Proverbs 19:26
ContextNET © | The one who robs 1 his father 2 and chases away his mother is a son 3 who brings shame and disgrace. |
NIV © | He who robs his father and drives out his mother is a son who brings shame and disgrace. |
NASB © | He who assaults his father and drives his mother away Is a shameful and disgraceful son. |
NLT © | Children who mistreat their father or chase away their mother are a public disgrace and an embarrassment. |
MSG © | Kids who lash out against their parents are an embarrassment and disgrace. |
BBE © | He who is violent to his father, driving away his mother, is a son causing shame and a bad name. |
NRSV © | Those who do violence to their father and chase away their mother are children who cause shame and bring reproach. |
NKJV © | He who mistreats his father and chases away his mother Is a son who causes shame and brings reproach. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | The one who robs 1 his father 2 and chases away his mother is a son 3 who brings shame and disgrace. |
NET © Notes |
1 tn The construction joins the Piel participle מְשַׁדֶּד (mÿshaded, “one who robs”) with the Hiphil imperfect יַבְרִיחַ (yavriakh, “causes to flee” = chases away). The imperfect given a progressive imperfect nuance matches the timeless description of the participle as a substantive. 2 sn “Father” and “mother” here represent a stereotypical word pair in the book of Proverbs, rather than describing separate crimes against each individual parent. Both crimes are against both parents. 3 tn The more generic “child” does not fit the activities described in this verse and so “son” is retained in the translation. In the ancient world a “son” was more likely than a daughter to behave as stated. Such behavior may reflect the son wanting to take over his father’s lands prematurely. |