Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) August 21
<<
>>
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

1 Samuel 14:1-52

Context
14:1 Then one day Jonathan son of Saul said to his armor bearer, 1  “Come on, let’s go over to the Philistine garrison that is opposite us.” But he did not let his father know.

14:2 Now Saul was sitting under a pomegranate tree in Migron, on the outskirts of Gibeah. The army that was with him numbered about six hundred men. 14:3 Now Ahijah was carrying 2  an ephod. He was the son of Ahitub, who was the brother of Ichabod and a son of Phineas, son of Eli, the priest of the Lord in Shiloh. The army was unaware that Jonathan had left.

14:4 Now there was a steep cliff on each side of the pass through which Jonathan intended to go to reach the Philistine garrison. One cliff was named Bozez, the other Seneh. 14:5 The cliff to the north was closer to Micmash, the one to the south closer to Geba.

14:6 Jonathan said to his armor bearer, “Come on, let’s go over to the garrison of these uncircumcised men. Perhaps the Lord will intervene 3  for us. Nothing can prevent the Lord from delivering, whether by many or by a few.” 14:7 His armor bearer said to him, “Do everything that is on your mind. 4  Do as you’re inclined. I’m with you all the way!” 5 

14:8 Jonathan replied, “All right! 6  We’ll go over to these men and fight them. 14:9 If they say to us, ‘Stay put until we approach you,’ we will stay 7  right there and not go up to them. 14:10 But if they say, ‘Come up against us,’ we will go up. For in that case the Lord has given them into our hand – it will be a sign to us.”

14:11 When they 8  made themselves known to the Philistine garrison, the Philistines said, “Look! The Hebrews are coming out of the holes in which they hid themselves.” 14:12 Then the men of the garrison said to Jonathan and his armor bearer, “Come on up to us so we can teach you a thing or two!” 9  Then Jonathan said to his armor bearer, “Come up behind me, for the Lord has given 10  them into the hand of Israel!”

14:13 Jonathan crawled up on his hands and feet, with his armor bearer following behind him. Jonathan struck down the Philistines, 11  while his armor bearer came along behind him and killed them. 12  14:14 In this initial skirmish Jonathan and his armor bearer struck down about twenty men in an area that measured half an acre.

14:15 Then fear overwhelmed 13  those who were in the camp, those who were in the field, all the army in the garrison, and the raiding bands. They trembled and the ground shook. This fear was caused by God. 14 

14:16 Saul’s watchmen at Gibeah in the territory of Benjamin 15  looked on 16  as the crowd of soldiers seemed to melt away first in one direction and then in another. 17  14:17 So Saul said to the army that was with him, “Muster the troops and see who is no longer with us.” When they mustered the troops, 18  Jonathan and his armor bearer were not there. 14:18 So Saul said to Ahijah, “Bring near the ephod,” 19  for he was at that time wearing the ephod. 20  14:19 While 21  Saul spoke to the priest, the panic in the Philistines’ camp was becoming greater and greater. So Saul said to the priest, “Withdraw your hand!”

14:20 Saul and all the army that was with him assembled and marched into battle, where they found 22  the Philistines in total panic killing one another with their swords. 23  14:21 The Hebrews who had earlier gone over to the Philistine side 24  joined the Israelites who were with Saul and Jonathan. 14:22 When all the Israelites who had hidden themselves in the hill country of Ephraim heard that the Philistines had fled, they too pursued them in battle. 14:23 So the Lord delivered Israel that day, and the battle shifted over to Beth Aven. 25 

Jonathan Violates Saul’s Oath

14:24 Now the men of Israel were hard pressed that day, for Saul had made the army agree to this oath: “Cursed be the man who eats food before evening! I will get my vengeance on my enemies!” So no one in the army ate anything.

14:25 Now the whole army 26  entered the forest and there was honey on the ground. 27  14:26 When the army entered the forest, they saw 28  the honey flowing, but no one ate any of it, 29  for the army was afraid of the oath. 14:27 But Jonathan had not heard about the oath his father had made the army take. He extended the end of his staff that was in his hand and dipped it in the honeycomb. When he ate it, 30  his eyes gleamed. 31  14:28 Then someone from the army informed him, “Your father put the army under a strict oath 32  saying, ‘Cursed be the man who eats food today!’ That is why the army is tired.” 14:29 Then Jonathan said, “My father has caused trouble for the land. See how my eyes gleamed 33  when I tasted just a little of this honey. 14:30 Certainly if the army had eaten some of the enemies’ provisions that they came across today, would not the slaughter of the Philistines have been even greater?”

14:31 On that day the army struck down the Philistines from Micmash to Aijalon, and they became very tired. 14:32 So the army rushed greedily on 34  the 35  plunder, confiscating sheep, cattle, and calves. They slaughtered them right on the ground, and the army ate them blood and all.

14:33 Now it was reported to Saul, “Look, the army is sinning against the Lord by eating even the blood.” He said, “All of you have broken the covenant! 36  Roll a large stone over here to me.” 14:34 Then Saul said, “Scatter out among the army and say to them, ‘Each of you bring to me your ox and sheep and slaughter them in this spot and eat. But don’t sin against the Lord by eating the blood.” So that night each one brought his ox and slaughtered it there. 37  14:35 Then Saul built an altar for the Lord; it was the first time he had built an altar for the Lord.

14:36 Saul said, “Let’s go down after the Philistines at night; we will rout 38  them until the break of day. 39  We won’t leave any of them alive!” 40  They replied, “Do whatever seems best to you.” 41  But the priest said, “Let’s approach God here.” 14:37 So Saul asked God, “Should I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?” But he did not answer him that day.

14:38 Then Saul said, “All you leaders of the army come here. Find out 42  how this sin occurred today. 14:39 For as surely as the Lord, the deliverer of Israel, lives, even if it turns out to be my own son Jonathan, he will certainly die!” But no one from the army said anything. 43 

14:40 Then he said to all Israel, “You will be on one side, and I and my son Jonathan will be on the other side.” The army replied to Saul, “Do whatever you think is best.”

14:41 Then Saul said, “O Lord God of Israel! If this sin has been committed by me or by my son Jonathan, then, O Lord God of Israel, respond with Urim. But if this sin has been committed by your people Israel, respond with Thummim.” 44  Then Jonathan and Saul were indicated by lot, while the army was exonerated. 45  14:42 Then Saul said, “Cast the lot between me and my son Jonathan!” 46  Jonathan was indicated by lot.

14:43 So Saul said to Jonathan, “Tell me what you have done.” Jonathan told him, “I used the end of the staff that was in my hand to taste a little honey. I must die!” 47  14:44 Saul said, “God will punish me severely if Jonathan doesn’t die!” 48 

14:45 But the army said to Saul, “Should Jonathan, who won this great victory in Israel, die? May it never be! As surely as the Lord lives, not a single hair of his head will fall to the ground! For it is with the help of God that he has acted today.” So the army rescued Jonathan from death. 49 

14:46 Then Saul stopped chasing the Philistines, and the Philistines went back home. 50  14:47 After Saul had secured his royal position over Israel, he fought against all their 51  enemies on all sides – the Moabites, Ammonites, Edomites, the kings of Zobah, and the Philistines. In every direction that he turned he was victorious. 52  14:48 He fought bravely, striking down the Amalekites and delivering Israel from the hand of its enemies. 53 

Members of Saul’s Family

14:49 The sons of Saul were Jonathan, Ishvi, and Malki-Shua. 54  He had two daughters; the older one was named Merab and the younger Michal. 14:50 The name of Saul’s wife was Ahinoam, the daughter of Ahimaaz. The name of the general in command of his army was Abner son of Ner, Saul’s uncle. 55  14:51 Kish was the father of Saul, and Ner the father of Abner was the son 56  of Abiel.

14:52 There was fierce war with the Philistines all the days of Saul. So whenever Saul saw anyone who was a warrior or a brave individual, he would conscript him.

Romans 12:1-21

Context
Consecration of the Believer’s Life

12:1 Therefore I exhort you, brothers and sisters, 57  by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice – alive, holy, and pleasing to God 58  – which is your reasonable service. 12:2 Do not be conformed 59  to this present world, 60  but be transformed by the renewing of your mind, so that you may test and approve 61  what is the will of God – what is good and well-pleasing and perfect.

Conduct in Humility

12:3 For by the grace given to me I say to every one of you not to think more highly of yourself than you ought to think, but to think with sober discernment, as God has distributed to each of you 62  a measure of faith. 63  12:4 For just as in one body we have many members, and not all the members serve the same function, 12:5 so we who are many are one body in Christ, and individually we are members who belong to one another. 12:6 And we have different gifts 64  according to the grace given to us. If the gift is prophecy, that individual must use it in proportion to his faith. 12:7 If it is service, he must serve; if it is teaching, he must teach; 12:8 if it is exhortation, he must exhort; if it is contributing, he must do so with sincerity; if it is leadership, he must do so with diligence; if it is showing mercy, he must do so with cheerfulness.

Conduct in Love

12:9 Love must be 65  without hypocrisy. Abhor what is evil, cling to what is good. 12:10 Be devoted to one another with mutual love, showing eagerness in honoring one another. 12:11 Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord. 12:12 Rejoice in hope, endure in suffering, persist in prayer. 12:13 Contribute to the needs of the saints, pursue hospitality. 12:14 Bless those who persecute you, bless and do not curse. 12:15 Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep. 12:16 Live in harmony with one another; do not be haughty but associate with the lowly. 66  Do not be conceited. 67  12:17 Do not repay anyone evil for evil; consider what is good before all people. 68  12:18 If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all people. 69  12:19 Do not avenge yourselves, dear friends, but give place to God’s wrath, 70  for it is written, “Vengeance is mine, I will repay,” 71  says the Lord. 12:20 Rather, if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink; for in doing this you will be heaping burning coals on his head. 72  12:21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

Jeremiah 51:1-64

Context

51:1 The Lord says,

“I will cause a destructive wind 73  to blow

against 74  Babylon and the people who inhabit Babylonia. 75 

51:2 I will send people to winnow Babylonia like a wind blowing away chaff. 76 

They will winnow her and strip her land bare. 77 

This will happen when 78  they come against her from every direction,

when it is time to destroy her. 79 

51:3 Do not give her archers time to string their bows

or to put on their coats of armor. 80 

Do not spare any of her young men.

Completely destroy 81  her whole army.

51:4 Let them fall 82  slain in the land of Babylonia, 83 

mortally wounded in the streets of her cities. 84 

51:5 “For Israel and Judah will not be forsaken 85 

by their God, the Lord who rules over all. 86 

For the land of Babylonia is 87  full of guilt

against the Holy One of Israel. 88 

51:6 Get out of Babylonia quickly, you foreign people. 89 

Flee to save your lives.

Do not let yourselves be killed because of her sins.

For it is time for the Lord to wreak his revenge.

He will pay Babylonia 90  back for what she has done. 91 

51:7 Babylonia had been a gold cup in the Lord’s hand.

She had made the whole world drunk.

The nations had drunk from the wine of her wrath. 92 

So they have all gone mad. 93 

51:8 But suddenly Babylonia will fall and be destroyed. 94 

Cry out in mourning over it!

Get medicine for her wounds!

Perhaps she can be healed!

51:9 Foreigners living there will say, 95 

‘We tried to heal her, but she could not be healed.

Let’s leave Babylonia 96  and each go back to his own country.

For judgment on her will be vast in its proportions.

It will be like it is piled up to heaven, stacked up into the clouds.’ 97 

51:10 The exiles from Judah will say, 98 

‘The Lord has brought about a great deliverance for us! 99 

Come on, let’s go and proclaim in Zion

what the Lord our God has done!’

51:11 “Sharpen 100  your arrows!

Fill your quivers! 101 

The Lord will arouse a spirit of hostility in 102  the kings of Media. 103 

For he intends to destroy Babylonia.

For that is how the Lord will get his revenge –

how he will get his revenge for the Babylonians’ destruction of his temple. 104 

51:12 Give the signal to attack Babylon’s wall! 105 

Bring more guards! 106 

Post them all around the city! 107 

Put men in ambush! 108 

For the Lord will do what he has planned.

He will do what he said he would do to the people of Babylon. 109 

51:13 “You who live along the rivers of Babylon, 110 

the time of your end has come.

You who are rich in plundered treasure,

it is time for your lives to be cut off. 111 

51:14 The Lord who rules over all 112  has solemnly sworn, 113 

‘I will fill your land with enemy soldiers.

They will swarm over it like locusts. 114 

They will raise up shouts of victory over it.’

51:15 He is the one who 115  by his power made the earth.

He is the one who by his wisdom fixed the world in place,

by his understanding he spread out the heavens.

51:16 When his voice thunders, the waters in the heavens roar.

He makes the clouds rise from the far-off horizons.

He makes the lightning flash out in the midst of the rain.

He unleashes the wind from the places where he stores it.

51:17 All idolaters will prove to be stupid and ignorant.

Every goldsmith will be disgraced by the idol he made.

For the image he forges is merely a sham.

There is no breath in any of those idols.

51:18 They are worthless, objects to be ridiculed.

When the time comes to punish them, they will be destroyed.

51:19 The Lord, who is the portion of the descendants of Jacob, is not like them.

For he is the one who created everything,

including the people of Israel whom he claims as his own. 116 

He is known as the Lord who rules over all. 117 

51:20 “Babylon, 118  you are my war club, 119 

my weapon for battle.

I used you to smash nations. 120 

I used you to destroy kingdoms.

51:21 I used you to smash horses and their riders. 121 

I used you to smash chariots and their drivers.

51:22 I used you to smash men and women.

I used you to smash old men and young men.

I used you to smash young men and young women.

51:23 I used you to smash shepherds and their flocks.

I used you to smash farmers and their teams of oxen.

I used you to smash governors and leaders.” 122 

51:24 “But I will repay Babylon

and all who live in Babylonia

for all the wicked things they did in Zion

right before the eyes of you Judeans,” 123 

says the Lord. 124 

51:25 The Lord says, 125  “Beware! I am opposed to you, Babylon! 126 

You are like a destructive mountain that destroys all the earth.

I will unleash my power against you; 127 

I will roll you off the cliffs and make you like a burned-out mountain. 128 

51:26 No one will use any of your stones as a cornerstone.

No one will use any of them in the foundation of his house.

For you will lie desolate forever,” 129 

says the Lord. 130 

51:27 “Raise up battle flags throughout the lands.

Sound the trumpets calling the nations to do battle.

Prepare the nations to do battle against Babylonia. 131 

Call for these kingdoms to attack her:

Ararat, Minni, and Ashkenaz. 132 

Appoint a commander to lead the attack. 133 

Send horses 134  against her like a swarm of locusts. 135 

51:28 Prepare the nations to do battle against her. 136 

Prepare the kings of the Medes.

Prepare their governors and all their leaders. 137 

Prepare all the countries they rule to do battle against her. 138 

51:29 The earth will tremble and writhe in agony. 139 

For the Lord will carry out his plan.

He plans to make the land of Babylonia 140 

a wasteland where no one lives. 141 

51:30 The soldiers of Babylonia will stop fighting.

They will remain in their fortified cities.

They will lose their strength to do battle. 142 

They will be as frightened as women. 143 

The houses in her cities will be set on fire.

The gates of her cities will be broken down. 144 

51:31 One runner after another will come to the king of Babylon.

One messenger after another will come bringing news. 145 

They will bring news to the king of Babylon

that his whole city has been captured. 146 

51:32 They will report that the fords have been captured,

the reed marshes have been burned,

the soldiers are terrified. 147 

51:33 For the Lord God of Israel who rules over all says,

‘Fair Babylon 148  will be like a threshing floor

which has been trampled flat for harvest.

The time for her to be cut down and harvested

will come very soon.’ 149 

51:34 “King Nebuchadnezzar of Babylon

devoured me and drove my people out.

Like a monster from the deep he swallowed me.

He filled his belly with my riches.

He made me an empty dish.

He completely cleaned me out.” 150 

51:35 The person who lives in Zion says,

“May Babylon pay for the violence done to me and to my relatives.”

Jerusalem says,

“May those living in Babylonia pay for the bloodshed of my people.” 151 

51:36 Therefore the Lord says,

“I will stand up for your cause.

I will pay the Babylonians back for what they have done to you. 152 

I will dry up their sea.

I will make their springs run dry. 153 

51:37 Babylon will become a heap of ruins.

Jackals will make their home there. 154 

It will become an object of horror and of hissing scorn,

a place where no one lives. 155 

51:38 The Babylonians are all like lions roaring for prey.

They are like lion cubs growling for something to eat. 156 

51:39 When their appetites are all stirred up, 157 

I will set out a banquet for them.

I will make them drunk

so that they will pass out, 158 

they will fall asleep forever,

they will never wake up,” 159 

says the Lord. 160 

51:40 “I will lead them off to be slaughtered

like lambs, rams, and male goats.” 161 

51:41 “See how Babylon 162  has been captured!

See how the pride of the whole earth has been taken!

See what an object of horror

Babylon has become among the nations! 163 

51:42 The sea has swept over Babylon.

She has been covered by a multitude 164  of its waves. 165 

51:43 The towns of Babylonia have become heaps of ruins.

She has become a dry and barren desert.

No one lives in those towns any more.

No one even passes through them. 166 

51:44 I will punish the god Bel in Babylon.

I will make him spit out what he has swallowed.

The nations will not come streaming to him any longer.

Indeed, the walls of Babylon will fall.” 167 

51:45 “Get out of Babylon, my people!

Flee to save your lives

from the fierce anger of the Lord! 168 

51:46 Do not lose your courage or become afraid

because of the reports that are heard in the land.

For a report will come in one year.

Another report will follow it in the next.

There will be violence in the land

with ruler fighting against ruler.”

51:47 “So the time will certainly come 169 

when I will punish the idols of Babylon.

Her whole land will be put to shame.

All her mortally wounded will collapse in her midst. 170 

51:48 Then heaven and earth and all that is in them

will sing for joy over Babylon.

For destroyers from the north will attack it,”

says the Lord. 171 

51:49 “Babylon must fall 172 

because of the Israelites she has killed, 173 

just as the earth’s mortally wounded fell

because of Babylon. 174 

51:50 You who have escaped the sword, 175 

go, do not delay. 176 

Remember the Lord in a faraway land.

Think about Jerusalem. 177 

51:51 ‘We 178  are ashamed because we have been insulted. 179 

Our faces show our disgrace. 180 

For foreigners have invaded

the holy rooms 181  in the Lord’s temple.’

51:52 Yes, but the time will certainly come,” 182  says the Lord, 183 

“when I will punish her idols.

Throughout her land the mortally wounded will groan.

51:53 Even if Babylon climbs high into the sky 184 

and fortifies her elevated stronghold, 185 

I will send destroyers against her,” 186 

says the Lord. 187 

51:54 Cries of anguish will come from Babylon,

the sound of great destruction from the land of the Babylonians.

51:55 For the Lord is ready to destroy Babylon,

and put an end to her loud noise.

Their waves 188  will roar like turbulent 189  waters.

They will make a deafening noise. 190 

51:56 For a destroyer is attacking Babylon. 191 

Her warriors will be captured;

their bows will be broken. 192 

For the Lord is a God who punishes; 193 

he pays back in full. 194 

51:57 “I will make her officials and wise men drunk,

along with her governors, leaders, 195  and warriors.

They will fall asleep forever and never wake up,” 196 

says the King whose name is the Lord who rules over all. 197 

51:58 This is what the Lord who rules over all 198  says,

“Babylon’s thick wall 199  will be completely demolished. 200 

Her high gates will be set on fire.

The peoples strive for what does not satisfy. 201 

The nations grow weary trying to get what will be destroyed.” 202 

51:59 This is the order Jeremiah the prophet gave to Seraiah son of Neriah, son of Mahseiah, when he went to King Zedekiah of Judah in Babylon during the fourth year of his reign. 203  (Seraiah was a quartermaster.) 204  51:60 Jeremiah recorded 205  on one scroll all the judgments 206  that would come upon Babylon – all these prophecies 207  written about Babylon. 51:61 Then Jeremiah said to Seraiah, “When you arrive in Babylon, make sure 208  you read aloud all these prophecies. 209  51:62 Then say, ‘O Lord, you have announced that you will destroy this place so that no people or animals live in it any longer. Certainly it will lie desolate forever!’ 51:63 When you finish reading this scroll aloud, tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates River. 210  51:64 Then say, ‘In the same way Babylon will sink and never rise again because of the judgments 211  I am ready to bring upon her; they will grow faint.’”

The prophecies of Jeremiah end here. 212 

Psalms 30:1-12

Context
Psalm 30 213 

A psalm – a song used at the dedication of the temple; 214  by David.

30:1 I will praise you, O Lord, for you lifted me up, 215 

and did not allow my enemies to gloat 216  over me.

30:2 O Lord my God,

I cried out to you and you healed me. 217 

30:3 O Lord, you pulled me 218  up from Sheol;

you rescued me from among those descending into the grave. 219 

30:4 Sing to the Lord, you faithful followers 220  of his;

give thanks to his holy name. 221 

30:5 For his anger lasts only a brief moment,

and his good favor restores one’s life. 222 

One may experience sorrow during the night,

but joy arrives in the morning. 223 

30:6 In my self-confidence I said,

“I will never be upended.” 224 

30:7 O Lord, in your good favor you made me secure. 225 

Then you rejected me 226  and I was terrified.

30:8 To you, O Lord, I cried out;

I begged the Lord for mercy: 227 

30:9 “What 228  profit is there in taking my life, 229 

in my descending into the Pit? 230 

Can the dust of the grave 231  praise you?

Can it declare your loyalty? 232 

30:10 Hear, O Lord, and have mercy on me!

O Lord, deliver me!” 233 

30:11 Then you turned my lament into dancing;

you removed my sackcloth and covered me with joy. 234 

30:12 So now 235  my heart 236  will sing to you and not be silent;

O Lord my God, I will always 237  give thanks to you.

1 tn Or “the servant who was carrying his military equipment” (likewise in vv. 6, 7, 12, 13, 14).

2 tn Heb “bearing.” Many English versions understand this verb to mean “wearing” (cf. KJV, NAB, NASB, NIV, NLT).

3 tn Heb “act.”

4 tn Heb “in your heart.”

5 tn Heb “Look, I am with you, according to your heart.” See the note at 13:14.

6 tn Heb “Look!”

7 tn Heb “stand.”

8 tn Heb “the two of them.”

9 tn Heb “a thing.”

10 tn The perfect verbal form is used rhetorically here to express Jonathan’s certitude. As far as he is concerned, the victory is as good as won and can be described as such.

11 tn Heb “and they fell before Jonathan.”

12 tn Heb “and the one carrying his equipment was killing after him.”

13 tn Heb “fell upon.”

14 tn Heb “and it was by the fear of God.” The translation understands this to mean that God was the source or cause of the fear experienced by the Philistines. This seems to be the most straightforward reading of the sentence. It is possible, however, that the word “God” functions here simply to intensify the accompanying word “fear,” in which one might translate “a very great fear” (cf. NAB, NRSV). It is clear that on some occasions that the divine name carries such a superlative nuance. For examples see Joüon 2:525 §141.n.

15 tn Heb “at Gibeah of Benjamin.” The words “in the territory” are supplied in the translation for clarity.

16 tn Heb “saw, and look!”

17 tn Heb “the crowd melted and went, even here.”

18 tn Heb “and they mustered the troops, and look!”

19 tc Heb “the ark of God.” It seems unlikely that Saul would call for the ark, which was several miles away in Kiriath-jearim (see 1 Sam 7:2). The LXX and an Old Latin ms have “ephod” here, a reading which harmonizes better with v. 3 and fits better with the verb “bring near” (see 1 Sam 23:9; 30:7) and with the expression “withdraw your hand” in v.19. This reading is followed in the present translation (cf. NAB, TEV, NLT).

20 tc Heb “for the ark of God was in that day, and the sons of Israel.” The translation follows the text of some Greek manuscripts. See the previous note.

21 tn Or perhaps “until.”

22 tn Heb “and look, there was”

23 tn Heb “the sword of a man against his companion, a very great panic.”

24 tn Heb “and the Hebrews were to the Philistines formerly, who went up with them in the camp all around.”

25 tc The LXX includes the following words: “And all the people were with Saul, about ten thousand men. And the battle extended to the entire city on mount Ephraim.”

26 tn Heb “all the land.”

27 tn Heb “the surface of the field.”

28 tn Heb “and the army entered the forest, and look!”

29 tn Heb “and there was no one putting his hand to his mouth.”

30 tn Heb “and he returned his hand to his mouth.”

31 tc The translation follows the Qere and several medieval Hebrew mss in reading “gleamed,” rather than the Kethib, “saw.”

32 tn Heb “your father surely put the army under an oath.” The infinitive absolute is used before the finite verb to emphasize the solemn nature of the oath.

33 tc The LXX reads “saw.” See v. 27.

34 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading “and they rushed greedily upon,” rather than the Kethib, “and they did.”

35 tc The translation reads with the Qere and many medieval Hebrew mss הַשָּׁלָל (hashalal, “the spoil”) rather than following the Kethib reading, שָׁלָל (shalal, “spoil”).

36 tn Heb “You have acted deceptively.” In this context the verb refers to violating an agreement, in this case the dietary and sacrificial regulations of the Mosaic law. The verb form is second masculine plural; apparently Saul here addresses those who are eating the animals.

37 tn Heb “and all the army brought near, each his ox by his hand, and they slaughtered there.”

38 tn Heb “plunder.”

39 tn Heb “until the light of the morning.”

40 tn Heb “and there will not be left among them a man.”

41 tn Heb “all that is good in your eyes.” So also in v. 40.

42 tn Heb “know and see.”

43 tn Heb “and there was no one answering from all the army.”

44 tc Heb “to the Lord God of Israel: ‘Give what is perfect.’” The Hebrew textual tradition has accidentally omitted several words here. The present translation follows the LXX (as do several English versions, cf. NAB, NRSV, TEV). See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 247-48, and R. W. Klein, 1 Samuel (WBC), 132.

sn The Urim and Thummim were used for lot casting in ancient Israel. Their exact identity is uncertain; they may have been specially marked stones drawn from a bag. See Exod 28:30; Lev 8:8, and Deut 33:8, as well as the discussion in R. W. Klein, 1 Samuel (WBC), 140.

45 tn Heb “went out.”

46 tc The LXX includes the following words: “Whomever the Lord will indicate by the lot, let him die! And the people said to Saul, ‘It is not this word.’ But Saul prevailed over the people, and they cast lots between him and between Jonathan his son.”

47 tn Heb “Look, I, I will die.” Apparently Jonathan is acquiescing to his anticipated fate of death. However, the words may be taken as sarcastic (“Here I am about to die!”) or as a question, “Must I now die?” (cf. NAB, NIV, NCV, NLT).

48 tn Heb “So God will do and so he will add, surely you will certainly die, Jonathan.”

49 tn Heb “and he did not die.”

50 tn Heb “to their place.”

51 tn Heb “his,” which could refer to Israel or to Saul.

52 tc The translation follows the LXX (“he was delivered”), rather than the MT, which reads, “he acted wickedly.”

53 tn Heb “plunderers.”

54 sn The list differs from others. In 1 Sam 31:2 (= 1 Chr 10:2), Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua are listed as Saul’s sons, while 1 Chr 8:33 and 9:39 list Jonathan, Malki-Shua, Abinadab, and Eshbaal.

55 sn The word “uncle” can modify either Abner or Ner. See the note on the word “son” in v. 51 for further discussion.

56 tn 1 Chr 9:35-36 indicates that Jeiel (= Abiel?) had two sons (among others) named Ner and Kish (see also 1 Sam 9:1 and 1 Chr 8:30, where some Greek manuscripts include the name Ner, though it is absent in the Hebrew text). If this Kish was the father of Saul and Ner was the father of Abner, then Saul and Abner were cousins. However, according to 1 Chr 8:33 and 9:39, Ner, not Abiel, was the father of Kish. In this case, Kish and Abner were brothers and Abner was Saul’s uncle. The simplest solution to the problem is to see two men named Kish in the genealogy: Abiel (Jeiel) was the father of Ner and Kish I. Ner was the father of Abner and Kish II. Kish II was the father of Saul. The Kish mentioned in 1 Sam 9:1 was the father of Saul (v.2) and must be identified as Kish II. In this case the genealogy is “gapped,” with Ner being omitted. Abiel was the grandfather of Kish II.

57 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.

58 tn The participle and two adjectives “alive, holy, and pleasing to God” are taken as predicates in relation to “sacrifice,” making the exhortation more emphatic. See ExSyn 618-19.

sn Taken as predicate adjectives, the terms alive, holy, and pleasing are showing how unusual is the sacrifice that believers can now offer, for OT sacrifices were dead. As has often been quipped about this text, “The problem with living sacrifices is that they keep crawling off the altar.”

59 tn Although συσχηματίζεσθε (suschmatizesqe) could be either a passive or middle, the passive is more likely since it would otherwise have to be a direct middle (“conform yourselves”) and, as such, would be quite rare for NT Greek. It is very telling that being “conformed” to the present world is viewed as a passive notion, for it may suggest that it happens, in part, subconsciously. At the same time, the passive could well be a “permissive passive,” suggesting that there may be some consciousness of the conformity taking place. Most likely, it is a combination of both.

60 tn Grk “to this age.”

61 sn The verb translated test and approve (δοκιμάζω, dokimazw) carries the sense of “test with a positive outcome,” “test so as to approve.”

62 tn The words “of you” have been supplied for clarity.

63 tn Or “to each as God has distributed a measure of faith.”

64 tn This word comes from the same root as “grace” in the following clause; it means “things graciously given,” “grace-gifts.”

65 tn The verb “must be” is understood in the Greek text.

66 tn Or “but give yourselves to menial tasks.” The translation depends on whether one takes the adjective “lowly” as masculine or neuter.

67 tn Grk “Do not be wise in your thinking.”

68 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic and refers to both men and women.

69 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic and refers to both men and women.

70 tn Grk “the wrath,” referring to God’s wrath as the remainder of the verse shows.

71 sn A quotation from Deut 32:35.

72 sn A quotation from Prov 25:21-22.

73 sn The destructive wind is a figurative reference to the “foreign people” who will “winnow” Babylon and drive out all the people (v. 2). This figure has already been used in 4:11-12 and in 49:36. See the study note on 4:11-12 and the translator’s notes on 22:22 and 49:36.

74 tn Or “I will arouse the spirit of hostility of a destroying nation”; Heb “I will stir up against Babylon…a destroying wind [or the spirit of a destroyer].” The word רוּחַ (ruakh) can refer to either a wind (BDB 924 s.v. רוּחַ 2.a) or a spirit (BDB 925 s.v. רוּחַ 2.g). It can be construed as either a noun followed by an adjectival participle (so, “a destroying wind”) or a noun followed by another noun in the “of” relationship (a construct or genitival relationship; so, “spirit of a destroyer”). The same noun with this same verb is translated “stir up the spirit of” in 1 Chr 5:26; 2 Chr 21:16; 36:22; Hag 1:14; and most importantly in Jer 51:11 where it refers to the king of the Medes. However, the majority of the exegetical tradition (all the commentaries consulted and all the English versions except NASB and NIV) opt for the “destructive wind” primarily because of the figure of winnowing that is found in the next verse. The translation follows the main line exegetical tradition here for that same reason.

75 sn Heb “the people who live in Leb-qamai.” “Leb-qamai” is a code name for “Chaldeans” formed on the principle of substituting the last letter of the alphabet for the first, the next to the last for the second, and so on. This same principle is used in referring to Babylon in 25:26 and 51:41 as “Sheshach.” See the study note on 25:26 where further details are given. There is no consensus on why the code name is used because the terms Babylon and Chaldeans (= Babylonians) have appeared regularly in this prophecy or collection of prophecies.

76 tn Or “I will send foreign people against Babylonia.” The translation follows the reading of the Greek recensions of Aquila and Symmachus and the Latin version (the Vulgate). That reading is accepted by the majority of modern commentaries and several of the modern versions (e.g., NRSV, REB, NAB, and God’s Word). It fits better with the verb that follows it than the reading of the Hebrew text and the rest of the versions. The difference in the two readings is again only the difference in vocalization, the Hebrew text reading זָרִים (zarim) and the versions cited reading זֹרִים (zorim). If the Hebrew text is followed, there is a wordplay between the two words, “foreigners” and “winnow.” The words “like a wind blowing away chaff” have been supplied in the translation to clarify for the reader what “winnow” means.

sn Winnowing involved throwing a mixture of grain and chaff (or straw) into the air and letting the wind blow away the lighter chaff, leaving the grain to fall on the ground. Since God considered all the Babylonians chaff, they would all be “blown away.”

77 tn Or “They will strip her land bare like a wind blowing away chaff.” The alternate translation would be necessary if one were to adopt the alternate reading of the first line (the reading of the Hebrew text). The explanation of “winnow” would then be necessary in the second line. The verb translated “strip…bare” means literally “to empty out” (see BDB 132 s.v. בָּקַק Polel). It has been used in 19:7 in the Qal of “making void” Judah’s plans in a wordplay on the word for “bottle.” See the study note on 19:7 for further details.

78 tn This assumes that the particle כִּי (ki) is temporal (cf. BDB 473 s.v. כִּי 2.a). This is the interpretation adopted also by NRSV and G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers, Jeremiah 26-52 (WBC), 349. J. Bright (Jeremiah [AB], 345) and J. A. Thompson (Jeremiah [NICOT], 747, n. 3) interpret it as asseverative or emphatic, “Truly, indeed.” Many of the modern English versions merely ignore it. Reading it as temporal makes it unnecessary to emend the following verb as Bright and Thompson do (from הָיוּ [hayu] to יִהְיוּ [yihyu]).

79 tn Heb “in the day of disaster.”

80 tc The text and consequent meaning of these first two lines are uncertain. Literally the Masoretic reads “against let him string let him string the one who strings his bow and against let him raise himself up in his coat of armor.” This makes absolutely no sense and the ancient versions and Hebrew mss did not agree in reading this same text. Many Hebrew mss and all the versions as well as the Masoretes themselves (the text is left unpointed with a marginal note not to read it) delete the second “let him string.” The LXX (or Greek version) left out the words “against” at the beginning of the first two lines. It reads “Let the archer bend his bow and let the one who has armor put it on.” The Lucianic recension of the LXX and some Targum mss supplied the missing object “it” and thus read “Let the archer ready his bow against it and let him array himself against it in his coat of mail.” This makes good sense but does not answer the question of why the Hebrew text left off the suffix on the preposition twice in a row. Many Hebrew mss and the Syriac, Targum, and Vulgate (the Latin version) change the pointing of “against” (אֶל [’el]) to “not” (אַל [’al]) and thus read “Let the archer not string the bow and let him not array himself in his armor.” However, many commentators feel that this does not fit the context because it would apparently be addressed to the Babylonians, not the enemy, which would create a sudden shift in addressee with the second half of the verse. However, if it is understood in the sense taken here it refers to the enemy not allowing the Babylonian archers to get ready for the battle, i.e., a surprise attack. This sense is suggested as an alternative in J. Bright, Jeremiah (AB), 346, n. u-u, and J. A. Thompson, Jeremiah (NICOT), 747, n. 5, and is the interpretation adopted in TEV and probably also in NIrV.

81 sn For the concept underlying this word see the study note on “utterly destroy” in Jer 25:9 and compare the usage in 50:21, 26.

82 tn The majority of English versions and the commentaries understand the vav (ו) consecutive + perfect as a future here “They will fall.” However, it makes better sense in the light of the commands in the previous verse to understand this as an indirect third person command (= a jussive; see GKC 333 §112.q, r) as REB and NJPS do.

83 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.

84 tn The words “cities” is not in the text. The text merely says “in her streets” but the antecedent is “land” and must then refer to the streets of the cities in the land.

85 tn Heb “widowed” (cf. BDB 48 s.v. אַלְמָן, an adjective occurring only here but related to the common word for “widow”). It is commonly translated as has been done here.

sn The verses from v. 5 to v. 19 all speak of the Lord in the third person. The prophet who is the spokesman for the Lord (50:1) thus is speaking. However, the message is still from God because this was all what he spoke “through the prophet Jeremiah.”

86 tn Heb “Yahweh of armies.” For an explanation of this rendering see the study note on 2:19.

87 tn Or “all, though their land was…” The majority of the modern English versions understand the land here to refer to the land of Israel and Judah (the text reads “their land” and Israel and Judah are the nearest antecedents). In this case the particle כִּי (ki) is concessive (cf. BDB 473 s.v. כִּי 2.c[b]). Many of the modern commentaries understand the referent to be the land of the Chaldeans/Babylonians. However, most of them feel that the line is connected as a causal statement to 51:2-4 and see the line as either textually or logically out of place. However, it need not be viewed as logically out of place. It is parallel to the preceding and gives a second reason why they are to be destroyed. It also forms an excellent transition to the next lines where the exiles and other foreigners are urged to flee and not get caught up in the destruction which is coming “because of her sin.” It might be helpful to note that both the adjective “widowed” and the suffix on “their God” are masculine singular, looking at Israel and Judah as one entity. The “their” then goes back not to Israel and Judah of the preceding lines but to the “them” in v. 4. This makes for a better connection with the following and understands the particle כִּי in its dominant usage not an extremely rare one (see the comment in BDB 473 s.v. כִּי 2.c[b]). This interpretation is also reflected in RSV.

88 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 50:29.

89 tn The words “you foreign people” are not in the text and many think the referent is the exiles of Judah. While this is clearly the case in v. 45 the referent seems broader here where the context speaks of every man going to his own country (v. 9).

90 tn Heb “her.”

91 tn Heb “paying to her a recompense [i.e., a payment in kind].”

92 tn The words “of her wrath” are not in the Hebrew text but are supplied in the translation to help those readers who are not familiar with the figure of the “cup of the Lord’s wrath.”

sn The figure of the cup of the Lord’s wrath invoked in Jer 25:15-29 is invoked again here and Babylon is identified as the agent through which the wrath of the Lord is visited on the other nations. See the study note on 25:15 for explanation and further references.

93 tn Heb “upon the grounds of such conditions the nations have gone mad.”

94 tn The verbs in this verse and the following are all in the Hebrew perfect tense, a tense that often refers to a past action or a past action with present results. However, as the translator’s notes have indicated, the prophets use this tense to view the actions as if they were as good as done (the Hebrew prophetic perfect). The stance here is ideal, viewed as already accomplished.

95 tn The words “Foreigners living there will say” are not in the text but are implicit from the third line. These words are generally assumed by the commentaries and are explicitly added in TEV and NCV which are attempting to clarify the text for the average reader.

96 tn Heb “Leave/abandon her.” However, it is smoother in the English translation to make this verb equivalent to the cohortative that follows.

97 tn This is an admittedly very paraphrastic translation that tries to make the figurative nuance of the Hebrew original understandable for the average reader. The Hebrew text reads: “For her judgment [or punishment (cf. BDB 1078 s.v. מִשְׁפָּט 1.f) = ‘execution of judgment’] touches the heavens, and is lifted up as far as the clouds.” The figure of hyperbole or exaggeration is being used here to indicate the vastness of Babylon’s punishment which is the reason to escape (vv. 6, 9c). For this figure see Deut 1:28 in comparison with Num 13:28 and see also Deut 9:1. In both of the passages in Deut it refers to an exaggeration about the height of the walls of fortified cities. The figure also may be a play on Gen 11:4 where the nations gather in Babylon to build a tower that reaches to the skies. The present translation has interpreted the perfects here as prophetic because it has not happened yet or they would not be encouraging one another to leave and escape. For the idea here compare 50:16.

98 tn The words “The exiles from Judah will say” are not in the text but are implicit from the words that follow. They are supplied in the translation to clearly identify for the reader the referent of “us.”

99 tn There is some difference of opinion as to the best way to render the Hebrew expression here. Literally it means “brought forth our righteousnesses.” BDB 842 s.v. צְדָקָה 7.b interprets this of the “righteous acts” of the people of Judah and compares the usage in Isa 64:6; Ezek 3:20; 18:24; 33:13. However, Judah’s acts of righteousness (or more simply, their righteousness) was scarcely revealed in their deliverance. Most of the English versions and commentaries refer to “vindication” i.e., that the Lord has exonerated or proven Israel’s claims to be true. However, that would require more explanation than the idea of “deliverance” which is a perfectly legitimate usage of the term (cf. BDB 842 s.v. צְדָקָה 6.a and compare the usage in Isa 46:13; 51:6, 8; 56:1). The present translation interprets the plural form here as a plural of intensity or amplification (GKC 397-98 §124.e) and the suffix as a genitive of advantage (IBHS 147 §9.5.2e). This interpretation is also reflected in REB and God’s Word.

100 sn The imperatives here and in v. 12 are directed to the soldiers in the armies of the kings from the north (here identified as the kings of Media [see also 50:3, 9; 51:27-28]). They have often been addressed in this prophecy as though they were a present force (see 50:14-16; 50:21 [and the study note there]; 50:26, 29; 51:3) though the passage as a whole is prophetic of the future. This gives some idea of the ideal stance that the prophets adopted when they spoke of the future as though already past (the use of the Hebrew prophetic perfect which has been referred to often in the translator’s notes).

101 tn The meaning of this word is debated. The most thorough discussion of this word including etymology and usage in the OT and Qumran is in HALOT 1409-10 s.v. שֶׁלֶט, where the rendering “quiver” is accepted for all the uses of this word in the OT. For a more readily accessible discussion for English readers see W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 2:422-23. The meaning “quiver” fits better with the verb “fill” than the meaning “shield” which is adopted in BDB 1020 s.v. שֶׁלֶט. “Quiver” is the meaning adopted also in NRSV, REB, NAB, and NJPS.

102 tn Heb “The Lord has stirred up the spirit of…” The verb is rendered here as a prophetic perfect. The rendering “arouse a spirit of hostility” is an attempt to render some meaning to the phrase and not simply ignore the word “spirit” as many of the modern English versions do. For a fuller discussion including cross references see the translator’s note on v. 1.

103 sn Media was a country in what is now northwestern Iran. At the time this prophecy was probably written they were the dominating force in the northern region, the most likely enemy to Babylon. By the time Babylon fell in 538 b.c. the Medes had been conquered and incorporated in the Persian empire by Cyrus. However, several times in the Bible this entity is known under the combined entity of Media and Persia (Esth 1:3, 4, 18, 19; 10:2; Dan 5:28; 6:8, 12, 15; 8:20). Dan 5:31 credits the capture of Babylon to Darius the Mede, which may have been another name for Cyrus or the name by which Daniel refers to a Median general named Gobryas.

104 tn Heb “For it is the vengeance of the Lord, vengeance for his temple.” As in the parallel passage in 50:28, the genitival construction has been expanded in the translation to clarify for the English reader what the commentaries in general agree is involved.

sn Verse 11c-f appears to be a parenthetical or editorial comment by Jeremiah to give some background for the attack which is summoned in vv. 11-12.

105 tn Heb “Raise a banner against the walls of Babylon.”

106 tn Heb “Strengthen the watch.”

107 tn Heb “Station the guards.”

108 tn Heb “Prepare ambushes.”

sn The commands are here addressed to the kings of the Medes to fully blockade the city by posting watchmen and setting men in ambush to prevent people from escaping from the city (cf. 2 Kgs 25:4).

109 tn Heb “For the Lord has both planned and done what he said concerning the people living in Babylon,” i.e., “he has carried out what he planned.” Here is an obvious case where the perfects are to be interpreted as prophetic; the commands imply that the attack is still future.

110 sn Babylon was situated on the Euphrates River and was surrounded by canals (also called “rivers”).

111 tn Heb “You who live upon [or beside] many waters, rich in treasures, your end has come, the cubit of your cutting off.” The sentence has been restructured and paraphrased to provide clarity for the average reader. The meaning of the last phrase is debated. For a discussion of the two options see W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 2:423. Most modern commentaries and English versions see an allusion to the figure in Isa 38:12 where the reference is to the end of life compared to a tapestry which is suddenly cut off from the loom. Hence, NRSV renders the last line as “the thread of your life is cut” and TEV renders “its thread of life is cut.” That idea is accepted also in HALOT 141 s.v. בצע Qal.1.

112 tn Heb “Yahweh of armies.” For an explanation of this rendering see the study note on 2:19.

113 tn Heb “has sworn by himself.” See the study note on 22:5 for background.

114 tn Heb “I will fill you with men like locusts.” The “you” refers to Babylon (Babylon is both the city and the land it ruled, Babylonia) which has been alluded to in the preceding verses under descriptive titles. The words “your land” have been used because of the way the preceding verse has been rendered, alluding to people rather than to the land or city. The allusion of “men” is, of course, to enemy soldiers and they are here compared to locusts both for their quantity and their destructiveness (see Joel 1:4). For the use of the particles כִּי אִם (kiim) to introduce an oath see BDB 475 s.v. כִּי אִם 2.c and compare usage in 2 Kgs 5:20; one would normally expect אִם לֹא (cf. BDB 50 s.v. אִם 1.b[2]).

115 tn The participle here is intended to be connected with “Lord who rules over all” in the preceding verse. The passage is functioning to underline the Lord’s power to carry out what he has sworn in contrast to the impotence of their idols who will be put to shame and be dismayed (50:2).

116 tn Heb “For he is the former of all [things] and the tribe of his inheritance.” This is the major exception to the verbatim repetition of 10:12-16 in 51:15-19. The word “Israel” appears before “the tribe of his inheritance” in 10:16. It is also found in a number of Hebrew mss, in the Lucianic recension of the LXX (the Greek version), the Aramaic Targums, and the Latin Vulgate. Most English versions and many commentaries assume it here. However, it is easier to explain why the word is added in a few of the versions and some Hebrew than to explain why it was left out. It is probable that the word is not original here because the addressees are different and the function of this hymnic piece is slightly different (see the study note on the next line for details). Here it makes good sense to understand that the Lord is being called the creator of the special tribe of people he claims as his own property (see the study note on the first line of 10:16).

117 sn With the major exception discussed in the translator’s note on the preceding line vv. 15-19 are a verbatim repetition of 10:12-16 with a few minor variations in spelling. There the passage was at the end of a section in which the Lord was addressing the Judeans and trying to convince them that the worship of idols was vain – the idols were impotent but he is all powerful. Here the passage follows a solemn oath by the Lord who rules over all and is apparently directed to the Babylonians, emphasizing the power of the Lord to carry out his oath.

118 tn Or “Media.” The referent is not identified in the text; the text merely says “you are my war club.” Commentators in general identify the referent as Babylon because Babylon has been referred to as a hammer in 50:23 and Babylon is referred to in v. 25 as a “destroying mountain” (compare v. 20d). However, S. R. Driver, Jeremiah, 317, n. c maintains that v. 24 speaks against this. It does seem a little inconsistent to render the vav consecutive perfect at the beginning of v. 24 as future while rendering those in vv. 20b-23 as customary past. However, change in person from second masculine singular (vv. 20b-23) to the second masculine plural in “before your very eyes” and its position at the end of the verse after “which they did in Zion” argue that a change in address occurs there. Driver has to ignore the change in person and take “before your eyes” with the verb “repay” at the beginning to maintain the kind of consistency he seeks. The vav (ו) consecutive imperfect can be used for either the customary past (GKC 335-36 §112.dd with cross reference back to GKC 331-32 §112.e) or the future (GKC 334 §112.x). Hence the present translation has followed the majority of commentaries (and English versions like TEV, NCV, CEV, NIrV) in understanding the referent as Babylon and v. 24 being a transition to vv. 25-26 (cf., e.g., J. Bright, Jeremiah [AB], 356-57, and J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 756-57). If the referent is understood as Media then the verbs in vv. 20-23 should all be translated as futures. See also the translator’s note on v. 24.

119 tn This Hebrew word (מַפֵּץ, mappets) only occurs here in the Hebrew Bible, but its meaning is assured from the use of the verbs that follow which are from the same root (נָפַץ, nafats) and there is a cognate noun מַפָּץ (mappats) that occurs in Ezek 9:2 in the sense of weapon of “smashing.”

120 tn Heb “I smash nations with you.” This same structure is repeated throughout the series in vv. 20c-23.

121 tn Heb “horse and its rider.” However, the terms are meant as generic or collective singulars (cf. GKC 395 §123.b) and are thus translated by the plural. The same thing is true of all the terms in vv. 21-23b. The terms in vv. 20c-d, 23c are plural.

122 tn These two words are Akkadian loan words into Hebrew which often occur in this pairing (cf. Ezek 23:6, 12, 23; Jer 51:23, 28, 57). BDB 688 s.v. סָגָן (sagan) gives “prefect, ruler” as the basic definition for the second term but neither works very well in a modern translation because “prefect” would be unknown to most readers and “ruler” would suggest someone along the lines of a king, which these officials were not. The present translation has chosen “leaders” by default, assuming there is no other term that would be any more appropriate in light of the defects noted in “prefect” and “ruler.”

123 tn Or “Media, you are my war club…I will use you to smash…leaders. So before your very eyes I will repay…for all the wicked things they did in Zion.” For explanation see the translator’s note on v. 20. The position of the phrase “before your eyes” at the end of the verse after “which they did in Zion” and the change in person from second masculine singular in vv. 20b-23 (“I used you to smite”) to second masculine plural in “before your eyes” argue that a change in referent/addressee occurs in this verse. To maintain that the referent in vv. 20-23 is Media/Cyrus requires that this position and change in person be ignored; “before your eyes” then is attached to “I will repay.” The present translation follows J. A. Thompson (Jeremiah [NICOT], 757) and F. B. Huey (Jeremiah, Lamentations [NAC], 423) in seeing the referent as the Judeans who had witnessed the destruction of Zion/Jerusalem. The word “Judean” has been supplied for the sake of identifying the referent for the modern reader.

124 tn Heb “Oracle of the Lord.”

125 tn Heb “Oracle of the Lord.”

126 tn The word “Babylon” is not in the text but is universally understood as the referent. It is supplied in the translation here to clarify the referent for the sake of the average reader.

127 tn Heb “I will reach out my hand against you.” See the translator’s note on 6:12 for explanation.

128 tn Heb “I am against you, oh destroying mountain that destroys all the earth. I will reach out my hand against you and roll you down from the cliffs and make you a mountain of burning.” The interpretation adopted here follows the lines suggested by S. R. Driver, Jeremiah, 318, n. c and reflected also in BDB 977 s.v. שְׂרֵפָה. Babylon is addressed as a destructive mountain because it is being compared to a volcano. The Lord, however, will make it a “burned-out mountain,” i.e., an extinct volcano which is barren and desolate. This interpretation seems to this translator to fit the details of the text more consistently than alternative ones which separate the concept of “destroying/destructive” from “mountain” and explain the figure of the mountain to refer to the dominating political position of Babylon and the reference to a “mountain of burning” to be a “burned [or burned over] mountain.” The use of similes in place of metaphors makes it easier for the modern reader to understand the figures and also more easily incorporates the dissonant figure of “rolling you down from the cliffs” which involves the figure of personification.

sn The figure here involves comparing Babylon to a destructive volcano which the Lord makes burned-out, i.e., he will destroy her power to destroy. The figure of personification is also involved because the Lord is said to roll her off the cliffs; that would not be applicable to a mountain.

129 tn This is a fairly literal translation of the original which reads “No one will take from you a stone for a cornerstone nor a stone for foundations.” There is no unanimity of opinion in the commentaries, many feeling that the figure of the burned mountain continues and others feeling that the figure here shifts to a burned city whose stones are so burned that they are useless to be used in building. The latter is the interpretation adopted here (see, e.g., F. B. Huey, Jeremiah, Lamentations [NAC], 423; W. L. Holladay, Jeremiah [Hermeneia], 2:426; NCV).

sn The figure here shifts to that of a burned-up city whose stones cannot be used for building. Babylon will become a permanent heap of ruins.

130 tn Heb “Oracle of the Lord.”

131 tn Heb “Raise up a standard on the earth. Blow a ram’s horn among the nations. Consecrate nations against her.” According to BDB 651 s.v. נֵס 1, the raising of a standard was a signal of a war – a summons to assemble and attack (see usage in Isa 5:26; 13:2; Jer 51:12). The “blowing of the ram’s horn” was also a signal to rally behind a leader and join in an attack (see Judg 3:27; 6:34). For the meaning of “consecrate nations against her” see the study note on 6:4. The usage of this phrase goes back to the concept of holy war where soldiers had to be consecrated for battle by the offering of a sacrifice. The phrase has probably lost its ritual usage in later times and become idiomatic for making necessary preparations for war.

132 sn Ararat, Minni, and Ashkenaz are three kingdoms who were located in the Lake Van, Lake Urmia region which are now parts of eastern Turkey and northwestern Iran. They were kingdoms which had been conquered and made vassal states by the Medes in the early sixth century. The Medes were the dominant country in this region from around 590 b.c. until they were conquered and incorporated into the Persian empire by Cyrus in 550 b.c.

133 tn The translation of this line is uncertain because it includes a word which only occurs here and in Nah 3:17 where it is found in parallelism with a word that is only used once and whose meaning in turn is uncertain. It is probably related to the Akkadian word tupsharru which refers to a scribe (Heb “a tablet writer”). The exact function of this official is disputed. KBL 356 s.v. טִפְסָר relates it to a “recruiting officer,” a sense which is reflected in NAB. The majority of modern English versions render “commander” or “marshal” following the suggestion of BDB 381 s.v. טִפְסָר. G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers (Jeremiah 26-52 [WBC], 351) translate “recruiter (scribe)” but explain the function on p. 371 as that of recording the plunder captured in war. The rendering here follows that of TEV and God’s Word and is the nuance suggested by the majority of modern English versions who rendered “appoint a marshal/commander against it.”

134 sn This is probably a poetic or shorthand way of referring to the cavalry and chariotry where horse is put for “rider” and “driver.”

135 tn Heb “Bring up horses like bristly locusts.” The meaning of the Hebrew word “bristly” (סָמָר, samar) is uncertain because the word only occurs here. It is generally related to a verb meaning “to bristle” which occurs in Job 4:15 and Ps 119:120. Exactly what is meant by “bristly” in connection with “locust” is uncertain, though most relate it to a stage of the locust in which its wings are still encased in a rough, horny casing. J. A. Thompson (Jeremiah [NICOT], 759) adds that this is when the locust is very destructive. However, no other commentary mentions this. Therefore the present translation omits the word because it is of uncertain meaning and significance. For a fuller discussion of the way the word has been rendered see W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 2:427.

136 tn See the first translator’s note on 51:27 and compare also 6:4 and the study note there.

137 tn See the translator’s note at 51:23 for the rendering of the terms here.

138 tc The Hebrew text has a confusing switch of possessive pronouns in this verse: “Consecrate the nations against her, the kings of the Medes, her governors and prefects, and all the land of his dominion.” This has led to a number of different resolutions. The LXX (the Greek version) renders the word “kings” as singular and levels all the pronouns to “his,” paraphrasing the final clause and combining it with “king of the Medes” to read “and of all the earth.” The Latin Vulgate levels them all to the third masculine plural, and this is followed by the present translation as well as a number of other modern English versions (NASB, NIV, NRSV, TEV, NCV). The ASV and NJPS understand the feminine to refer to Media, i.e., “her governors and all her prefects” and understand the masculine in the last line to be a distributive singular referring back to the lands each of the governors and prefects ruled over. This is probably correct but since governors and prefects refer to officials appointed over provinces and vassal states it amounts to much the same interpretation that the Latin Vulgate, the present translation, and other modern English versions have given.

139 sn The figure here is common in the poetic tradition of the Lord going forth to do battle against his foes and the earth’s reaction to it is compared to a person trembling with fear and writhing in agony, agony like that of a woman in labor (cf. Judg 5:4; Nah 1:2-5; Hab 3:1-15 [especially v. 6]).

140 tn Heb “For the plans of the Lord have been carried out to make the land of Babylon…” The passive has been turned into an active and the sentence broken up to better conform with contemporary English style. For the meaning of the verb קוּם (qum) in the sense used here see BDB 878 s.v. קוּם 7.g and compare the usage in Prov 19:21 and Isa 46:10.

141 tn The verbs in this verse and v. 30 are all in the past tense in Hebrew, in the tense that views the action as already as good as done (the Hebrew prophetic perfect). The verb in v. 31a, however, is imperfect, viewing the action as future; the perfects that follow are all dependent on that future. Verse 33 looks forward to a time when Babylon will be harvested and trampled like grain on the threshing floor and the imperatives imply a time in the future. Hence the present translation has rendered all the verbs in vv. 29-30 as future.

142 tn Heb “Their strength is dry.” This is a figurative nuance of the word “dry” which BDB 677 s.v. נָשַׁת Qal.1 explain as meaning “fails.” The idea of “strength to do battle” is implicit from the context and is supplied in the translation here for clarity.

143 tn Heb “They have become women.” The metaphor has been turned into a simile and the significance of the comparison drawn out for the sake of clarity. See 50:37 for the same figure.

144 tn Heb “Her dwelling places have been set on fire. Her bars [i.e., the bars on the gates of her cities] have been broken.” The present translation has substituted the word “gates” for “bars” because the intent of the figure is to show that the bars of the gates have been broken giving access to the city. “Gates” makes it easier for the modern reader to understand the figure.

145 tn Heb “Runner will run to meet runner and…” The intent is to portray a relay of runners carrying the news that follows on in vv. 31d-33 to the king of Babylon. The present translation attempts to spell out the significance.

146 tn Heb “Runner will run to meet runner and messenger to meet messenger to report to the king of Babylon that his city has been taken in [its] entirety.” There is general agreement among the commentaries that the first two lines refer to messengers converging on the king of Babylon from every direction bringing news the sum total of which is reported in the lines that follow. For the meaning of the last phrase see BDB 892 s.v. קָצֶה 3 and compare the usage in Gen 19:4 and Isa 56:11. The sentence has been broken down and restructured to better conform with contemporary English style.

147 tn The words “They will report that” have been supplied in the translation to show the linkage between this verse and the previous one. This is still a part of the report of the messengers. The meaning of the word translated “reed marshes” has seemed inappropriate to some commentators because it elsewhere refers to “pools.” However, all the commentaries consulted agree that the word here refers to the reedy marshes that surrounded Babylon. (For a fuller discussion regarding the meaning of this word and attempts to connect it with a word meaning “fortress” see W. L. Holladay, Jeremiah [Hermeneia], 2:427.)

sn Babylon was a city covering over a thousand acres. The city itself was surrounded by two walls, the inner one 21 feet (6.3 m) thick and the outer 11 feet (3.3 m) thick. To provide further security, walls were built to the south and east of the city and irrigation ditches and canals north and east of the city were flooded to prevent direct access to the city. The reference to “fords” here is to the river crossings of the Euphrates River which ran right through the city and the crossings at the ditches and canals. The reference to the “reed marshes” refers to the low lying areas around the city where reeds grew. The burning of the reed marshes would deprive any fugitives of places to hide and flush out any who had already escaped.

148 sn Heb “Daughter Babylon.” See the study note at 50:42 for explanation.

149 tn Heb “Daughter Babylon will be [or is; there is no verb and the tense has to be supplied from the context] like a threshing floor at the time one tramples it. Yet a little while and the time of the harvest will come for her.” It is generally agreed that there are two figures here: one of leveling the threshing floor and stamping it into a smooth, hard surface and the other of the harvest where the grain is cut, taken to the threshing floor, and threshed by trampling the sheaves of grain to loosen the grain from the straw, and finally winnowed by throwing the mixture into the air (cf., e.g., J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 760). The translation has sought to convey those ideas as clearly as possible without digressing too far from the literal.

sn There are two figures involved here: one of the threshing floor being leveled and stamped down hard and smooth and the other of the harvest. At harvest time the stalks of grain were cut down, gathered in sheaves, taken to the harvest floor where the grain was loosened from the husk by driving oxen and threshing sleds over them. The grain was then separated from the mixture of grain, straw and husks by repeatedly throwing it in the air and letting the wind blow away the lighter husks and ground-up straw. The figure of harvest is often used of judgment in the OT. See, e.g., Joel 3:13 (4:13 Hebrew text) and Hos 6:11 and compare also Mic 4:12-13 and Jer 51:2 where different steps in this process are also used figuratively in connection with judgment. Babylon will be leveled to the ground and its people cut down in judgment.

150 tn This verse is extremely difficult to translate because of the shifting imagery, the confusion over the meaning of one of the verbs, and the apparent inconsistency of the pronominal suffixes here with those in the following verse which everyone agrees is connected with it. The pronominal suffixes are first common plural but the versions all read them as first common singular which the Masoretes also do in the Qere. That reading has been followed here for consistency with the next verse which identifies the speaker as the person living in Zion and the personified city of Jerusalem. The Hebrew text reads: “Nebuchadnezzar king of Babylon devoured me [cf. 50:7, 17] and threw me into confusion. He set me down an empty dish. He swallowed me like a monster from the deep [cf. BDB 1072 s.v. תַּנִּין 3 and compare usage in Isa 27:1; Ezek 29:3; 32:2]. He filled his belly with my dainties. He rinsed me out [cf. BDB s.v. דּוּח Hiph.2 and compare the usage in Isa 4:4].” The verb “throw into confusion” has proved troublesome because its normal meaning does not seem appropriate. Hence various proposals have been made to understand it in a different sense. The present translation has followed W. L. Holladay (Jeremiah [Hermeneia], 2:428) in understanding the verb to mean “disperse” or “route” (see NAB). The last line has seemed out of place and has often been emended to read “he has spewed me out” (so NIV, NRSV, a reading that presupposes הִדִּיחָנִי [hiddikhani] for הֱדִיחָנִי [hedikhani]). The reading of the MT is not inappropriate if it is combined with the imagery of an empty jar and hence is retained here (see F. B. Huey, Jeremiah, Lamentations [NAC], 425, n. 59; H. Freedman, Jeremiah [SoBB], 344; NJPS). The lines have been combined to keep the imagery together.

sn The speaker in this verse and the next is the personified city of Jerusalem. She laments her fate at the hands of the king of Babylon and calls down a curse on Babylon and the people who live in Babylonia. Here Nebuchadnezzar is depicted as a monster of the deep who has devoured Jerusalem, swallowed her down, and filled its belly with her riches, leaving her an empty dish, which has been rinsed clean.

151 tn Heb “‘The violence done to me and to my flesh be upon Babylon,’ says the one living in Zion. ‘My blood be upon those living in Chaldea,’ says Jerusalem.” For the usage of the genitive here in the phrase “violence done to me and my relatives” see GKC 414 §128.a (a construct governing two objects) and IBHS 303 §16.4d (an objective genitive). For the nuance of “pay” in the sense of retribution see BDB 756 s.v. עַל 7.a(b) and compare the usage in Judg 9:24. For the use of שְׁאֵר (shÿer) in the sense of “relatives” see BDB 985 s.v. שְׁאֵר 2 and compare NJPS. For the use of “blood” in this idiom see BDB 197 s.v. דָּם 2.k and compare the usage in 2 Sam 4:11; Ezek 3:18, 20. The lines have been reversed for better English style.

152 tn Heb “I will avenge your vengeance [= I will take vengeance for you; the phrase involves a verb and a cognate accusative].” The meaning of the phrase has been spelled out in more readily understandable terms.

153 tn Heb “I will dry up her [Babylon’s] sea and make her fountain dry.” “Their” has been substituted for “her” because “Babylonians” has been inserted in the previous clause and is easier to understand than the personification of Babylon = “her.”

sn The reference to their sea is not clear. Most interpreters understand it to be a figurative reference to the rivers and canals surrounding Babylon. But some feel it refers to the reservoir that the wife of Nebuchadnezzar, Queen Nictoris, had made.

154 tn Heb “a heap of ruins, a haunt for jackals.” Compare 9:11.

155 tn Heb “without an inhabitant.”

156 tn Heb “They [the Babylonians] all roar like lions. They growl like the cubs of lions.” For the usage of יַחְדָו (yakhdav) meaning “all” see Isa 10:8; 18:6; 41:20. The translation strives to convey in clear terms what is the generally accepted meaning of the simile (cf., e.g., J. Bright, Jeremiah [AB], 358, and J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 762).

157 tn Heb “When they are hot.”

158 tc The translation follows the suggestion of KBL 707 s.v. עָלַז and a number of modern commentaries (e.g., Bright, J. A. Thompson, and W. L. Holladay) in reading יְעֻלְּפוּ (yeullÿfu) for יַעֲלֹזוּ (yaalozu) in the sense of “swoon away” or “grow faint” (see KBL 710 s.v. עָלַף Pual). That appears to be the verb that the LXX (the Greek version) was reading when they translated καρωθῶσιν (karwqwsin, “they will be stupefied”). For parallel usage KBL cites Isa 51:20. This fits the context much better than “they will exult” in the Hebrew text.

159 sn The central figure here is the figure of the cup of the Lord’s wrath (cf. 25:15-29, especially v. 26). Here the Babylonians have been made to drink so deeply of it that they fall into a drunken sleep from which they will never wake up (i.e., they die, death being compared to sleep [cf. Ps 13:3 (13:4 HT); 76:5 (76:6 HT); 90:5]). Compare the usage in Jer 51:57 for this same figure.

160 tn Heb “Oracle of the Lord.”

161 tn Heb “I will bring them down like lambs to be slaughtered, like rams and he goats.”

sn This statement is highly ironic in light of the fact that the Babylonians were compared to lions and lion cubs (v. 38). Here they are like lambs, rams, and male goats which are to be lead off to be slaughtered.

162 sn Heb “Sheshach.” For an explanation of the usage of this name for Babylon see the study note on Jer 25:26 and that on 51:1 for a similar phenomenon. Babylon is here called “the pride of the whole earth” because it was renowned for its size, its fortifications, and its beautiful buildings.

163 tn Heb “How Sheshach has been captured, the pride of the whole earth has been seized! How Babylon has become an object of horror among the nations!” For the usage of “How” here see the translator’s note on 50:23.

sn This is part of a taunt song (see Isa 14:4) and assumes prophetically that the city has already been captured. The verbs in vv. 41-43a are all in the Hebrew tense that the prophets often use to look at the future as “a done deal” (the so-called prophetic perfect). In v. 44 which is still a part of this picture the verbs are in the future. The Hebrew tense has been retained here and in vv. 42-43 but it should be remembered that the standpoint is prophetic and future.

164 tn For the meaning “multitude” here rather than “tumult” see BDB 242 s.v. הָמוֹן 3.c, where reference is made that this refers to a great throng of people under the figure of an overwhelming mass of waves. The word is used of a multitude of soldiers, or a vast army in 1 Sam 14:16; 1 Kgs 20:13, 18 (cf. BDB 242 s.v. הָמוֹן 3.a for further references).

165 tn Heb “The sea has risen up over Babylon. She has been covered by the multitude of its waves.”

sn This is a poetic and figurative reference to the enemies of Babylon, the foe from the north (see 50:3, 9, 51:27-28), which has attacked Babylon in wave after wave. This same figure is used in Isa 17:12. In Isa 8:7-8 the king of Assyria (and his troops) are compared to the Euphrates which rises up and floods over the whole land of Israel and Judah. This same figure, but with application to Babylon, is assumed in Jer 47:2-3. In Jer 46:7-8 the same figure is employed in a taunt of Egypt which had boasted that it would cover the earth like the flooding of the Nile.

166 tn Heb “Its towns have become a desolation, [it has become] a dry land and a desert, a land which no man passes through them [referring to “her towns”] and no son of man [= human being] passes through them.” Here the present translation has followed the suggestion of BHS and a number of the modern commentaries in deleting the second occurrence of the word “land,” in which case the words that follow are not a relative clause but independent statements. A number of modern English versions appear to ignore the third feminine plural suffixes which refer back to the cities and refer the statements that follow to the land.

167 tn Heb “And I will punish Bel in Babylon…And the nations will not come streaming to him anymore. Yea, the walls of Babylon have fallen.” The verbs in the first two lines are vav consecutive perfects and the verb in the third line is an imperfect all looking at the future. That indicates that the perfect that follows and the perfects that precede are all prophetic perfects. The translation adopted seemed to be the best way to make the transition from the pasts which were adopted in conjunction with the taunting use of אֵיךְ (’ekh) in v. 41 to the futures in v. 44. For the usage of גַּם (gam) to indicate a climax, “yea” or “indeed” see BDB 169 s.v. גַּם 3. It seemed to be impossible to render the meaning of v. 44 in any comprehensible way, even in a paraphrase.

sn In the ancient Near East the victory of a nation over another nation was attributed to its gods. The reference is a poetic way of referring to the fact that God will be victorious over Babylon and its chief god, Bel/Marduk (see the study note on 50:2 for explanation). The reference to the disgorging of what Bel had swallowed is to captured people and plundered loot that had been taken to Babylon under the auspices of the victory of Bel over the foreign god (cf. Dan 5:2-4). The plundered treasures and captive people will be set free and nations will no longer need to pay homage to him because Babylon will be destroyed.

168 tn Heb “Go out from her [Babylon’s] midst, my people. Save each man his life from the fierce anger of the Lord.” The verb has been paraphrased to prevent gender specific terms.

sn Compare Jer 50:8-10; 51:6 where the significance of saving oneself from the fierce anger of the Lord is clarified.

169 tn Heb “That being so, look, days are approaching.” לָכֵן (lakhen) often introduces the effect of an action. That may be the case here, the turmoil outlined in v. 46 serving as the catalyst for the culminating divine judgment described in v. 47. Another possibility is that לָכֵן here has an asseverative force (“certainly”), as in Isa 26:14 and perhaps Jer 5:2 (see the note there). In this case the word almost has the force of “for, since,” because it presents a cause for an accompanying effect. See Judg 8:7 and the discussion of Isa 26:14 in BDB 486-87 s.v. כֵּן 3.d.

170 tn Or “all her slain will fall in her midst.” In other words, her people will be overtaken by judgment and be unable to escape. The dead will lie in heaps in the very heart of the city and land.

171 tn Heb “Oracle of the Lord.”

172 tn The infinitive construct is used here to indicate what is about to take place. See IBHS 610 §36.2.3g.

173 tn Heb “the slain of Israel.” The words “because of” are supplied in the translation for clarification. The preceding context makes it clear that Babylon would be judged for its atrocities against Israel (see especially 50:33-34; 51:10, 24, 35).

174 tn The juxtaposition of גַםגַם (gam...gam), often “both…and,” here indicates correspondence. See BDB 169 s.v. גַּם 4. Appropriately Babylon will fall slain just as her victims, including God’s covenant people, did.

175 sn God’s exiled people are told to leave doomed Babylon (see v. 45).

176 tn Heb “don’t stand.”

177 tn Heb “let Jerusalem go up upon your heart.” The “heart” is often viewed as the seat of one’s mental faculties and thought life.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

178 sn The exiles lament the way they have been humiliated.

179 tn Heb “we have heard an insult.”

180 tn Heb “disgrace covers our face.”

181 tn Or “holy places, sanctuaries.”

182 tn Heb “that being so, look, days are approaching.” Here לָכֵן (lakhen) introduces the Lord’s response to the people’s lament (v. 51). It has the force of “yes, but” or “that may be true.” See Judg 11:8 and BDB 486-87 s.v. כֵּן 3.d.

183 tn Heb “Oracle of the Lord.”

184 tn Or “ascends [into] heaven.” Note the use of the phrase in Deut 30:12; 2 Kgs 2:11; and Amos 9:2.

185 tn Heb “and even if she fortifies her strong elevated place.”

186 tn Heb “from me destroyers will go against her.”

187 tn Heb “Oracle of the Lord.”

188 tn The antecedent of the third masculine plural pronominal suffix is not entirely clear. It probably refers back to the “destroyers” mentioned in v. 53 as the agents of God’s judgment on Babylon.

189 tn Or “mighty waters.”

190 tn Heb “and the noise of their sound will be given,”

191 tn Heb “for a destroyer is coming against her, against Babylon.”

192 tn The Piel form (which would be intransitive here, see GKC 142 §52.k) should probably be emended to Qal.

193 tn Or “God of retribution.”

194 tn The infinitive absolute emphasizes the following finite verb. Another option is to translate, “he certainly pays one back.” The translation assumes that the imperfect verbal form here describes the Lord’s characteristic actions. Another option is to take it as referring specifically to his judgment on Babylon, in which case one should translate, “he will pay (Babylon) back in full.”

195 sn For discussion of the terms “governors” and “leaders” see the note at Jer 51:23.

196 sn See the note at Jer 51:39.

197 tn For the title “Yahweh of armies” see the study note on Jer 2:19.

198 sn See the note at Jer 2:19.

199 tn The text has the plural “walls,” but many Hebrew mss read the singular “wall,” which is also supported by the ancient Greek version. The modifying adjective “thick” is singular as well.

200 tn The infinitive absolute emphasizes the following finite verb. Another option is to translate, “will certainly be demolished.”

201 tn Heb “for what is empty.”

202 tn Heb “and the nations for fire, and they grow weary.”

203 sn This would be 582 b.c.

204 tn Heb “an officer of rest.”

205 tn Or “wrote.”

206 tn Or “disaster”; or “calamity.”

207 tn Heb “words” (or “things”).

208 tn Heb “see [that].”

209 tn Heb “words” (or “things”).

210 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity.

211 tn Or “disaster”; or “calamity.”

212 sn The final chapter of the book of Jeremiah does not mention Jeremiah or record any of his prophecies.

213 sn Psalm 30. The author thanks the Lord for delivering him from death and urges others to join him in praise. The psalmist experienced divine discipline for a brief time, but when he cried out for help the Lord intervened and restored his favor.

214 tn Heb “a song of the dedication of the house.” The referent of “house” is unclear. It is possible that David wrote this psalm for the dedication ceremony of Solomon’s temple. Another possibility is that the psalm was used on the occasion of the dedication of the second temple following the return from exile, or on the occasion of the rededication of the temple in Maccabean times.

215 tn Elsewhere the verb דָּלָה (dalah) is used of drawing water from a well (Exod 2:16, 19; Prov 20:5). The psalmist was trapped in the pit leading to Sheol (see v. 3), but the Lord hoisted him up. The Piel stem is used here, perhaps suggesting special exertion on the Lord’s part.

216 tn Or “rejoice.”

217 sn You healed me. Apparently the psalmist was plagued by a serious illness that threatened his life. See Ps 41.

218 tn Or “my life.”

219 tn Heb “you kept me alive from those descending into the pit.” The Hebrew noun בוֹר (bor, “pit, cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. The translation follows the consonantal Hebrew text (Kethib); the marginal reading (Qere) has, “you kept me alive so that I did not go down into the pit.”

220 tn A “faithful follower” (חָסִיד) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).

221 tn Heb “to his holy remembrance.” The noun זֵכֵר (zekher, “remembrance”) here refers to the name of the Lord as invoked in liturgy and praise. Cf. Pss 6:5; 97:12.The Lord’s “name” is “holy” in the sense that it is a reminder of his uniqueness and greatness.

222 tn Heb “for [there is] a moment in his anger, [but] life in his favor.” Because of the parallelism with “moment,” some understand חַיִּים (khayyim) in a quantitative sense: “lifetime” (cf. NIV, NRSV). However, the immediate context, which emphasizes deliverance from death (see v. 3), suggests that חַיִּים has a qualitative sense: “physical life” or even “prosperous life” (cf. NEB “in his favour there is life”).

223 tn Heb “in the evening weeping comes to lodge, but at morning a shout of joy.” “Weeping” is personified here as a traveler who lodges with one temporarily.

224 sn In my self-confidence I said… Here the psalmist begins to fill in the background of the crisis referred to in the earlier verses. He had been arrogant and self-confident, so the Lord withdrew his protection and allowed trouble to invade his life (vv. 8-11).

225 tn Heb “in your good favor you caused to stand for my mountain strength.” Apparently this means “you established strength for my mountain” (“mountain” in this case representing his rule, which would be centered on Mt. Zion) or “you established strength as my mountain” (“mountain” in this case being a metaphor for security).

226 tn Heb “you hid your face.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or, as here, carry the stronger idea of “reject” (see Ps 88:14).

227 tn The prefixed verbal forms in v. 8 are probably preterites; the psalmist recalls that he prayed in his time of crisis.

228 sn The following two verses (vv. 9-10) contain the prayer (or an excerpt of the prayer) that the psalmist offered to the Lord during his crisis.

229 tn Heb “What profit [is there] in my blood?” “Blood” here represents his life.

230 tn The Hebrew term שָׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 49:9; 55:24; 103:4).

231 tn Heb “dust.” The words “of the grave” are supplied in the translation for clarification.

232 tn The rhetorical questions anticipate the answer, “Of course not!”

sn According to the OT, those who descend into the realm of death/Sheol are cut off from God’s mighty deeds and from the worshiping covenant community that experiences divine intervention (Pss 6:5; 88:10-12; Isa 38:18). In his effort to elicit a positive divine response, the psalmist reminds God that he will receive no praise or glory if he allows the psalmist to die. Dead men do not praise God!

233 tn Heb “be a helper to me.”

234 sn Covered me with joy. “Joy” probably stands metonymically for festive attire here.

235 tn Heb “so that”; or “in order that.”

236 tn Heb “glory.” Some view כָבוֹד (khavod, “glory”) here as a metonymy for man’s inner being (see BDB 459 s.v. II כָּבוֹד 5), but it is preferable to emend the form to כְּבֵדִי (kÿvediy, “my liver”). Like the heart, the liver is viewed as the seat of one’s emotions. See also Pss 16:9; 57:9; 108:1, as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 64, and M. Dahood, Psalms (AB), 1:90. For an Ugaritic example of the heart/liver as the source of joy, see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 47-48: “her [Anat’s] liver swelled with laughter, her heart was filled with joy, the liver of Anat with triumph.” “Heart” is used in the translation above for the sake of English idiom; the expression “my liver sings” would seem odd indeed to the modern reader.

237 tn Or “forever.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.13 seconds
powered by bible.org