Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 8:16

Context
NET ©

The snorting of the enemy’s horses is already being heard in the city of Dan. The sound of the neighing of their stallions 1  causes the whole land to tremble with fear. They are coming to destroy the land and everything in it! They are coming to destroy 2  the cities and everyone who lives in them!”

NIV ©

The snorting of the enemy’s horses is heard from Dan; at the neighing of their stallions the whole land trembles. They have come to devour the land and everything in it, the city and all who live there."

NASB ©

From Dan is heard the snorting of his horses; At the sound of the neighing of his stallions The whole land quakes; For they come and devour the land and its fullness, The city and its inhabitants.

NLT ©

The snorting of the enemies’ warhorses can be heard all the way from the land of Dan in the north! The whole land trembles at the approach of the terrible army, for it is coming to devour the land and everything in it––cities and people alike.’

MSG ©

From Dan at the northern borders we hear the hooves of horses, Horses galloping, horses neighing. The ground shudders and quakes. They're going to swallow up the whole country. Towns and people alike--fodder for war.

BBE ©

The loud breathing of the horses comes to our ears from Dan: at the sound of the outcry of his war-horses, all the land is shaking with fear; for they have come, and have made a meal of the land and everything in it; the town and the people living in it.

NRSV ©

The snorting of their horses is heard from Dan; at the sound of the neighing of their stallions the whole land quakes. They come and devour the land and all that fills it, the city and those who live in it.

NKJV ©

The snorting of His horses was heard from Dan. The whole land trembled at the sound of the neighing of His strong ones; For they have come and devoured the land and all that is in it, The city and those who dwell in it."


KJV
The snorting
<05170>
of his horses
<05483>
was heard
<08085> (8738)
from Dan
<01835>_:
the whole land
<0776>
trembled
<07493> (8804)
at the sound
<06963>
of the neighing
<04684>
of his strong ones
<047>_;
for they are come
<0935> (8799)_,
and have devoured
<0398> (8799)
the land
<0776>_,
and all
<04393>
that is in it; the city
<05892>_,
and those that dwell
<03427> (8802)
therein. {all...: Heb. the fulness thereof}
NASB ©
From Dan
<01835>
is heard
<08085>
the snorting
<05170>
of his horses
<05483>
; At the sound
<06963>
of the neighing
<04684>
of his stallions
<047>
The whole
<03605>
land
<0776>
quakes
<07493>
; For they come
<0935>
and devour
<0398>
the land
<0776>
and its fullness
<04393>
, The city
<05892>
and its inhabitants
<03427>
.
HEBREW
o
hb
<0>
ybsyw
<03427>
rye
<05892>
hawlmw
<04393>
Ura
<0776>
wlkayw
<0398>
wawbyw
<0935>
Urah
<0776>
lk
<03605>
hser
<07493>
wyryba
<047>
twlhum
<04684>
lwqm
<06963>
wyowo
<05483>
trxn
<05170>
emsn
<08085>
Ndm (8:16)
<01835>
LXXM
ek
<1537
PREP
dan {N-PRI} akousomeya
<191
V-FMI-1P
fwnhn
<5456
N-ASF
oxuthtov {N-GSF} ippwn
<2462
N-GPM
autou
<846
D-GSM
apo
<575
PREP
fwnhv
<5456
N-GSF
cremetismou {N-GSM} ippasiav {N-GSF} ippwn
<2462
N-GPM
autou
<846
D-GSM
eseisyh
<4579
V-API-3S
pasa
<3956
A-NSF
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
kai
<2532
CONJ
hxei
<1854
V-FAI-3S
kai
<2532
CONJ
katafagetai
<2719
V-FMI-3S
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
plhrwma
<4138
N-ASN
authv
<846
D-GSF
polin
<4172
N-ASF
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
katoikountav {V-PAPAP} en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
NET © [draft] ITL
The snorting
<05170>
of the enemy’s horses
<05483>
is already being heard
<08085>
in the city of Dan
<01835>
. The sound
<06963>
of the neighing
<04684>
of their stallions
<047>
causes the whole
<03605>
land
<0776>
to tremble
<07493>
with fear. They are coming
<0935>
to destroy
<0398>
the land
<0776>
and everything
<04393>
in it! They are coming to destroy the cities
<05892>
and everyone who lives
<03427>
in them!”
NET ©

The snorting of the enemy’s horses is already being heard in the city of Dan. The sound of the neighing of their stallions 1  causes the whole land to tremble with fear. They are coming to destroy the land and everything in it! They are coming to destroy 2  the cities and everyone who lives in them!”

NET © Notes

tn Heb “his stallions.”

tn The words “They are coming to destroy” are not in the text. They are inserted to break up a long sentence in conformity with contemporary English style.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org