well supported by a variety of witnesses: Ì75 א B L W Ë1 579 700 892* 1241 2542 it co).

134 tn Grk “And it happened that soon.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

135 tc Several variants to ἐγένετο ἐν τῷ (egeneto en tw) are found before the adverb ἑξῆς (Jexh"), all of them clarifying by the use of the feminine article that the next day is meant (τῇ [th] in D; ἐγένετο τῇ in W; ἐγένετο ἐν τῇ in א* C K 565 892 1424 pm). But these readings are decidedly secondary, for they are more specific than Luke usually is, and involve an unparalleled construction (viz., article + ἡμέρα [Jhmera] + ἑξῆς; elsewhere, when Luke uses this adverb, the noun it modifies is either implied or after the adverb [cf. Luke 9:37; Acts 21:1; 25:17; 27:18)]. The reading adopted for the translation is a more general time indicator; the article τῷ modifies an implied χρόνῳ (cronw), with the general sense of “soon afterward.”

136 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

137 tn The term πόλις (polis) can refer to a small town, which is what Nain was. It was about six miles southeast of Nazareth.

138 tn Grk “behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

139 tn That is, carried out for burial. This was a funeral procession.

140 tn Grk “and she.” The clause introduced by καί (kai) has been translated as a relative clause for the sake of English style.

141 sn The description of the woman as a widow would mean that she was now socially alone and without protection in 1st century Jewish culture.

142 tn Or “city.”

143 tn Grk “And seeing her, the Lord.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The participle ἰδών (idwn) has been taken temporally.

144 sn He had compassion. It is unusual for Luke to note such emotion by Jesus, though the other Synoptics tend to mention it (Matt 14:14; Mark 6:34; Matt 15:32; Mark 8:2).

145 tn The verb κλαίω (klaiw) denotes the loud wailing or lamenting typical of 1st century Jewish mourning.

146 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

147 tn Grk “coming up, he touched.” The participle προσελθών (proselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

148 sn The act of having touched the bier would have rendered Jesus ceremonially unclean, but it did not matter to him, since he was expressing his personal concern (Num 19:11, 16).

149 sn Although sometimes translated “coffin,” the bier was actually a stretcher or wooden plank on which the corpse was transported to the place of burial. See L&N 6.109.

150 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

151 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ command.

152 tn Or “the deceased.”

153 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

154 tn In the context, the verb δίδωμι (didwmi) has been translated “gave back” rather than simply “gave.”

155 tn Or “Awe.” Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59. This is a reaction to God’s work; see Luke 5:9.

156 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.

157 sn That Jesus was a great prophet was a natural conclusion for the crowd to make, given the healing; but Jesus is more than this. See Luke 9:8, 19-20.

158 tn Grk “arisen.”

159 tn Grk “visited,” but this conveys a different impression to a modern reader. L&N 85.11 renders the verb, “to be present, with the implication of concern – ‘to be present to help, to be on hand to aid.’ … ‘God has come to help his people’ Lk 7:16.” The language recalls Luke 1:68, 78.

160 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

161 sn See Luke 4:14 for a similar report.

162 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

163 tn Grk “went out.”

164 tn Grk “through the whole of.”

165 tn Grk “And John’s.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. This is a reference to John the Baptist as the following context makes clear.

166 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that John’s action was a result of the report he had heard.

167 tn Grk “And calling two of his disciples, John sent.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

168 tc ‡ Although most mss (א A W Θ Ψ Ë1 Ï it sy bo) read πρὸς τὸν ᾿Ιησοῦν (pro" ton Ihsoun, “to Jesus”), other important witnesses (B L Ξ Ë13 33 pc sa) read πρὸς τὸν κύριον (pro" ton kurion, “to the Lord”). A decision is difficult in this instance, as there are good witnesses on both sides. In light of this, that “Jesus” is more widespread than “the Lord” with almost equally important witnesses argues for its authenticity.

169 tn Grk “to Jesus, saying,” but since this takes the form of a question, it is preferable to use the phrase “to ask” in English.

170 sn Aspects of Jesus’ ministry may have led John to question whether Jesus was the promised stronger and greater one who is to come that he had preached about in Luke 3:15-17.

171 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

172 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

173 tn Grk “to you, saying,” but since this takes the form of a question, it is preferable to use the phrase “to ask” in English.

174 tn This question is repeated word for word from v. 19.

175 tn Grk “In that hour.”

176 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

177 tn Grk “and sicknesses,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

178 tn Or “and bestowed (sight) on.”

179 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the relationship to Jesus’ miraculous cures in the preceding sentence.

180 tn Grk “answering, he said to them.” This is redundant in English and has been simplified in the translation to “he answered them.”

181 sn The same verb has been translated “inform” in 7:18.

182 sn What you have seen and heard. The following activities all paraphrase various OT descriptions of the time of promised salvation: Isa 35:5-6; 26:19; 29:18-19; 61:1. Jesus is answering not by acknowledging a title, but by pointing to the nature of his works, thus indicating the nature of the time.

183 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

184 tn Grk “whoever.”

185 tn Here δέ (de) has not been translated.

186 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

187 tn Or “desert.”

188 tn There is a debate as to whether one should read this figuratively (“to see someone who is easily blown over?”) or literally (Grk “to see the wilderness vegetation?…No, to see a prophet”). Either view makes good sense, but the following examples suggest the question should be read literally and understood to point to the fact that a prophet drew them to the desert.

189 tn Grk “But what.” Here ἀλλά (alla, a strong contrastive in Greek) produces a somewhat awkward sense in English, and has not been translated. The same situation occurs at the beginning of v. 26.

190 tn Or “soft”; see L&N 79.100.

191 sn The reference to fancy clothes makes the point that John was not rich or powerful, in that he did not come from the wealthy classes.

192 tn See L&N 88.253, “to revel, to carouse, to live a life of luxury.”

193 tn Or “palaces.”

194 tn John the Baptist is “more” because he introduces the one (Jesus) who brings the new era. The term is neuter, but may be understood as masculine in this context (BDAG 806 s.v. περισσότερος b.).

195 tn Grk “before your face” (an idiom).

196 sn The quotation is primarily from Mal 3:1 with pronouns from Exod 23:20. Here is the forerunner who points the way to the arrival of God’s salvation. His job is to prepare and guide the people, as the cloud did for Israel in the desert.

197 sn In the Greek text greater is at the beginning of the clause in the emphatic position. John the Baptist was the greatest man of the old era.

198 tc The earliest and best mss read simply ᾿Ιωάννου (Iwannou, “John”) here (Ì75 א B L W Ξ Ë1 579 pc). Others turn this into “John the Baptist” (K 33 565 al it), “the prophet John the Baptist” (A [D] Θ Ë13 Ï lat), or “the prophet John” (Ψ 700 [892 1241] pc). “It appears that προφήτης was inserted by pedantic copyists who wished thereby to exclude Christ from the comparison, while others added τοῦ βαπτιστοῦ, assimilating the text to Mt 11.11” (TCGNT 119).

199 sn After John comes a shift of eras. The new era is so great that the lowest member of it (the one who is least in the kingdom of God) is greater than the greatest one of the previous era.

200 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus’ proclamation. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21. It is not strictly future, though its full manifestation is yet to come. That is why membership in it starts right after John the Baptist.

201 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the parenthetical nature of the comment by the author.

202 sn See the note on tax collectors in 3:12.

203 tn Or “vindicated God”; Grk “justified God.” This could be expanded to “vindicated and responded to God.” The point is that God’s goodness and grace as evidenced in the invitation to John was justified and responded to by the group one might least expect, tax collector and sinners. They had more spiritual sensitivity than others. The contrastive response is clear from v. 30.

204 tn The participle βαπτισθέντες (baptisqente") has been translated as a causal adverbial participle.

205 sn See the note on Pharisees in 5:17.

206 tn That is, the experts in the interpretation of the Mosaic law (see also Luke 5:17, although the Greek term is not identical there, and Luke 10:25, where it is the same).

207 tn Or “plan.”

208 tn The participle βαπτισθέντες (baptisqente") has been translated as a causal adverbial participle; it could also be translated as means (“for themselves, by not having been baptized”). This is similar to the translation found in the NRSV.

209 tn Grk “by him”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

210 sn Luke 7:29-30 forms something of an aside by the author. To indicate this, they have been placed in parentheses.

211 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"). The comparison that follows in vv. 32-34 describes “this generation,” not Jesus and John.

212 tn Grk “They are like children sitting…and calling out…who say.”

213 snWe played the flute for you, yet you did not dance…’ The children of this generation were making the complaint (see vv. 33-34) that others were not playing the game according to the way they played the music. John and Jesus did not follow “their tune.” Jesus’ complaint was that this generation wanted things their way, not God’s.

214 tn The verb ἐθρηνήσαμεν (eqrhnhsamen) refers to the loud wailing and lamenting used to mourn the dead in public in 1st century Jewish culture.

215 tn The perfect tenses in both this verse and the next do more than mere aorists would. They not only summarize, but suggest the characteristics of each ministry were still in existence at the time of speaking.

216 tn Grk “neither eating bread nor drinking wine,” but this is somewhat awkward in contemporary English.

217 sn John the Baptist was too separatist and ascetic for some, and so he was accused of not being directed by God, but by a demon.

218 tn Grk “Behold a man.”

219 sn Neither were they happy with Jesus (the Son of Man), even though he was the opposite of John and associated freely with people like tax collectors and sinners. Either way, God’s messengers were subject to complaint.

220 tn Or “shown to be right.” This is the same verb translated “acknowledged… justice” in v. 29, with a similar sense – including the notion of response. Wisdom’s children are those who respond to God through John and Jesus.

221 tn Or “by all those who follow her” (cf. CEV, NLT). Note that the parallel in Matt 11:19 reads “by her deeds.”

222 sn See the note on Pharisees in 5:17.

223 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

224 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ action was the result of the Pharisee’s invitation.

225 tn Grk “and reclined at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

226 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

227 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

228 tn Grk “was reclining at table.”

229 sn A jar made of alabaster stone was normally used for very precious substances like perfumes. It normally had a long neck which was sealed and had to be broken off so the contents could be used.

230 tn Μύρον (muron) was usually made of myrrh (from which the English word is derived) but here it is used in the sense of ointment or perfumed oil (L&N 6.205). The same phrase occurs at the end of v. 38 and in v. 46.

sn Nard or spikenard is a fragrant oil from the root and spike of the nard plant of northern India. This perfumed oil, if made of something like nard, would have been extremely expensive, costing up to a year’s pay for an average laborer.

231 tn Grk “And standing.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

232 tn Grk “standing”; the participle στᾶσα (stasa) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

233 tn Grk “tears, and she.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

234 tn Grk “with the hair of her head.”

235 tn Grk “and kissed,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

236 tn Grk “kissed his feet,” but this has been replaced by the pronoun “them” in keeping with contemporary English style.

237 sn The series of verbs in this verse detail the woman’s every move, much as if the onlookers were watching her every step. That she attended the meal is not so surprising, as teachers often ate an open meal where listeners were welcome, but for her to approach Jesus was unusual and took great nerve, especially given her reputation.

238 tn The word “this” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

239 tn This is a good example of a second class (contrary to fact) Greek conditional sentence. The Pharisee said, in effect, “If this man were a prophet (but he is not)…”

240 sn The Pharisees believed in a form of separationism that would have prevented them from any kind of association with such a sinful woman.

241 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the connection with the preceding statement recording the Pharisee’s thoughts.

242 tn Grk “answering, said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “answered him.”

sn Jesus answered him. Note that as the Pharisee is denying to himself that Jesus is a prophet, Jesus is reading his thoughts.

243 tn Grk “he said.”

244 sn A creditor was a moneylender, whose business was to lend money to others at a fixed rate of interest.

245 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied.

246 tn Grk “five hundred denarii.”

sn The silver coins were denarii. The denarius was worth about a day’s wage for a laborer; this would be an amount worth not quite two years’ pay. The debts were significant: They represented two months’ pay and one and three quarter years’ pay (20 months) based on a six day work week.

247 tn The verb ἐχαρίσατο (ecarisato) could be translated as “forgave.” Of course this pictures the forgiveness of God’s grace, which is not earned but bestowed with faith (see v. 49).

248 tn Grk “answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “answered.”

249 tn Grk “the one to whom he forgave more” (see v. 42).

250 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

251 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

252 sn It is discussed whether these acts in vv. 44-46 were required by the host. Most think they were not, but this makes the woman’s acts of respect all the more amazing.

253 tn Grk “no kiss.” This refers to a formalized kiss of greeting, standard in that culture. To convey this to the modern reader, the words “of greeting” have been supplied to qualify what kind of kiss is meant.

254 sn This event is not equivalent to the anointing of Jesus that takes place in the last week of his life (Matt 26:6-13; Mark 14:3-9; John 12:1-8). That woman was not a sinner, and Jesus was eating in the home of Simon the leper, who, as a leper, could never be a Pharisee.

255 tn Grk “for she loved much.” The connection between this statement and the preceding probably involves an ellipsis, to the effect that the ὅτι clause gives the evidence of forgiveness, not the ground. For similar examples of an “evidentiary” ὅτι, cf. Luke 1:22; 6:21; 13:2. See discussion in D. L. Bock, Luke [BECNT], 1:703-5. Further evidence that this is the case here is the final statement: “the one who is forgiven little loves little” means that the one who is forgiven little is thus not able to love much. The REB renders this verse: “her great love proves that her many sins have been forgiven; where little has been forgiven, little love is shown.”

sn She loved much. Jesus’ point is that the person who realizes how great a gift forgiveness is (because they have a deep sense of sin) has a great love for the one who forgives, that is, God. The woman’s acts of reverence to Jesus honored him as the one who brought God’s message of grace.

256 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

257 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

258 sn Jesus showed his authority to forgive sins, something that was quite controversial. See Luke 5:17-26 and the next verse.

259 tn Grk “And”; here καί (kai) has been translated as an adversative (contrastive).

260 tn Grk “were reclining at table.”

261 tn Here δέ (de) has not been translated.

262 sn On faith see Luke 5:20; 7:9; 8:25; 12:28; 17:6; 18:8; 22:32.

263 sn The questioning did not stop Jesus. He declared authoritatively that the woman was forgiven by God (your faith has saved you). This event is a concrete example of Luke 5:31-32.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.12 seconds
powered by bible.org