Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) March 9
<<
>>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Exodus 21:1-36

Context
The Decisions

21:1 1 “These are the decisions that you will set before them:

Hebrew Servants

21:2 2 “If you buy 3  a Hebrew servant, 4  he is to serve you for six years, but in the seventh year he will go out free 5  without paying anything. 6  21:3 If he came 7  in by himself 8  he will go out by himself; if he had 9  a wife when he came in, then his wife will go out with him. 21:4 If his master gave 10  him a wife, and she bore sons or daughters, the wife and the children will belong to her master, and he will go out by himself. 21:5 But if the servant should declare, 11  ‘I love my master, my wife, and my children; I will not go out 12  free,’ 21:6 then his master must bring him to the judges, 13  and he will bring him to the door or the doorposts, and his master will pierce his ear with an awl, and he shall serve him forever. 14 

21:7 “If a man sells his daughter 15  as a female servant, 16  she will not go out as the male servants do. 21:8 If she does not please 17  her master, who has designated her 18  for himself, then he must let her be redeemed. 19  He has no right 20  to sell her to a foreign nation, because he has dealt deceitfully 21  with her. 21:9 If he designated her for his son, then he will deal with her according to the customary rights 22  of daughters. 21:10 If he takes another wife, 23  he must not diminish the first one’s food, 24  her clothing, or her marital rights. 25  21:11 If he does not provide her with these three things, then she will go out free, without paying money. 26 

Personal Injuries

21:12 27 “Whoever strikes someone 28  so that he dies 29  must surely be put to death. 30  21:13 But if he does not do it with premeditation, 31  but it happens by accident, 32  then I will appoint for you a place where he may flee. 21:14 But if a man willfully attacks his neighbor to kill him cunningly, 33  you will take him even from my altar that he may die.

21:15 “Whoever strikes 34  his father or his mother must surely be put to death.

21:16 “Whoever kidnaps someone 35  and sells him, 36  or is caught still holding him, 37  must surely be put to death.

21:17 “Whoever treats his father or his mother disgracefully 38  must surely be put to death.

21:18 “If men fight, and one strikes his neighbor with a stone or with his fist and he does not die, but must remain in bed, 39  21:19 and then 40  if he gets up and walks about 41  outside on his staff, then the one who struck him is innocent, except he must pay 42  for the injured person’s 43  loss of time 44  and see to it that he is fully healed.

21:20 “If a man strikes his male servant or his female servant with a staff so that he or she 45  dies as a result of the blow, 46  he will surely be punished. 47  21:21 However, if the injured servant 48  survives one or two days, the owner 49  will not be punished, for he has suffered the loss. 50 

21:22 “If men fight and hit a pregnant woman and her child is born prematurely, 51  but there is no serious injury, he will surely be punished in accordance with what the woman’s husband demands of him, and he will pay what the court decides. 52  21:23 But if there is serious injury, then you will give a life for a life, 21:24 eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, 21:25 burn for burn, wound for wound, bruise for bruise. 53 

21:26 “If a man strikes the eye of his male servant or his female servant so that he destroys it, 54  he will let the servant 55  go free 56  as compensation for the eye. 21:27 If he knocks out the tooth of his male servant or his female servant, he will let the servant 57  go free as compensation for the tooth.

Laws about Animals

21:28 58 “If an ox 59  gores a man or a woman so that either dies, 60  then the ox must surely 61  be stoned and its flesh must not be eaten, but the owner of the ox will be acquitted. 21:29 But if the ox had the habit of goring, and its owner was warned, 62  and he did not take the necessary precautions, 63  and then it killed a man or a woman, the ox must be stoned and the man must be put to death. 21:30 If a ransom is set for him, 64  then he must pay the redemption for his life according to whatever amount was set for him. 21:31 If the ox 65  gores a son or a daughter, the owner 66  will be dealt with according to this rule. 67  21:32 If the ox gores a male servant or a female servant, the owner 68  must pay thirty shekels of silver, 69  and the ox must be stoned. 70 

21:33 “If a man opens a pit or if a man digs a pit and does not cover it, and an ox or a donkey falls into it, 21:34 the owner of the pit must repay 71  the loss. He must give money 72  to its owner, and the dead animal 73  will become his. 21:35 If the ox of one man injures the ox of his neighbor so that it dies, then they will sell the live ox and divide its proceeds, 74  and they will also divide the dead ox. 75  21:36 Or if it is known that the ox had the habit of goring, and its owner did not take the necessary precautions, he must surely pay 76  ox for ox, and the dead animal will become his. 77 

Luke 24:1-53

Context
The Resurrection

24:1 Now on the first day 78  of the week, at early dawn, the women 79  went to the tomb, taking the aromatic spices 80  they had prepared. 24:2 They 81  found that the stone had been rolled away from the tomb, 82  24:3 but when they went in, they did not find the body of the Lord Jesus. 83  24:4 While 84  they were perplexed 85  about this, suddenly 86  two men stood beside them in dazzling 87  attire. 24:5 The 88  women 89  were terribly frightened 90  and bowed 91  their faces to the ground, but the men said to them, “Why do you look for the living 92  among the dead? 24:6 He is not here, but has been raised! 93  Remember how he told you, while he was still in Galilee, 94  24:7 that 95  the Son of Man must be delivered 96  into the hands of sinful men, 97  and be crucified, 98  and on the third day rise again.” 99  24:8 Then 100  the women remembered his words, 101  24:9 and when they returned from the tomb they told all these things to the eleven 102  and to all the rest. 24:10 Now it was Mary Magdalene, 103  Joanna, 104  Mary the mother of James, and the other women with them who told these things to the apostles. 24:11 But these words seemed like pure nonsense 105  to them, and they did not believe them. 24:12 But Peter got up and ran to the tomb. 106  He bent down 107  and saw only the strips of linen cloth; 108  then he went home, 109  wondering 110  what had happened. 111 

Jesus Walks the Road to Emmaus

24:13 Now 112  that very day two of them 113  were on their way to a village called Emmaus, about seven miles 114  from Jerusalem. 115  24:14 They 116  were talking to each other about all the things that had happened. 24:15 While 117  they were talking and debating 118  these things, 119  Jesus himself approached and began to accompany them 24:16 (but their eyes were kept 120  from recognizing 121  him). 122  24:17 Then 123  he said to them, “What are these matters 124  you are discussing so intently 125  as you walk along?” And they stood still, looking sad. 24:18 Then one of them, named Cleopas, answered him, 126  “Are you the only visitor to Jerusalem who doesn’t know 127  the things that have happened there 128  in these days?” 24:19 He 129  said to them, “What things?” “The things concerning Jesus the Nazarene,” they replied, “a man 130  who, with his powerful deeds and words, proved to be a prophet 131  before God and all the people; 24:20 and how our chief priests and rulers handed him over 132  to be condemned to death, and crucified 133  him. 24:21 But we had hoped 134  that he was the one who was going to redeem 135  Israel. Not only this, but it is now the third day since these things happened. 24:22 Furthermore, some women of our group amazed us. 136  They 137  were at the tomb early this morning, 24:23 and when they did not find his body, they came back and said they had seen a vision of angels, 138  who said he was alive. 24:24 Then 139  some of those who were with us went to the tomb, and found it just as the women had said, but they did not see him.” 140  24:25 So 141  he said to them, “You 142  foolish people 143  – how slow of heart 144  to believe 145  all that the prophets have spoken! 24:26 Wasn’t 146  it necessary 147  for the Christ 148  to suffer these things and enter into his glory?” 24:27 Then 149  beginning with Moses and all the prophets, 150  he interpreted to them the things written about 151  himself in all the scriptures.

24:28 So they approached the village where they were going. He acted as though he wanted to go farther, 152  24:29 but they urged him, 153  “Stay with us, because it is getting toward evening and the day is almost done.” So 154  he went in to stay with them.

24:30 When 155  he had taken his place at the table 156  with them, he took the bread, blessed and broke it, 157  and gave it to them. 24:31 At this point 158  their eyes were opened and they recognized 159  him. 160  Then 161  he vanished out of their sight. 24:32 They 162  said to each other, “Didn’t 163  our hearts 164  burn within us 165  while he was speaking with us on the road, while he was explaining 166  the scriptures to us?” 24:33 So 167  they got up that very hour and returned to Jerusalem. 168  They 169  found the eleven and those with them gathered together 24:34 and 170  saying, “The Lord has really risen, and has appeared to Simon!” 171  24:35 Then they told what had happened on the road, 172  and how they recognized him 173  when he broke the bread.

Jesus Makes a Final Appearance

24:36 While they were saying these things, Jesus 174  himself stood among them and said to them, “Peace be with you.” 175  24:37 But they were startled and terrified, thinking 176  they saw a ghost. 177  24:38 Then 178  he said to them, “Why are you frightened, 179  and why do doubts 180  arise in your hearts? 24:39 Look at my hands and my feet; it’s me! 181  Touch me and see; a ghost 182  does not have flesh and bones like you see I have.” 24:40 When he had said this, he showed them his hands and his feet. 183  24:41 And while they still could not believe it 184  (because of their joy) and were amazed, 185  he said to them, “Do you have anything here to eat?” 186  24:42 So 187  they gave him a piece of broiled fish, 24:43 and he took it and ate it in front of them.

Jesus’ Final Commission

24:44 Then 188  he said to them, “These are my words that I spoke to you while I was still with you, that everything written about me 189  in the law of Moses and the prophets and the psalms 190  must be fulfilled.” 24:45 Then he opened their minds so they could understand the scriptures, 191  24:46 and said to them, “Thus it stands written that the Christ 192  would suffer 193  and would rise from the dead on the third day, 24:47 and repentance 194  for the forgiveness of sins would be proclaimed 195  in his name to all nations, 196  beginning from Jerusalem. 197  24:48 You are witnesses 198  of these things. 24:49 And look, I am sending you 199  what my Father promised. 200  But stay in the city 201  until you have been clothed with power 202  from on high.”

Jesus’ Departure

24:50 Then 203  Jesus 204  led them out as far as Bethany, 205  and lifting up his hands, he blessed them. 24:51 Now 206  during the blessing 207  he departed 208  and was taken up into heaven. 209  24:52 So 210  they worshiped 211  him and returned to Jerusalem with great joy, 212  24:53 and were continually in the temple courts 213  blessing 214  God. 215 

Job 39:1-30

Context

39:1 “Are you acquainted with the way 216 

the mountain goats 217  give birth?

Do you watch as the wild deer give birth to their young?

39:2 Do you count the months they must fulfill,

and do you know the time they give birth? 218 

39:3 They crouch, they bear 219  their young,

they bring forth the offspring they have carried. 220 

39:4 Their young grow strong, and grow up in the open; 221 

they go off, and do not return to them.

39:5 Who let the wild donkey go free?

Who released the bonds of the donkey,

39:6 to whom I appointed the steppe for its home,

the salt wastes as its dwelling place?

39:7 It scorns the tumult in the town;

it does not hear the shouts of a driver. 222 

39:8 It ranges the hills as its pasture,

and searches after every green plant.

39:9 Is the wild ox willing to be your servant?

Will it spend the night at your feeding trough?

39:10 Can you bind the wild ox 223  to a furrow with its rope,

will it till the valleys, following after you?

39:11 Will you rely on it because its strength is great?

Will you commit 224  your labor to it?

39:12 Can you count on 225  it to bring in 226  your grain, 227 

and gather the grain 228  to your threshing floor? 229 

39:13 230 “The wings of the ostrich 231  flap with joy, 232 

but are they the pinions and plumage of a stork? 233 

39:14 For she leaves 234  her eggs on the ground,

and lets them be warmed on the soil.

39:15 She forgets that a foot might crush them,

or that a wild animal 235  might trample them.

39:16 She is harsh 236  with her young,

as if they were not hers;

she is unconcerned

about the uselessness of her labor.

39:17 For God deprived her of wisdom,

and did not impart understanding to her.

39:18 But as soon as she springs up, 237 

she laughs at the horse and its rider.

39:19 “Do you give the horse its strength?

Do you clothe its neck with a mane? 238 

39:20 Do you make it leap 239  like a locust?

Its proud neighing 240  is terrifying!

39:21 It 241  paws the ground in the valley, 242 

exulting mightily, 243 

it goes out to meet the weapons.

39:22 It laughs at fear and is not dismayed;

it does not shy away from the sword.

39:23 On it the quiver rattles;

the lance and javelin 244  flash.

39:24 In excitement and impatience it consumes the ground; 245 

it cannot stand still 246  when the trumpet is blown.

39:25 At the sound of the trumpet, it says, ‘Aha!’

And from a distance it catches the scent of battle,

the thunderous shouting of commanders,

and the battle cries.

39:26 “Is it by your understanding that the hawk soars, 247 

and spreads its wings toward the south?

39:27 Is it at your command 248  that the eagle soars,

and builds its nest on high?

39:28 It lives on a rock and spends the night there,

on a rocky crag 249  and a fortress. 250 

39:29 From there it spots 251  its prey, 252 

its eyes gaze intently from a distance.

39:30 And its young ones devour the blood,

and where the dead carcasses 253  are,

there it is.”

2 Corinthians 9:1-15

Context
Preparing the Gift

9:1 For it is not necessary 254  for me to write you about this service 255  to the saints, 9:2 because I know your eagerness to help. 256  I keep boasting to the Macedonians about this eagerness of yours, 257  that Achaia has been ready to give 258  since last year, and your zeal to participate 259  has stirred up most of them. 260  9:3 But I am sending 261  these brothers so that our boasting about you may not be empty in this case, so that you may be ready 262  just as I kept telling them. 9:4 For if any of the Macedonians should come with me and find that you are not ready to give, we would be humiliated 263  (not to mention you) by this confidence we had in you. 264  9:5 Therefore I thought it necessary to urge these brothers to go to you in advance and to arrange ahead of time the generous contribution 265  you had promised, so this may be ready as a generous gift 266  and not as something you feel forced to do. 267  9:6 My point is this: The person who sows sparingly will also reap sparingly, and the person who sows generously 268  will also reap generously. 9:7 Each one of you should give 269  just as he has decided in his heart, 270  not reluctantly 271  or under compulsion, 272  because God loves a cheerful giver. 9:8 And God is able to make all grace overflow 273  to you so that because you have enough 274  of everything in every way at all times, you will overflow 275  in every good work. 9:9 Just as it is written, “He 276  has scattered widely, he has given to the poor; his righteousness remains forever.” 277  9:10 Now God 278  who provides seed for the sower and bread for food will provide and multiply your supply of seed and will cause the harvest of your righteousness to grow. 9:11 You will be enriched in every way so that you may be generous on every occasion, 279  which is producing through us thanksgiving to God, 9:12 because the service of this ministry is not only providing for 280  the needs of the saints but is also overflowing with many thanks to God. 9:13 Through the evidence 281  of this service 282  they will glorify God because of your obedience to your confession in the gospel of Christ and the generosity of your sharing 283  with them and with everyone. 9:14 And in their prayers on your behalf they long for you because of the extraordinary grace God has shown to you. 284  9:15 Thanks be to God for his indescribable gift! 285 

1 sn There follows now a series of rulings called “the decisions” or “the judgments” (הַמִּשְׁפָּטִים, hammishpatim). A precept is stated, and then various cases in which the law is applicable are examined. These rulings are all in harmony with the Decalogue that has just been given and can be grouped into three categories: civil or criminal laws, religious or cultic laws, and moral or humanitarian laws. The civil and criminal laws make up most of chap. 21; the next two chapters mix the other kinds of laws. Among the many studies of this section of the book are F. C. Fensham, “The Role of the Lord in the Legal Sections of the Covenant Code,” VT 26 (1976): 262-74; S. Paul, “Unrecognized Biblical Legal Idioms in Light of Comparative Akkadian Expressions,” RB 86 (1979): 231-39; M. Galston, “The Purpose of the Law According to Maimonides,” JQR 69 (1978): 27-51.

2 sn See H. L. Elleson, “The Hebrew Slave: A Study in Early Israelite Society,” EvQ 45 (1973): 30-35; N. P. Lemche, “The Manumission of Slaves – The Fallow Year – The Sabbatical Year – The Jobel Year,” VT 26 (1976): 38-59, and “The ‘Hebrew Slave,’ Comments on the Slave Law – Ex. 21:2-11,” VT 25 (1975): 129-44.

3 tn The verbs in both the conditional clause and the following ruling are imperfect tense: “If you buy…then he will serve.” The second imperfect tense (the ruling) could be taken either as a specific future or an obligatory imperfect. Gesenius explains how the verb works in the conditional clauses here (see GKC 497 §159.bb).

4 sn The interpretation of “Hebrew” in this verse is uncertain: (l) a gentilic ending, (2) a fellow Israelite, (3) or a class of mercenaries of the population (see W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:431). It seems likely that the term describes someone born a Hebrew, as opposed to a foreigner (S. R. Driver, Exodus, 210). The literature on this includes: M. P. Gray, “The Habiru-Hebrew Problem,” HUCA 29 (1958): 135-202.

5 sn The word חָפְשִׁי (khofshi) means “free.” It is possible that there is some connection between this word and a technical term used in other cultures for a social class of emancipated slaves who were freemen again (see I. Mendelsohn, “New Light on the Hupsu,” BASOR 139 [1955]: 9-11).

6 tn The adverb חִנָּם (hinnam) means “gratis, free”; it is related to the verb “to be gracious, show favor” and the noun “grace.”

7 tn The tense is imperfect, but in the conditional clause it clearly refers to action that is anterior to the action in the next clause. Heb “if he comes in single, he goes out single,” that is, “if he came in single, he will go out single.”

8 tn Heb “with his back” meaning “alone.”

9 tn The phrase says, “if he was the possessor of a wife”; the noun בַּעַל (baal) can mean “possessor” or “husband.” If there was a wife, she shared his fortunes or his servitude; if he entered with her, she would accompany him when he left.

10 sn The slave would not have the right or the means to acquire a wife. Thus, the idea of the master’s “giving” him a wife is clear – the master would have to pay the bride price and make the provision. In this case, the wife and the children are actually the possession of the master unless the slave were to pay the bride price – but he is a slave because he got into debt. The law assumes that the master was better able to provide for this woman than the freed slave and that it was most important to keep the children with the mother.

11 tn The imperfect with the infinitive absolute means that the declaration is unambiguous, that the servant will clearly affirm that he wants to stay with the master. Gesenius says that in a case like this the infinitive emphasizes the importance of the condition on which some consequence depends (GKC 342-43 §113.o).

12 tn Or taken as a desiderative imperfect, it would say, “I do not want to go out free.”

13 tn The word is הָאֱלֹהִים (haelohim). S. R. Driver (Exodus, 211) says the phrase means “to God,” namely the nearest sanctuary in order that the oath and the ritual might be made solemn, although he does say that it would be done by human judges. That the reference is to Yahweh God is the view also of F. C. Fensham, “New Light on Exodus 21:7 and 22:7 from the Laws of Eshnunna,” JBL 78 (1959): 160-61. Cf. also ASV, NAB, NASB, NCV, NRSV, NLT. Others have made a stronger case that it refers to judges who acted on behalf of God; see C. Gordon, “אלהים in its Reputed Meaning of Rulers, Judges,” JBL 54 (1935): 134-44; and A. E. Draffkorn, “Ilani/Elohim,” JBL 76 (1957): 216-24; cf. KJV, NIV.

14 tn Or “till his life’s end” (as in the idiom: “serve him for good”).

15 sn This paragraph is troubling to modern readers, but given the way that marriages were contracted and the way people lived in the ancient world, it was a good provision for people who might want to find a better life for their daughter. On the subject in general for this chapter, see W. M. Swartley, Slavery, Sabbath, War, and Women, 31-64.

16 tn The word אָמָה (’amah) refers to a female servant who would eventually become a concubine or wife; the sale price included the amount for the service as well as the bride price (see B. Jacob, Exodus, 621). The arrangement recognized her honor as an Israelite woman, one who could be a wife, even though she entered the household in service. The marriage was not automatic, as the conditions show, but her treatment was safeguarded come what may. The law was a way, then, for a poor man to provide a better life for a daughter.

17 tn Heb “and if unpleasant (רָעָה, raah) in the eyes of her master.”

18 tn The verb יָעַד (yaad) does not mean “betroth, espouse” as some of the earlier translations had it, but “to designate.” When he bought the girl, he designated her for himself, giving her and her family certain expectations.

19 tn The verb is a Hiphil perfect with vav (ו) consecutive from פָדָה (padah, “to redeem”). Here in the apodosis the form is equivalent to an imperfect: “let someone redeem her” – perhaps her father if he can, or another. U. Cassuto says it can also mean she can redeem herself and dissolve the relationship (Exodus, 268).

20 tn Heb “he has no authority/power,” for the verb means “rule, have dominion.”

21 sn The deceit is in not making her his wife or concubine as the arrangement had stipulated.

22 tn Or “after the manner of” (KJV, ASV); NRSV “shall deal with her as with a daughter.”

23 tn “wife” has been supplied.

24 tn The translation of “food” does not quite do justice to the Hebrew word. It is “flesh.” The issue here is that the family she was to marry into is wealthy, they ate meat. She was not just to be given the basic food the ordinary people ate, but the fine foods that this family ate.

25 sn See S. Paul, “Exodus 21:10, A Threefold Maintenance Clause,” JNES 28 (1969): 48-53. Paul suggests that the third element listed is not marital rights but ointments since Sumerian and Akkadian texts list food, clothing, and oil as the necessities of life. The translation of “marital rights” is far from certain, since the word occurs only here. The point is that the woman was to be cared for with all that was required for a woman in that situation.

26 sn The lessons of slavery and service are designed to bring justice to existing customs in antiquity. The message is: Those in slavery for one reason or another should have the hope of freedom and the choice of service (vv. 2-6). For the rulings on the daughter, the message could be: Women, who were often at the mercy of their husbands or masters, must not be trapped in an unfortunate situation, but be treated well by their masters or husbands (vv. 7-11). God is preventing people who have power over others from abusing it.

27 sn The underlying point of this section remains vital today: The people of God must treat all human life as sacred.

28 tn The construction uses a Hiphil participle in construct with the noun for “man” (or person as is understood in a law for the nation): “the one striking [of] a man.” This is a casus pendens (independent nominative absolute); it indicates the condition or action that involves further consequence (GKC 361 §116.w).

29 tn The Hebrew word וָמֵת (vamet) is a Qal perfect with vav consecutive; it means “and he dies” and not “and killed him” (which require another stem). Gesenius notes that this form after a participle is the equivalent of a sentence representing a contingent action (GKC 333 §112.n). The word shows the result of the action in the opening participle. It is therefore a case of murder or manslaughter.

30 sn See A. Phillips, “Another Look at Murder,” JJS 28 (1977): 105-26.

31 tn Heb “if he does not lie in wait” (NASB similar).

32 tn Heb “and God brought into his hand.” The death is unintended, its circumstances outside human control.

33 tn The word עָרְמָה (’ormah) is problematic. It could mean with prior intent, which would be connected with the word in Prov 8:5, 12 which means “understanding” (or “prudence” – fully aware of the way things are). It could be connected also to an Arabic word for “enemy” which would indicate this was done with malice or evil intentions (U. Cassuto, Exodus, 270). The use here seems parallel to the one in Josh 9:4, an instance involving intentionality and clever deception.

34 sn This is the same construction that was used in v. 12, but here there is no mention of the parents’ death. This attack, then, does not lead to their death – if he killed one of them then v. 12 would be the law. S. R. Driver says that the severity of the penalty was in accord with the high view of parents (Exodus, 216).

35 tn Heb “a stealer of a man,” thus “anyone stealing a man.”

36 sn The implication is that it would be an Israelite citizen who was kidnapped and sold to a foreign tribe or country (like Joseph). There was always a market for slaves. The crime would be in forcibly taking the individual away from his home and religion and putting him into bondage or death.

37 tn Literally “and he is found in his hand” (KJV and ASV both similar), being not yet sold.

38 tn The form is a Piel participle from קָלַל (qalal), meaning in Qal “be light,” in Piel “treat lightly, curse, revile, declare contemptible, treat shamefully.” (See its use in Lev 19:14; Josh 24:9; Judg 9:26-28; 1 Sam 3:13; 17:43; 2 Sam 16:5-13; Prov 30:10-11; Eccl 7:21-22; 10:20.) It is opposite of “honor” (כָּבֵד, kaved; Qal “be heavy”; Piel “honor,” as in 20:12) and of “bless.” This verse then could refer to any act contrary to the commandment to honor the parents. B. Jacob (Exodus, 640) cites parallels in Sumerian where people were severely punished for publicly disowning their parents. “21:15, 17 taken together evoke the picture of parents who, physically and verbally, are forcibly turned out of the house (cf. Prov. 19:26)” (C. Houtman, Exodus, 3:148).

39 tn Heb “falls to bed.”

40 tn “and then” has been supplied.

41 tn The verb is a Hitpael perfect with vav (ו) consecutive; it follows the sequence of the imperfect before it – “if he gets up and walks about.” This is proof of recovery.

42 tn The imperfect tense carries a nuance of obligatory imperfect because this is binding on the one who hit him.

43 tn Heb “his”; the referent (the injured person) has been specified in the translation for clarity.

44 tn The word appears to be the infinitive from the verb “to sit” with a meaning of “his sitting down”; some suggest it is from the verb “to rest” with a meaning “cease.” In either case the point in the context must mean compensation is due for the time he was down.

45 tn Heb “so that he”; the words “or she” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

46 tn Heb “under his hand.”

47 tn Heb “will be avenged” (how is not specified).

48 tn Heb “if he”; the referent (the servant struck and injured in the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

49 tn Heb “he”; the referent (the owner of the injured servant) has been supplied in the translation for clarity.

50 tn This last clause is a free paraphrase of the Hebrew, “for he is his money” (so KJV, ASV); NASB “his property.” It seems that if the slave survives a couple of days, it is probable that the master was punishing him and not intending to kill him. If he then dies, there is no penalty other than that the owner loses the slave who is his property – he suffers the loss.

51 tn This line has occasioned a good deal of discussion. It may indicate that the child was killed, as in a miscarriage; or it may mean that there was a premature birth. The latter view is taken here because of the way the whole section is written: (1) “her children come out” reflects a birth and not the loss of children, (2) there is no serious damage, and (3) payment is to be set for any remuneration. The word אָסוֹן (’ason) is translated “serious damage.” The word was taken in Mekilta to mean “death.” U. Cassuto says the point of the phrase is that neither the woman or the children that are born die (Exodus, 275). But see among the literature on this: M. G. Kline, “Lex Talionis and the Human Fetus,” JETS 20 (1977): 193-201; W. House, “Miscarriage or Premature Birth: Additional Thoughts on Exodus 21:22-25,” WTJ 41 (1978): 108-23; S. E. Loewenstamm, “Exodus XXI 22-25,” VT 27 (1977): 352-60.

52 tn The word בִּפְלִלִים (biflilim) means “with arbitrators.” The point then seems to be that the amount of remuneration for damages that was fixed by the husband had to be approved by the courts. S. R. Driver mentions an alternative to this unusual reading presented by Budde, reading בנפלים as “untimely birth” (Exodus, 219). See also E. A. Speiser, “The Stem PLL in Hebrew,” JBL 82 (1963): 301-6.

53 sn The text now introduces the Lex Talionis with cases that were not likely to have applied to the situation of the pregnant woman. See K. Luke, “Eye for Eye, Tooth for Tooth,” Indian Theological Studies 16 (1979): 326-43.

54 tn The form וְשִׁחֲתָהּ (vÿshikhatah) is the Piel perfect with the vav (ל) consecutive, rendered “and destroys it.” The verb is a strong one, meaning “to ruin, completely destroy.”

55 tn Heb “him”; the referent (the male or female servant) has been specified in the translation for clarity.

56 sn Interestingly, the verb used here for “let him go” is the same verb throughout the first part of the book for “release” of the Israelites from slavery. Here, an Israelite will have to release the injured slave.

57 tn Heb “him”; the referent (the male or female servant) has been specified in the translation for clarity.

58 sn The point that this section of the laws makes is that one must ensure the safety of others by controlling the circumstances.

59 tn Traditionally “ox,” but “bull” would also be suitable. The term may refer to one of any variety of large cattle.

60 tn Heb “and he dies”; KJV “that they die”; NAB, NASB “to death.”

61 tn The text uses סָקוֹל יִסָּקֵל (saqol yissaqel), a Qal infinitive absolute with a Niphal imperfect. The infinitive intensifies the imperfect, which here has an obligatory nuance or is a future of instruction.

62 tn The Hophal perfect has the idea of “attested, testified against.”

63 tn Heb “he was not keeping it” or perhaps guarding or watching it (referring to the ox).

64 sn The family of the victim would set the amount for the ransom of the man guilty of criminal neglect. This practice was common in the ancient world, rare in Israel. If the family allowed the substitute price, then the man would be able to redeem his life.

65 tn Heb “it”; the referent (the ox) has been specified in the translation for clarity.

66 tn Heb “he”; the referent (the owner) has been specified in the translation for clarity.

67 tn Heb “according to this judgment it shall be done to him.”

68 tn Heb “he”; the referent (the owner) has been specified in the translation for clarity.

69 sn A shekel was a unit for measure by means of a scale. Both the weight and the value of a shekel of silver are hard to determine. “Though there is no certainty, the shekel is said to weigh about 11,5 grams” (C. Houtman, Exodus, 3:181). Over four hundred years earlier, Joseph was sold into Egypt for 20 shekels. The free Israelite citizen was worth about 50 shekels (Lev 27:3f.).

70 sn See further B. S. Jackson, “The Goring Ox Again [Ex. 21,28-36],” JJP 18 (1974): 55-94.

71 tn The verb is a Piel imperfect from שָׁלַם (shalam); it has the idea of making payment in full, making recompense, repaying. These imperfects could be given a future tense translation as imperfects of instruction, but in the property cases an obligatory imperfect fits better – this is what he is bound or obliged to do – what he must do.

72 tn Heb “silver.”

73 tn Here the term “animal” has been supplied.

74 tn Literally “its silver” or “silver for it.”

75 tn Heb “divide the dead.” The noun “ox” has been supplied.

76 tn The construction now uses the same Piel imperfect (v. 34) but adds the infinitive absolute to it for emphasis.

77 sn The point of this section (21:28-36) seems to be that one must ensure the safety of others by controlling one’s property and possessions. This section pertained to neglect with animals, but the message would have applied to similar situations. The people of God were to take heed to ensure the well-being of others, and if there was a problem, it had to be made right.

78 sn The first day of the week is the day after the Sabbath.

79 tn Grk “they”; the referent (the women mentioned in 23:55) has been specified in the translation for clarity.

80 tn On this term see BDAG 140-41 s.v. ἄρωμα. See also the note on “aromatic spices” in 23:56.

81 tn Here δέ (de) has not been translated.

82 sn Luke tells the story of the empty tomb with little drama. He simply notes that when they arrived the stone had been rolled away in a position where the tomb could be entered. This large stone was often placed in a channel so that it could be easily moved by rolling it aside. The other possibility is that it was merely placed over the opening in a position from which it had now been moved.

83 tc The translation follows the much better attested longer reading here, “body of the Lord Jesus” (found in {Ì75 א A B C L W Θ Ψ Ë1,13 33 565 700 Ï}), rather than simply “the body” (found in D it) or “the body of Jesus” (found in 579 1241 pc). Further, although this is the only time that “Lord Jesus” occurs in Luke, it seems to be Luke’s normal designation for the Lord after his resurrection (note the many references to Christ in this manner in Acts, e.g., 1:21; 4:33; 7:59; 8:16; 11:17; 15:11; 16:31; 19:5; 20:21; 28:31). Although such a longer reading as this would normally be suspect, in this case some scribes, accustomed to Luke’s more abbreviated style, did not take the resurrection into account.

sn What they found was not what they expected – an empty tomb.

84 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

85 tn Or “bewildered.” The term refers to a high state of confusion and anxiety.

86 tn Grk “behold.”

87 sn The brilliantly shining clothing (dazzling attire) points to the fact that these are angels (see 24:23).

88 tn Here δέ (de) has not been translated.

89 tn Grk “they”; the referent (the women) has been specified in the translation for clarity (the same has been done in v. 8).

90 tn Or “They were extremely afraid.”

91 sn Bowed their faces to the ground. Such respect for angels is common: Dan 7:28; 10:9, 15.

92 sn By referring to Jesus as the living, the angels make it clear that he is alive. There should be no surprise.

93 tc The phrase “He is not here, but has been raised” is omitted by a few mss (D it), but it has wide ms support and differs slightly from the similar statement in Matt 28:6 and Mark 16:6. Although NA27 places the phrase at the beginning of v. 6, as do most modern English translations, it is omitted from the RSV and placed at the end of v. 5 in the NRSV.

tn The verb here is passive (ἠγέρθη, hgerqh). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God, and such activity by God is a consistent Lukan theological emphasis: Luke 20:37; 24:34; Acts 3:15; 4:10; 5:30; 10:40; 13:30, 37. A passive construction is also used to refer to Jesus’ exaltation: Luke 24:51; Acts 1:11, 22.

94 sn While he was still in Galilee looks back to the beginning of Jesus’ ministry. So the point is that this was announced long ago, and should come as no surprise.

95 tn Grk “saying that,” but this would be redundant in English. Although the translation represents this sentence as indirect discourse, the Greek could equally be taken as direct discourse: “Remember how he told you, while he was still in Galilee: ‘the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and on the third day rise again.’”

96 tn See Luke 9:22, 44; 13:33.

97 tn Because in the historical context the individuals who were primarily responsible for the death of Jesus (the Jewish leadership in Jerusalem in Luke’s view [see Luke 9:22]) would have been men, the translation “sinful men” for ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν (anqrwpwn Jamartwlwn) is retained here.

98 sn See the note on crucify in 23:21.

99 tn Here the infinitive ἀναστῆναι (anasthnai) is active rather than passive.

100 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

101 sn On his words see Luke 9:22.

102 sn Judas is now absent and “the twelve” have now become “the eleven.” Other disciples are also gathered with the remaining eleven.

103 sn Mary Magdalene is always noted first in the appearance lists in the gospels. It is unusual that the first appearance would involve women as in this culture their role as witnesses would not be well accepted. It is a sign of the veracity of the account, because if an ancient were to create such a story he would never have it start with women.

104 sn On Joanna see Luke 8:1-3.

105 sn The term pure nonsense can describe idle talk or a tale. The point is important, since the disciples reacted with disbelief that a resurrection was possible. Sometimes it is thought the ancients were gullible enough to believe anything. But these disciples needed convincing about the resurrection.

106 sn While the others dismissed the report of the women, Peter got up and ran to the tomb, for he had learned to believe in what the Lord had said.

107 sn In most instances the entrance to such tombs was less than 3 ft (1 m) high, so that an adult would have to bend down and practically crawl inside.

108 tn In the NT this term is used only for strips of cloth used to wrap a body for burial (LN 6.154; BDAG 693 s.v. ὀθόνιον).

109 tn Or “went away, wondering to himself.” The prepositional phrase πρὸς ἑαυτόν (pros Jeauton) can be understood with the preceding verb ἀπῆλθεν (aphlqen) or with the following participle θαυμάζων (qaumazwn), but it more likely belongs with the former (cf. John 20:10, where the phrase can only refer to the verb).

110 sn Peter’s wondering was not a lack of faith, but struggling in an attempt to understand what could have happened.

111 tc Some Western mss (D it) lack 24:12. The verse has been called a Western noninterpolation, meaning that it reflects a shorter authentic reading in D and other Western witnesses. Many regard all such shorter readings as original (the verse is omitted in the RSV), but the ms evidence for omission is far too slight for the verse to be rejected as secondary. It is included in Ì75 and the rest of the ms tradition.

112 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

113 tn These are disciples as they know about the empty tomb and do not know what to make of it all.

114 tn Grk “sixty stades” or about 11 kilometers. A stade (στάδιον, stadion) was a unit of distance about 607 feet (187 meters) long.

115 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

116 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

117 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

118 tn This term suggests emotional dialogue and can thus be translated “debated.”

119 tn The phrase “these things” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

120 sn The two disciples will not be allowed to recognize Jesus until v. 31.

121 tn This is an epexegetical (i.e., explanatory) infinitive in Greek.

122 sn This parenthetical remark by the author is necessary so the reader will understand the account.

123 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

124 tn Grk “words,” but the term λόγος (logos) can refer to “matters” rather than only “words” (BDAG 600 s.v. 1.a.ε).

125 tn “Discussing so intently” translates the reciprocal idea conveyed by πρὸς ἀλλήλους (pro" allhlou"). The term ἀντιβάλλω (antiballw), used only here in the NT, has the nuance of “arguing” or “debating” a point (the English idiom “to exchange words” also comes close).

126 tn Grk “answering him, said.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.

127 sn There is irony and almost a sense of mocking disbelief as the question “Are you the only visitor to Jerusalem who doesn’t know the things that have happened there in these days?” comes to Jesus; but, of course, the readers know what the travelers do not.

128 tn Grk “in it” (referring to the city of Jerusalem).

129 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

130 tn This translates the Greek term ἀνήρ (anhr).

131 sn The role of Jesus as prophet is a function Luke frequently mentions: 4:25-27; 9:35; 13:31-35.

132 sn Handed him over is another summary of the passion like Luke 9:22.

133 sn See the note on crucify in 23:21.

134 tn The imperfect verb looks back to the view that they held during Jesus’ past ministry.

135 sn Their messianic hope concerning Jesus is expressed by the phrase who was going to redeem Israel.

136 sn The account in 24:1-12 is repeated here, and it is clear that the other disciples were not convinced by the women, but could not explain the events either.

137 tn In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but because of the length and complexity of the construction a new sentence was started here in the translation.

138 sn The men in dazzling attire mentioned in v. 4 are identified as angels here.

139 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

140 tn Here the pronoun αὐτόν (auton), referring to Jesus, is in an emphatic position. The one thing they lacked was solid evidence that he was alive.

141 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ inability to believe in Jesus’ resurrection.

142 tn Grk “O,” an interjection used both in address and emotion (BDAG 1101 s.v. 1).

143 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to complete the interjection.

144 sn The rebuke is for failure to believe the promise of scripture, a theme that will appear in vv. 43-47 as well.

145 tn On the syntax of this infinitival construction, see BDAG 364-65 s.v. ἐπί 6.b.

146 tn This Greek particle (οὐχί, ouci) expects a positive reply.

147 sn The statement Wasn’t it necessary is a reference to the design of God’s plan (see Luke 24:7). Suffering must precede glory (see Luke 17:25).

148 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 2:11.

149 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

150 sn The reference to Moses and all the prophets is a way to say the promise of Messiah runs throughout OT scripture from first to last.

151 tn Or “regarding,” “concerning.” “Written” is implied by the mention of the scriptures in context; “said” could also be used here, referring to the original utterances, but by now these things had been committed to writing.

152 sn He acted as though he wanted to go farther. This is written in a way that gives the impression Jesus knew they would ask him to stay.

153 tn Grk “urged him, saying.” The participle λέγοντες (legontes, “saying”) has not been translated because it is redundant in contemporary English.

154 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ request.

155 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

156 tn Grk “had reclined at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

157 tn The pronoun “it” is not in the Greek text here or in the following clause, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

158 tn Here δέ (de) has been translated as “At this point” to indicate the implied sequence of events within the narrative. “Then,” which is normally used to indicate this, would be redundant with the following clause.

159 sn They recognized him. Other than this cryptic remark, it is not told how the two disciples were now able to recognize Jesus.

160 tn This pronoun is somewhat emphatic.

161 tn This translates a καί (kai, “and”) that has clear sequential force.

162 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

163 tn This question uses a Greek particle (οὐχί, ouci) that expects a positive reply.

164 tn This is a collective singular use of the term καρδία (kardia), so each of their hearts were burning, a reference itself to the intense emotion of their response.

165 tc ‡ Most mss have the phrase ἐν ἡμῖν (en Jhmin, “within us”) after οὐχὶ ἡ καρδία ἡμῶν καιομένη ἦν (ouci Jh kardia Jhmwn kaiomenh hn, “Didn’t our hearts burn”). The phrase “within us” is lacking in some early mss (Ì75 B D c e sys,c). These early witnesses could have overlooked the words, since there are several occurrences of ἡμῖν in the context. But it seems likely that other scribes wanted to clarify the abrupt expression “Didn’t our hearts burn,” even as the translation has done here. NA27 includes the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.

sn Even though it is most likely not original (see tc note above), the phrase within us has been included in the translation for clarity.

166 tn Grk “opening” (cf. Acts 17:3).

167 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the Lord’s appearance to them.

168 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

169 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

170 tn Here the word “and” has been supplied to make it clear that the disciples who had been to Emmaus found the eleven plus the others gathered and saying this.

171 sn The Lord…has appeared to Simon. Jesus had made another appearance besides the one on the road. The excitement was rising. Simon refers to Simon Peter.

172 sn Now with the recounting of what had happened on the road two sets of witnesses corroborate the women’s report.

173 tn Grk “how he was made known to them”; or “how he was recognized by them.” Here the passive construction has been converted to an active one in the translation in keeping with contemporary English style.

174 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

175 tc The words “and said to them, ‘Peace be with you’” are lacking in some Western mss (D it). But the clause is otherwise well attested, being found in Ì75 and the rest of the ms tradition, and should be considered an original part of Luke.

176 sn The disciples were still not comfortable at this point thinking that this could be Jesus raised from the dead. Instead they thought they saw a spirit.

177 tc This is not a reference to “a phantom” as read by the Western ms D. For πνεῦμα (pneuma) having the force of “ghost,” or “an independent noncorporeal being, in contrast to a being that can be perceived by the physical senses,” see BDAG 833-34 s.v. πνεῦμα 4.

178 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

179 tn Or “disturbed,” “troubled.”

180 tn The expression here is an idiom; see BDAG 58 s.v. ἀναβαίνω 2. Here καρδία (kardia) is a collective singular; the expression has been translated as plural in English.

sn Jesus calls the disciples to faith with a gentle rebuke about doubts and a gracious invitation to see for themselves the evidence of his resurrection.

181 tn Grk “that it is I myself.”

182 tn See tc note on “ghost” in v. 37.

183 tc Some Western mss (D it) lack 24:40. However, it is present in all other mss, including Ì75, and should thus be regarded as an original part of Luke’s Gospel.

184 sn They still could not believe it. Is this a continued statement of unbelief? Or is it a rhetorical expression of their amazement? They are being moved to faith, so a rhetorical force is more likely here.

185 sn Amazement is the common response to unusual activity: 1:63; 2:18; 4:22; 7:9; 8:25; 9:43; 11:14; 20:26.

186 sn Do you have anything here to eat? Eating would remove the idea that a phantom was present. Angelic spirits refused a meal in Jdt 13:16 and Tob 12:19, but accepted it in Gen 18:8; 19:3 and Tob 6:6.

187 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ request for food.

188 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

189 sn Everything written about me. The divine plan, events, and scripture itself are seen here as being one.

190 sn For a similar threefold division of the OT scriptures, see the prologue to Sirach, lines 8-10, and from Qumran, the epilogue to 4QMMT, line 10.

191 sn Luke does not mention specific texts here, but it is likely that many of the scriptures he mentioned elsewhere in Luke-Acts would have been among those he had in mind.

192 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

193 tn Three Greek infinitives are the key to this summary: (1) to suffer, (2) to rise, and (3) to be preached. The Christ (Messiah) would be slain, would be raised, and a message about repentance would go out into all the world as a result. All of this was recorded in the scripture. The remark shows the continuity between Jesus’ ministry, the scripture, and what disciples would be doing as they declared the Lord risen.

194 sn This repentance has its roots in declarations of the Old Testament. It is the Hebrew concept of a turning of direction.

195 tn Or “preached,” “announced.”

196 sn To all nations. The same Greek term (τὰ ἔθνη, ta eqnh) may be translated “the Gentiles” or “the nations.” The hope of God in Christ was for all the nations from the beginning.

197 sn Beginning from Jerusalem. See Acts 2, which is where it all starts.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

198 sn You are witnesses. This becomes a key concept of testimony in Acts. See Acts 1:8.

199 tn Grk “sending on you.”

200 tn Grk “the promise of my Father,” with τοῦ πατρός (tou patros) translated as a subjective genitive. This is a reference to the Holy Spirit and looks back to how one could see Messiah had come with the promise of old (Luke 3:15-18). The promise is rooted in Jer 31:31 and Ezek 36:26.

201 sn The city refers to Jerusalem.

202 sn Until you have been clothed with power refers to the coming of the Holy Spirit at Pentecost. What the Spirit supplies is enablement. See Luke 12:11-12; 21:12-15. The difference the Spirit makes can be seen in Peter (compare Luke 22:54-62 with Acts 2:14-41).

203 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

204 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

205 sn Bethany was village on the Mount of Olives about 2 mi (3 km) from Jerusalem; see John 11:1, 18.

206 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

207 tn Grk “while he blessed them.”

208 tn Grk “he departed from them.”

209 tc The reference to the ascension (“and was taken up into heaven”) is lacking in א* D it sys, but it is found in Ì75 and the rest of the ms tradition. The authenticity of the statement here seems to be presupposed in Acts 1:2, for otherwise it is difficult to account for Luke’s reference to the ascension there. For a helpful discussion, see TCGNT 162-63.

tn For the translation of ἀνεφέρετο (anefereto) as “was taken up” see BDAG 75 s.v. ἀναφέρω 1.

sn There is great debate whether this event equals Acts 1:9-11 so that Luke has telescoped something here that he describes in more detail later. The text can be read in this way because the temporal marker in v. 50 is vague.

210 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ ascension and the concluding summary of Luke’s Gospel.

211 tc The reference to worship is lacking in the Western ms D, its last major omission in this Gospel.

212 sn Joy is another key theme for Luke: 1:14; 2:10; 8:13; 10:17; 15:7, 10; 24:41.

213 tn Grk “in the temple.”

sn Luke’s gospel story proper ends where it began, in the temple courts (Luke 1:4-22). The conclusion is open-ended, because the story continues in Acts with what happened from Jerusalem onwards, once the promise of the Father (v. 49) came.

214 tc The Western text (D it) has αἰνοῦντες (ainounte", “praising”) here, while the Alexandrian mss (Ì75 א B C* L) have εὐλογοῦντες (eulogounte", “blessing”). Most mss, especially the later Byzantine mss, evidently combine these two readings with αἰνοῦντες καὶ εὐλογοῦντες (A C2 W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat). It is more difficult to decide between the two earlier readings. Internal arguments can go either way, but what seems decisive in this instance are the superior witnesses for εὐλογοῦντες.

215 tc The majority of Greek mss, some of which are important witnesses (A B C2 Θ Ψ Ë13 Ï lat), add “Amen” to note the Gospel’s end. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, since significant witnesses lack the word (Ì75 א C* D L W 1 33 pc it co ), it is evidently not original.

216 tn The text uses the infinitive as the object: “do you know the giving birth of?”

217 tn Or “ibex.”

218 tn Here the infinitive is again a substantive: “the time of their giving birth.”

219 tc The Hebrew verb used here means “to cleave,” and this would not have the object “their young.” Olshausen and others after him change the ח (khet) to ט (tet) and get a verb “to drop,” meaning “drop [= give birth to] young” as used in Job 21:10. G. R. Driver holds out for the MT, arguing it is an idiom, “to breach the womb” (“Problems in the Hebrew text of Job,” VTSup 3 [1955]: 92-93).

220 tn Heb “they cast forth their labor pains.” This word usually means “birth pangs” but here can mean what caused the pains (metonymy of effect). This fits better with the parallelism, and the verb (“cast forth”). The words “their offspring” are supplied in the translation for clarity; direct objects were often omitted when clear from the context, although English expects them to be included.

221 tn The idea is that of the open countryside. The Aramaism is found only here.

222 sn The animal is happier in open countryside than in a busy town, and on its own rather than being driven by a herdsman.

223 tn Some commentators think that the addition of the “wild ox” here is a copyist’s error, making the stich too long. They therefore delete it. Also, binding an animal to the furrow with ropes is unusual. So with a slight emendation Kissane came up with “Will you bind him with a halter of cord?” While the MT is unusual, the sense is understandable, and no changes, even slight ones, are absolutely necessary.

224 tn Heb “leave.”

225 tn The word is normally translated “believe” in the Bible. The idea is that of considering something dependable and acting on it. The idea of reliability is found also in the Niphal stem usages.

226 tc There is a textual problem here: יָשׁוּב (yashuv) is the Kethib, meaning “[that] he will return”; יָשִׁיב (yashiv) is the Qere, meaning “that he will bring in.” This is the preferred reading, since the object follows it. For commentators who think the line too unbalanced for this, the object is moved to the second colon, and the reading “returns” is taken for the first. But the MT is perfectly clear as it stands.

227 tn Heb “your seed”; this must be interpreted figuratively for what the seed produces.

228 tn Heb “gather it”; the referent (the grain) has been specified in the translation for clarity.

229 tn Simply, the MT has “and your threshing floor gather.” The “threshing floor” has to be an adverbial accusative of place.

230 tc This whole section on the ostrich is not included in the LXX. Many feel it is an interpolation and should therefore be deleted. The pattern of the chapter changes from the questions being asked to observations being made.

231 tn The word occurs only here and means “shrill cries.” If the MT is correct, this is a poetic name for the ostrich (see Lam 4:3).

232 tn Many proposals have been made here. The MT has a verb, “exult.” Strahan had “flap joyously,” a rendering followed by the NIV. The RSV uses “wave proudly.”

233 tn The point of this statement would be that the ostrich cannot compare to the stork. But there are many other proposals for this line – just about every commentator has a different explanation for it. Of the three words here, the first means “pinion,” the third “plumage,” and the second probably “stork,” although the LXX has “heron.” The point of this whole section is that the ostrich is totally lacking in parental care, whereas the stork is characterized by it. The Hebrew word for “stork” is the same word for “love”: חֲסִידָה (khasidah), an interpretation followed by the NASB. The most likely reading is “or are they the pinions and plumage of the stork?” The ostrich may flap about, but cannot fly and does not care for its young.

234 tn The meaning may have the connotation of “lays; places,” rather than simply abandoning (see M. Dahood, “The Root ’zb II in Job,” JBL 78 [1959]: 307f.).

235 tn Heb “an animal of the field.”

236 sn This verb, “to deal harshly; to harden; to treat cruelly,” is used for hardening the heart elsewhere (see Isa 63:17).

237 tn The colon poses a slight problem here. The literal meaning of the Hebrew verb translated “springs up” (i.e., “lifts herself on high”) might suggest flight. But some of the proposals involve a reading about readying herself to run.

238 tn The second half of the verse contains this hapax legomenon, which is usually connected with the word רַעְמָה (ramah, “thunder”). A. B. Davidson thought it referred to the quivering of the neck rather than the mane. Gray thought the sound and not the movement was the point. But without better evidence, a reading that has “quivering mane” may not be far off the mark. But it may be simplest to translate it “mane” and assume that the idea of “quivering” is part of the meaning.

239 sn The same ideas are found in Joel 2:4. The leaping motion is compared to the galloping of the horse.

240 tn The word could mean “snorting” as well (see Jer 8:16). It comes from the root “to blow.” If the horse is running and breathing hard, this could be the sense here.

241 tc The Hebrew text has a plural verb, “they paw.” For consistency and for stylistic reasons this is translated as a singular.

242 tn The armies would prepare for battles that were usually fought in the valleys, and so the horse was ready to charge. But in Ugaritic the word `mk means “force” as well as “valley.” The idea of “force” would fit the parallelism here well (see M. Dahood, “Value of Ugaritic for textual criticism,” Bib 40 [1959]: 166).

243 tn Or “in strength.”

244 tn This may be the scimitar (see G. Molin, “What is a kidon?” JSS 1 [1956]: 334-37).

245 tn “Swallow the ground” is a metaphor for the horse’s running. Gray renders the line: “quivering and excited he dashes into the fray.”

246 tn The use of אָמַן (’aman) in the Hiphil in this place is unique. Such a form would normally mean “to believe.” But its basic etymological meaning comes through here. The verb means “to be firm; to be reliable; to be dependable.” The causative here would mean “to make firm” or “to stand firm.”

247 tn This word occurs only here. It is connected to “pinions” in v. 13. Dhorme suggests “clad with feathers,” but the line suggests more the use of the wings.

248 tn Heb “your mouth.”

249 tn Heb “upon the tooth of a rock.”

250 tn The word could be taken as the predicate, but because of the conjunction it seems to be adding another description of the place of its nest.

251 tn The word means “search,” but can be used for a wide range of matters, including spying.

252 tn Heb “food.”

253 tn The word חֲלָלִים (khalalim) designates someone who is fatally wounded, literally the “pierced one,” meaning anyone or thing that dies a violent death.

254 tn Or “it is superfluous.”

255 tn Or “this ministry,” “this contribution.”

256 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied.

257 tn Grk “concerning which I keep boasting to the Macedonians about you.” A new sentence was started here and the translation was simplified by removing the relative clause and repeating the antecedent “this eagerness of yours.”

258 tn The words “to give” are not in the Greek text, but are implied.

259 tn The words “to participate” are not in the Greek text but are implied.

260 sn Most of them is a reference to the Macedonians (cf. v. 4).

261 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

262 tn That is, ready with the collection for the saints.

263 tn Or “be disgraced”; Grk “be put to shame.”

264 tn Grk “by this confidence”; the words “we had in you” are not in the Greek text, but are supplied as a necessary clarification for the English reader.

265 tn Grk “the blessing.”

266 tn Grk “a blessing.”

267 tn Grk “as a covetousness”; that is, a gift given grudgingly or under compulsion.

268 tn Or “bountifully”; so also in the next occurrence in the verse.

269 tn Or “must do.” The words “of you” and “should give” are not in the Greek text, which literally reads, “Each one just as he has decided in his heart.” The missing words are an ellipsis; these or similar phrases must be supplied for the English reader.

270 tn Or “in his mind.”

271 tn Or “not from regret”; Grk “not out of grief.”

272 tn Or “not out of a sense of duty”; Grk “from necessity.”

273 tn Or “abound.”

274 tn Or “so that by having enough.” The Greek participle can be translated as a participle of cause (“because you have enough”) or means (“by having enough”).

275 tn Or “abound.”

276 sn He in the quotation refers to the righteous person.

277 sn A quotation from Ps 112:9.

278 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

279 tn Grk “in every way for every generosity,” or “he will always make you rich enough to be generous at all times” (L&N 57.29).

280 tn Or “not only supplying.”

281 tn Or “proof,” or perhaps “testing” (NRSV).

282 tn Or “ministry.”

283 tn Or “your partnership”; Grk “your fellowship.”

284 tn Grk “the extraordinary grace of God to you”; the point is that God has given or shown grace to the Corinthians.

285 tn “Let us thank God for his gift which cannot be described with words” (L&N 33.202).



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org