Their bulls never fail to breed; their cows calve and do not miscarry.
"His ox mates without fail; His cow calves and does not abort.
Their bulls never fail to breed. Their cows bear calves without miscarriage.
Their bulls breed with great vigor and their cows calve without fail.
Their ox is ready at all times to give seed; their cow gives birth, without dropping her young.
Their bull breeds without fail; their cow calves and never miscarries.
Their bull breeds without failure; Their cow calves without miscarriage.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “his bull,” but it is meant to signify the bulls of the wicked.
2 tn The verb used here means “to impregnate,” and not to be confused with the verb עָבַר (’avar, “to pass over”).
3 tn The use of the verb גָּעַר (ga’ar) in this place is interesting. It means “to rebuke; to abhor; to loathe.” In the causative stem it means “to occasion impurity” or “to reject as loathsome.” The rabbinic interpretation is that it does not emit semen in vain, and so the meaning is it does not fail to breed (see E. Dhorme, Job, 311; R. Gordis, Job, 229).