Psalms 13:3
ContextNET © | Look at me! 1 Answer me, O Lord my God! Revive me, 2 or else I will die! 3 |
NIV © | Look on me and answer, O LORD my God. Give light to my eyes, or I will sleep in death; |
NASB © | Consider and answer me, O LORD my God; Enlighten my eyes, or I will sleep the sleep of death, |
NLT © | Turn and answer me, O LORD my God! Restore the light to my eyes, or I will die. |
MSG © | Take a good look at me, GOD, my God; I want to look life in the eye, |
BBE © | Let my voice come before you, and give me an answer, O Lord my God; let your light be shining on me, so that the sleep of death may not overtake me; |
NRSV © | Consider and answer me, O LORD my God! Give light to my eyes, or I will sleep the sleep of death, |
NKJV © | Consider and hear me, O LORD my God; Enlighten my eyes, Lest I sleep the sleep of death; |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Look at me! 1 Answer me, O Lord my God! Revive me, 2 or else I will die! 3 |
NET © Notes |
1 tn Heb “see.” 2 tn Heb “Give light [to] my eyes.” The Hiphil of אוּר (’ur), when used elsewhere with “eyes” as object, refers to the law of God giving moral enlightenment (Ps 19:8), to God the creator giving literal eyesight to all people (Prov 29:13), and to God giving encouragement to his people (Ezra 9:8). Here the psalmist pictures himself as being on the verge of death. His eyes are falling shut and, if God does not intervene soon, he will “fall asleep” for good. 3 tn Heb “or else I will sleep [in?] the death.” Perhaps the statement is elliptical, “I will sleep [the sleep] of death,” or “I will sleep [with the sleepers in] death.” |