Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) August 27
<<
>>
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

1 Samuel 20:1-42

Context
Jonathan Seeks to Protect David

20:1 David fled from Naioth in Ramah. He came to Jonathan and asked, 1  “What have I done? What is my offense? 2  How have I sinned before your father? For he is seeking my life!”

20:2 Jonathan 3  said to him, “By no means are you going to die! My father does nothing 4  large or small without making me aware of it. 5  Why would my father hide this matter from me? It just won’t happen!”

20:3 Taking an oath, David again 6  said, “Your father is very much aware of the fact 7  that I have found favor with you, and he has thought, 8  ‘Don’t let Jonathan know about this, or he will be upset.’ But as surely as the Lord lives and you live, there is about one step between me and death!” 20:4 Jonathan replied to David, “Tell me what I can do for you.” 9 

20:5 David said to Jonathan, “Tomorrow is the new moon, and I am certainly expected to join the king for a meal. 10  You must send me away so I can hide in the field until the third evening from now. 20:6 If your father happens to miss me, you should say, ‘David urgently requested me to let him go 11  to his city Bethlehem, 12  for there is an annual sacrifice there for his entire family.’ 20:7 If he should then say, ‘That’s fine,’ 13  then your servant is safe. But if he becomes very angry, be assured that he has decided to harm me. 14  20:8 You must be loyal 15  to your servant, for you have made a covenant with your servant in the Lord’s name. 16  If I am guilty, 17  you yourself kill me! Why bother taking me to your father?”

20:9 Jonathan said, “Far be it from you to suggest this! If I were at all aware that my father had decided to harm you, wouldn’t I tell you about it?” 20:10 David said to Jonathan, “Who will tell me if your father answers you harshly?” 20:11 Jonathan said to David, “Come on. Let’s go out to the field.”

When the two of them had gone out into the field, 20:12 Jonathan said to David, “The Lord God of Israel is my witness. 18  I will feel out my father about this time the day after tomorrow. If he is favorably inclined toward David, will I not then send word to you and let you know? 19  20:13 But if my father intends to do you harm, may the Lord do all this and more to Jonathan, if I don’t let you know 20  and send word to you so you can go safely on your way. 21  May the Lord be with you, as he was with my father. 20:14 While I am still alive, extend to me the loyalty of the Lord, or else I will die! 20:15 Don’t ever cut off your loyalty to my family, not even when the Lord has cut off every one of David’s enemies from the face of the earth 20:16 and called David’s enemies to account.” So Jonathan made a covenant 22  with the house of David. 23  20:17 Jonathan once again took an oath with David, because he loved him. In fact Jonathan loved him as much as he did his own life. 24  20:18 Jonathan said to him, “Tomorrow is the new moon, and you will be missed, for your seat will be empty. 20:19 On the third day 25  you should go down quickly 26  and come to the place where you hid yourself the day this all started. 27  Stay near the stone Ezel. 20:20 I will shoot three arrows near it, as though I were shooting at a target. 20:21 When I send a boy after them, I will say, “Go and find the arrows.” If I say to the boy, ‘Look, the arrows are on this side of you; 28  get them,’ then come back. For as surely as the Lord lives, you will be safe and there will no problem. 20:22 But if I say to the boy, “Look, the arrows are on the other side of you,’ 29  get away. For in that case the Lord has sent you away. 20:23 With regard to the matter that you and I discussed, the Lord is the witness between us forever!” 30 

20:24 So David hid in the field. When the new moon came, the king sat down to eat his meal. 20:25 The king sat down in his usual place by the wall, with Jonathan opposite him 31  and Abner at his side. 32  But David’s place was vacant. 20:26 However, Saul said nothing about it 33  that day, for he thought, 34  “Something has happened to make him ceremonially unclean. Yes, he must be unclean.” 20:27 But the next morning, the second day of the new moon, David’s place was still vacant. So Saul said to his son Jonathan, “Why has Jesse’s son not come to the meal yesterday or today?”

20:28 Jonathan replied to Saul, “David urgently requested that he be allowed to go to Bethlehem. 20:29 He said, ‘Permit me to go, 35  for we are having a family sacrifice in the city, and my brother urged 36  me to be there. So now, if I have found favor with you, let me go 37  to see my brothers.’ For that reason he has not come to the king’s table.”

20:30 Saul became angry with Jonathan 38  and said to him, “You stupid traitor! 39  Don’t I realize that to your own disgrace and to the disgrace of your mother’s nakedness you have chosen this son of Jesse? 20:31 For as long as 40  this son of Jesse is alive on the earth, you and your kingdom will not be established. Now, send some men 41  and bring him to me. For he is as good as dead!” 42 

20:32 Jonathan responded to his father Saul, “Why should he be put to death? What has he done?” 20:33 Then Saul threw his spear at Jonathan 43  in order to strike him down. So Jonathan was convinced 44  that his father had decided to kill David. 20:34 Jonathan got up from the table enraged. He did not eat any food on that second day of the new moon, for he was upset that his father had humiliated David. 45 

20:35 The next morning Jonathan, along with a young servant, went out to the field to meet David. 20:36 He said to his servant, “Run, find the arrows that I am about to shoot.” As the servant ran, Jonathan 46  shot the arrow beyond him. 20:37 When the servant came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called out to 47  the servant, “Isn’t the arrow further beyond you?” 20:38 Jonathan called out to the servant, “Hurry! Go faster! Don’t delay!” Jonathan’s servant retrieved the arrow and came back to his master. 20:39 (Now the servant did not understand any of this. Only Jonathan and David knew what was going on.) 48  20:40 Then Jonathan gave his equipment to the servant who was with him. He said to him, “Go, take these things back to the city.”

20:41 When the servant had left, David got up from beside the mound, 49  knelt 50  with his face to the ground, and bowed three times. Then they kissed each other and they both wept, especially David. 20:42 Jonathan said to David, “Go in peace, for the two of us have sworn together in the name of the Lord saying, ‘The Lord will be between me and you and between my descendants and your descendants forever.’”

(21:1)

51 Then David 52  got up and left, while Jonathan went back to the city.

1 Corinthians 2:1-16

Context

2:1 When I came 53  to you, brothers and sisters, 54  I did not come with superior eloquence or wisdom as I proclaimed the testimony 55  of God. 2:2 For I decided to be concerned about nothing 56  among you except Jesus Christ, and him crucified. 2:3 And I was with you in weakness and in fear and with much trembling. 2:4 My conversation and my preaching were not with persuasive words of wisdom, but with a demonstration of the Spirit and of power, 2:5 so that your faith would not be based on human wisdom but on the power of God.

Wisdom from God

2:6 Now we do speak wisdom among the mature, 57  but not a wisdom of this age or of the rulers of this age, who are perishing. 2:7 Instead we speak the wisdom of God, hidden in a mystery, that God determined before the ages for our glory. 2:8 None of the rulers of this age understood it. If they had known it, they would not have crucified the Lord of glory. 2:9 But just as it is written, “Things that no eye has seen, or ear heard, or mind imagined, 58  are the things God has prepared for those who love him. 59  2:10 God has revealed these to us by the Spirit. For the Spirit searches all things, even the deep things of God. 2:11 For who among men knows the things of a man except the man’s spirit within him? So too, no one knows the things of God except the Spirit of God. 2:12 Now we have not received the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may know the things that are freely given to us by God. 2:13 And we speak about these things, not with words taught us by human wisdom, but with those taught by the Spirit, explaining spiritual things to spiritual people. 60  2:14 The unbeliever 61  does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him. And he cannot understand them, because they are spiritually discerned. 2:15 The one who is spiritual discerns 62  all things, yet he himself is understood 63  by no one. 2:16 For who has known the mind of the Lord, so as to advise him? 64  But we have the mind of Christ.

Lamentations 5:1-22

Context
The People of Jerusalem Pray:

5:1 65 O Lord, reflect on 66  what has happened to us;

consider 67  and look at 68  our disgrace.

5:2 Our inheritance 69  is turned over to strangers;

foreigners now occupy our homes. 70 

5:3 We have become fatherless orphans;

our mothers have become widows.

5:4 We must pay money 71  for our own water; 72 

we must buy our own wood at a steep price. 73 

5:5 We are pursued – they are breathing down our necks; 74 

we are weary and have no rest. 75 

5:6 We have submitted 76  to Egypt and Assyria

in order to buy food to eat. 77 

5:7 Our forefathers 78  sinned and are dead, 79 

but we 80  suffer 81  their punishment. 82 

5:8 Slaves 83  rule over us;

there is no one to rescue us from their power. 84 

5:9 At the risk 85  of our lives 86  we get our food 87 

because robbers lurk 88  in the countryside. 89 

5:10 Our skin is hot as an oven

due to a fever from hunger. 90 

5:11 They raped 91  women in Zion,

virgins in the towns of Judah.

5:12 Princes were hung by their hands;

elders were mistreated. 92 

5:13 The young men perform menial labor; 93 

boys stagger from their labor. 94 

5:14 The elders are gone from the city gate;

the young men have stopped playing their music.

5:15 Our hearts no longer have any joy; 95 

our dancing is turned to mourning.

5:16 The crown has fallen from our head;

woe to us, for we have sinned!

5:17 Because of this, our hearts are sick; 96 

because of these things, we can hardly see 97  through our tears. 98 

5:18 For wild animals 99  are prowling over Mount Zion,

which lies desolate.

5:19 But you, O Lord, reign forever;

your throne endures from generation to generation.

5:20 Why do you keep on forgetting 100  us?

Why do you forsake us so long?

5:21 Bring us back to yourself, O Lord, so that we may return 101  to you;

renew our life 102  as in days before, 103 

5:22 unless 104  you have utterly rejected us 105 

and are angry with us beyond measure. 106 

Psalms 36:1-12

Context
Psalm 36 107 

For the music director; written by the Lord’s servant, David; an oracle. 108 

36:1 An evil man is rebellious to the core. 109 

He does not fear God, 110 

36:2 for he is too proud

to recognize and give up his sin. 111 

36:3 The words he speaks are sinful and deceitful;

he does not care about doing what is wise and right. 112 

36:4 He plans ways to sin while he lies in bed;

he is committed to a sinful lifestyle; 113 

he does not reject what is evil. 114 

36:5 O Lord, your loyal love reaches to the sky; 115 

your faithfulness to the clouds. 116 

36:6 Your justice is like the highest mountains, 117 

your fairness like the deepest sea;

you preserve 118  mankind and the animal kingdom. 119 

36:7 How precious 120  is your loyal love, O God!

The human race finds shelter under your wings. 121 

36:8 They are filled with food from your house,

and you allow them to drink from the river of your delicacies.

36:9 For you are the one who gives

and sustains life. 122 

36:10 Extend 123  your loyal love to your faithful followers, 124 

and vindicate 125  the morally upright! 126 

36:11 Do not let arrogant men overtake me,

or let evil men make me homeless! 127 

36:12 I can see the evildoers! They have fallen! 128 

They have been knocked down and are unable to get up! 129 

1 tn Heb “and he came and said before Jonathan.”

2 tn Heb “What is my guilt?”

3 tn Heb “he”; the referent (Jonathan) has been specified in the translation for clarity.

4 tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew mss, and the ancient versions in reading “he will not do,” rather than the Kethib of the MT (“do to him”).

5 tn Heb “without uncovering my ear.”

6 tc The LXX and the Syriac Peshitta lack the word “again.”

7 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

8 tn Heb “said,” that is, to himself. So also in v. 25.

9 tn Heb “whatever your soul says, I will do for you.”

10 tn Heb “and I must surely sit with the king to eat.” The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

11 tn Heb “to run.”

12 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

13 tn Heb “good.”

14 tn Heb “know that the evil is completed from with him.”

15 tn Heb “and you must do loyalty.”

16 tn Heb “for into a covenant of the Lord you have brought your servant with you.”

17 tn Heb “and if there is in me guilt.”

18 tc The Hebrew text has simply “the Lord God of Israel.” On the basis of the Syriac version, many reconstruct the text to read “[is] my witness,” which may have fallen out of the text by homoioarcton (an error which is entirely possible if עֵד, ’ed, “witness,” immediately followed ַָדוִד, “David,” in the original text).

19 tn Heb “and uncover your ear.”

20 tn Heb “uncover your ear.”

21 tn Heb “in peace.”

22 tn Heb “cut.” The object of the verb (“covenant”) must be supplied.

23 tn The word order is different in the Hebrew text, which reads “and Jonathan cut with the house of David, and the Lord will seek from the hand of the enemies of David.” The translation assumes that the main clauses of the verse have been accidentally transposed in the course of transmission. The first part of the verse (as it stands in MT) belongs with v. 17, while the second part of the verse actually continues v. 15.

24 tn Heb “for [with] the love of his [own] life he loved him.”

25 tc Heb “you will do [something] a third time.” The translation assumes an emendation of the verb from שִׁלַּשְׁתָּ (shillashta, “to do a third time”) to שִׁלִּישִׁית (shillishit, “[on the] third [day]”).

26 tn Heb “you must go down greatly.” See Judg 19:11 for the same idiom.

27 tn Heb “on the day of the deed.” This probably refers to the incident recorded in 19:2.

28 tn Heb “from you and here.”

29 tn Heb “from you and onward.”

30 tc Heb “the Lord [is] between me and between you forever.” The translation assumes that the original text read עֵד עַד־עוֹלָם (’edad-olam), “a witness forever,” with the noun “a witness” accidentally falling out of the text by haplography. See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 338.

31 tc Heb “and Jonathan arose.” Instead of MT’s וַיָּקָם (vayyaqam, “and he arose”; from the hollow verbal root קוּם, qum), the translation assumes a reading וַיִּקַדֵּם (vayyiqaddem, “and he was in front of”; from the verbal root קדם, qdm). See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 338.

32 tn Heb “and Abner sat at the side of Saul.”

33 tn The words “about it” are not present in the Hebrew text, although they are implied.

34 tn Heb “said,” that is, to himself.

35 tn Heb “send me.”

36 tn Heb “commanded.”

37 tn Heb “be released [from duty].”

38 tc Many medieval Hebrew mss include the words “his son” here.

39 tn Heb “son of a perverse woman of rebelliousness.” But such an overly literal and domesticated translation of the Hebrew expression fails to capture the force of Saul’s unrestrained reaction. Saul, now incensed and enraged over Jonathan’s liaison with David, is actually hurling very coarse and emotionally charged words at his son. The translation of this phrase suggested by Koehler and Baumgartner is “bastard of a wayward woman” (HALOT 796 s.v. עוה), but this is not an expression commonly used in English. A better English approximation of the sentiments expressed here by the Hebrew phrase would be “You stupid son of a bitch!” However, sensitivity to the various public formats in which the Bible is read aloud has led to a less startling English rendering which focuses on the semantic value of Saul’s utterance (i.e., the behavior of his own son Jonathan, which he viewed as both a personal and a political betrayal [= “traitor”]). But this concession should not obscure the fact that Saul is full of bitterness and frustration. That he would address his son Jonathan with such language, not to mention his apparent readiness even to kill his own son over this friendship with David (v. 33), indicates something of the extreme depth of Saul’s jealousy and hatred of David.

40 tn Heb “all the days that.”

41 tn The words “some men” are supplied in the translation for stylistic reasons.

42 tn Heb “a son of death.”

43 tn Heb “him”; the referent (Jonathan) has been specified in the translation for clarity.

44 tn Heb “knew.”

45 tn Heb “for he was upset concerning David for his father had humiliated him.” The referent of the pronoun “him” is not entirely clear, but the phrase “concerning David” suggests that it refers to David, rather than Jonathan.

46 tn Heb “he”; the referent (Jonathan) has been specified in the translation for clarity.

47 tn Heb “called after” (also in v. 38).

48 tn Heb “knew the matter.”

49 tc The translation follows the LXX in reading “the mound,” rather than the MT’s “the south.” It is hard to see what meaning the MT reading “from beside the south” would have as it stands, since such a location lacks specificity. The NIV treats it as an elliptical expression, rendering the phrase as “from the south side of the stone (rock NCV).” This is perhaps possible, but it seems better to follow the LXX rather than the MT here.

50 tn Heb “fell.”

51 sn Beginning with 20:42b, the verse numbers through 21:15 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 20:42b ET = 21:1 HT, 21:1 ET = 21:2 HT, 21:2 ET = 21:3 HT, etc., through 21:15 ET = 21:16 HT. With 22:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.

52 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

53 tn Grk “and I, when I came.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, κἀγώ (kagw) has not been translated here.

54 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

55 tc ‡ A few important mss (Ì46vid א* A C pc as well as some versions and fathers) read μυστήριον (musthrion, “mystery”) instead of μαρτύριον (marturion, “testimony”). But the latter has wider ms support (א2 B D F G Ψ 33 1739 1881 Ï and some versions), though not quite as impressive. μαρτύριον may have been changed by scribes in anticipation of Paul’s words in 2:7, or conversely, μυστήριον may have been changed to conform to 1:6. Transcriptionally, since “the mystery of God/Christ” is a well-worn expression in the corpus Paulinum (1 Cor 2:7; 4:1; Eph 3:4; Col 2:2; 4:3), while “testimony of Christ” occurs in Paul only once (1 Cor 1:6, though “testimony of the Lord” appears in 2 Tim 1:8), and “testimony of God” never, it is likely that scribes changed the text to the more usual expression. A decision is difficult in this instance, but a slight preference should be given to μαρτύριον.

56 tn Grk “to know nothing.”

57 tn In extrabiblical literature this word was applied to an initiate of a mystery religion (BDAG 995 s.v. τέλειος 3, gives numerous examples and states this was a technical term of the mystery religions). It could here refer to those who believed Paul’s message, the mystery of God (v. 1), and so be translated as “those who believe God’s message.”

58 tn Grk “entered the heart,” an OT expression, in which the heart functions like the mind.

59 sn A quotation from Isa 64:4.

60 tn Or “combining spiritual things with spiritual words” (i.e., words the Spirit gives, as just described).

61 tn Grk “natural person.” Cf. BDAG 1100 s.v. ψυχικός a, “an unspiritual pers., one who merely functions bodily, without being touched by the Spirit of God.”

62 tn Or “evaluates.”

63 tn Or “is evaluated” (i.e., “is subject to evaluation”); Grk “he himself is discerned,” that is, the person without the Spirit does not understand the person with the Spirit, particularly in relation to the life of faith.

64 sn A quotation from Isa 40:13.

65 sn The speaking voice is now that of a choir singing the community’s lament in the first person plural. The poem is not an alphabetic acrostic like the preceding chapters but has 22 verses, the same as the number of letters in the Hebrew alphabet.

66 tn The basic meaning of זָכַר (zakhar) is “to remember, call to mind” (HALOT 270 s.v. I זכר). Although often used of recollection of past events, זָכַר (zakhar, “to remember”) can also describe consideration of present situations: “to consider, think about” something present (BDB 270 s.v. 5), hence “reflect on,” the most appropriate nuance here. Verses 1-6 describe the present plight of Jerusalem. The parallel requests הַבֵּיט וּרְאֵה (habbet urÿeh, “Look and see!”) have a present-time orientation as well. See also 2:1; 3:19-20.

67 tn Heb “Look!” Although often used in reference to visual perception, נָבַט (navat, “to look”) can also refer to cognitive consideration and mental attention shown to a situation: “to regard” (e.g., 1 Sam 16:7; 2 Kgs 3:14), “to pay attention to, consider” (e.g., Isa 22:8; Isa 51:1, 2).

68 tn Although normally used in reference to visual sight, רָאָה (raah) is often used in reference to cognitive processes and mental observation. See the note on “Consider” at 2:20.

69 tn Heb “Our inheritance”; or “Our inherited possessions/property.” The term נַחֲלָה (nakhalah) has a range of meanings: (1) “inheritance,” (2) “portion, share” and (3) “possession, property.” The land of Canaan was given by the Lord to Israel as its inheritance (Deut 4:21; 15:4; 19:10; 20:16; 21:23; 24:4; 25:19; 26:1; Josh 20:6) and distributed among the tribes, clans and families (Num 16:14; 36:2; Deut 29:7; Josh 11:23; 13:6; 14:3, 13; 17:4, 6, 14; 19:49; 23:4; Judg 18:1; Ezek 45:1; 47:22, 29). Through the family, the family provided an inheritance (property) to its children with the first-born receiving pride of position (Gen 31:14; Num 27:7-11; 36:3, 8; 1 Kgs 21:3, 4; Job 42:15; Prov 19:14; Ezek 46:16). Here, the parallelism between “our inheritance” and “our homes” would allow for the specific referent of the phrase “our inheritance” to be (1) land or (2) material possessions, or given the nature of the poetry in Lamentations, to carry both meanings at the same time.

70 tn Heb “our homes [are turned over] to foreigners.”

71 tn Heb “silver.” The term “silver” is a synecdoche of species (= silver) for general (= money).

72 tn Heb “We drink our water for silver.”

73 tn Heb “our wood comes for a price.”

74 tn Heb “We are hard-driven on our necks”

75 sn For the theological allusion that goes beyond physical rest, see, e.g., Deut 12:10; 25:19; Josh 1:13; 11:23; 2 Sam 7:1, 11; 1 Chron 22:18; 2 Chron 14:6-7

76 tn Heb “we have given the hand”; cf. NRSV “We have made a pact.” This is a Semitic idiom meaning “to make a treaty with” someone, placing oneself in a subservient position as vassal. The prophets criticized these treaties.

77 tn Heb “bread.” The term “bread” is a synecdoche of specific (= bread) for the general (= food).

78 tn Heb “fathers,” but here the term also refers to “forefathers,” i.e., more distant ancestors.

79 tn Heb “and are no more.”

80 tc The Kethib is written אֲנַחְנוּ (’anakhnu, “we”) but the Qere reads וַאֲנַחְנוּ (vaanakhnu, “but we”). The Qere is supported by many medieval Hebrew mss, as well as most of the ancient versions (Aramaic Targum, Syriac Peshitta, Latin Vulgate). The ו (vav) prefixed to וַאֲנַחְנוּ (vaanakhnu) functions either in a disjunctive sense (“but”) or resultant sense (“so”).

81 tn Heb “so we bear.”

82 tn Heb “their iniquities.” The noun עָוֹן (’avon) has a broad range of meanings, including: (1) iniquity, (2) guilt of iniquity, and (3) consequence or punishment for iniquity (cause-effect metonymical relation). The context suggests that “punishment for sin” is most appropriate here (e.g., Gen 4:13; 19:15; Exod 28:38, 43; Lev 5:1, 17; 7:18; 10:17; 16:22; 17:16; 19:8; 20:17, 19; 22:16; 26:39, 41, 43; Num 5:31; 14:34; 18:1, 23; 30:15; 1 Sam 25:24; 28:10; 2 Sam 14:9; 2 Kgs 7:9; Job 10:14; Pss 31:11; 69:28; 106:43; Prov 5:22; Isa 5:18; 30:13; 40:2; 53:6, 11; 64:5, 6; Jer 51:6; Lam 4:22; 5:7; Ezek 4:4-6, 17; 7:16; 14:10; 18:19-20; 21:30, 34; 24:23; 32:27; 35:5; 39:23; 44:10, 12).

83 tn Heb “slaves.” While indicating that social structures are awry, the expression “slaves rule over us” might be an idiom for “tyrants rule over us.” This might find its counterpart in the gnomic truth that the most ruthless rulers are made of former slaves: “Under three things the earth quakes, under four it cannot bear up: under a slave when he becomes king” (Prov 30:21-22a).

84 tn Heb “hand.”

85 tn Heb “at the cost of our lives.” The preposition ב (bet) here denotes purchase price paid (e.g., Gen 30:16; Exod 34:20; 2 Sam 3:14; 24:24) (BDB 90 s.v. בְּ 3.a). The expression בְּנַפְשֵׁנוּ (bÿnafshenu) means “at the risk of our lives.” Similar expressions include בְנַפְשׁוֹ (bÿnafsho, “at the cost of his life,” 1 Kgs 2:23; Prov 7:23) and בְּנַפְשׁוֹתָם (bÿnafshotam, “at peril of their lives,” 2 Sam 23:17).

86 tn Heb “our soul.” The noun נֶפֶשׁ (nefesh, “soul”) is used as a metonymy (= soul) of association (= life) (e.g., Gen 44:30; Exod 21:23; 2 Sam 14:7; Jon 1:14).

87 tn Heb “bread.” The term “bread” is a synecdoche of specific (= bread) for the general (= food).

88 tn Heb “because of the sword.” The term “sword” is a metonymy of instrument (= sword) for the persons who use the instrument (= murderers or marauders).

89 tn Heb “the wilderness.”

90 tn Heb “because of the burning heat of famine.”

91 tn Heb “ravished.”

92 tn Heb “elders were shown no respect.” The phrase “shown no respect” is an example of tapeinosis, a figurative expression of understatement: to show no respect to elders = to terribly mistreat elders.

93 tn The text is difficult. Word by word the MT has “young men hand mill(?) they take up” Perhaps it means “they take [our] young men for mill grinding,” or perhaps it means “the young men take up [the labor of] mill grinding.” This expression is an example of synecdoche where the mill stands for the labor at the mill and then that labor stands for performing menial physical labor as servants. The surface reading, “young men carry hand mills,” does not portray any great adversity for them. The Vulgate translates as an abusive sexual metaphor (see D. R. Hillers, Lamentations [AB], 99), but this gives no known parallel to the second part of the verse.

94 tc Heb “boys trip over wood.” This phrase makes little sense. The translation adopts D. R. Hillers’ suggestion (Lamentations [AB], 99) of בְּעֶצֶב כָּשָׁלוּ (bÿetsev kashalu). Due to letter confusion and haplography the final ב (bet) of בְּעֶצֶב (bÿetsev) which looks like the כ (kaf) beginning the next word, was dropped. This verb can have an abstract noun after the preposition ב (bet) meaning “from, due to” rather than “over.”

95 tn Heb “the joy of our heart has ceased.”

96 tn Heb “are faint” or “are sick.” The adjective דַּוָּי (davvay, “faint”) is used in reference to emotional sorrow (e.g., Isa 1:5; Lam 1:22; Jer 8:18). The related adjective דָּוֶה (daveh) means “(physically) sick” and “(emotionally) sad,” while the related verb דָּוָה (davah) means “to be sad.” The cognate Aramaic term means “sorrow,” and the cognate Syriac term refers to “misery.”

97 tn Heb “our eyes are dim.” The physical description of losing sight is metaphorical, perhaps for being blinded by tears or more abstractly for being unable to see (= envision) any hope. The collocation “darkened eyes” is too rare to clarify the nuance.

98 tn The phrase “through our tears” is added in the translation for the sake of clarification.

99 tn Heb “jackals.” The term “jackals” is a synecdoche of species (= jackals) for general (= wild animals).

100 tn The Hebrew verb “forget” often means “to not pay attention to, ignore,” just as the Hebrew “remember” often means “to consider, attend to.”

sn The verbs “to forget” and “to remember” are often used figuratively in scripture when God is the subject, particularly in contexts of judgment (God forgets his people) and restoration of blessing (God remembers his people). In this case, the verb “to forget” functions as a hypocatastasis (implied comparison), drawing a comparison between God’s judgment and rejection of Jerusalem to a person forgetting that Jerusalem even exists. God’s judgment of Jerusalem was so intense and enduring that it seemed as though he had forgotten her. The synonymous parallelism makes this clear.

101 tc The Kethib is וְנָשׁוּב (vÿnashuv, “and we will return,” ו [vav] conjunction + Qal imperfect 1st person common plural from שׁוּב [shuv, “to return”]). The Qere is וְנָשׁוּבָה (vÿnashuvah, “and let us return,” ו [vav] conjunction + Qal cohortative 1st person common plural from שׁוּב [shuv, “to return”]).

tn The cohortative after a volitive indicates purpose (“so that”). There is a wordplay in Hebrew between “Bring us back” (Hiphil imperative of שׁוּב [shuv, “to return”]) and “let us return” (Qal imperfect of שׁוּב [shuv, “to return”]). This repetition of the root שׁוּב (shuv) is significant; it depicts a reciprocal relationship between God’s willingness to allow the nation to return to him on one hand and its national repentance on the other.

102 tn Heb “our days.” The term “days” is a synecdoche of time (= days) for what is experienced within that time span (= life) (e.g., Gen 5:4, 8, 11; 6:3; 9:29; 11:32; 25:7; 47:8, 9; Deut 22:19, 29; 23:7; Josh 24:31; Judg 2:7, 18; 2 Sam 19:35; Job 7:1, 16, 18; Pss 8:9; 39:5, 6; 90:9, 10, 12, 14; 103:15; Prov 31:12; Eccl 2:3; 5:17, 19; 6:3).

103 tn Heb “as of old.”

104 tn The compound conjunction כִּי אִם (kiim) functions to limit the preceding clause: “unless, or…” (e.g., Ruth 3:18; Isa 65:6; Amos 3:7) (BDB 474 s.v. 2.a): “Bring us back to yourself… unless you have utterly rejected us” (as in the present translation) or “Bring us back to yourself…Or have you utterly rejected us?” It is Jeremiah’s plea that the Lord be willing to relent of his anger and restore a repentant nation to himself; however, Jeremiah acknowledges that this wished-for restoration might not be possible if the Lord has become so angry with Jerusalem/Judah that he is determined to reject the nation once and for all. Then, Jerusalem/Judah’s restoration would be impossible.

105 tn Heb “Or have you utterly rejected us?” The construction מָאֹס מְאַסְתָּנוּ (maos mÿastanu), Qal infinitive absolute + Qal perfect 2nd person masculine singular from מָאַס (maas, “to reject”) is emphatic: the root מָאַס (maas) is repeated in these two verbal forms for emphasis.

106 tn Heb “Are you exceedingly angry with us?” The construction עַד־מְאֹד (’ad-mÿod) means “up to an abundance, to a great degree, exceedingly” (e.g., Gen 27:33, 34; 1 Sam 11:15; 25:36; 2 Sam 2:17; 1 Kgs 1:4; Pss 38:7, 9; 119:8, 43, 51, 107; Isa 64:9, 12; Lam 5:22; Dan 8:8; 11:25). Used in reference to God’s judgment, this phrase denotes total and irrevocable rejection by God and his refusal to forgive the sin and restore the people to a status under his grace and blessings, e.g., “Do not be angry beyond measure (עַד־מְאֹד, ’ad-mÿod), O Lord; do not remember our sins forever” (Isa 64:9) and “Will you keep silent and punish us beyond measure (עַד־מְאֹד, ’ad-mÿod)?” (Isa 64:12). The sentiment is expressed well in TEV, “Or have you rejected us forever? Is there no limit to your anger?” and CEV, “Or do you despise us so much that you don’t want us?”

107 sn Psalm 36. Though evil men plan to harm others, the psalmist is confident that the Lord is the just ruler of the earth who gives and sustains all life. He prays for divine blessing and protection and anticipates God’s judgment of the wicked.

108 tn In the Hebrew text the word נאם (“oracle”) appears at the beginning of the next verse (v. 2 in the Hebrew text because the superscription is considered v. 1). The resulting reading, “an oracle of rebellion for the wicked [is] in the midst of my heart” (cf. NIV) apparently means that the psalm, which foresees the downfall of the wicked, is a prophetic oracle about the rebellion of the wicked which emerges from the soul of the psalmist. One could translate, “Here is a poem written as I reflected on the rebellious character of evil men.” Another option, followed in the translation above, is to attach נאם (nÿum, “oracle”) with the superscription. For another example of a Davidic poem being labeled an “oracle,” see 2 Sam 23:1.

109 tn Heb “[the] rebellion of an evil man [is] in the midst of my heart.” The translation assumes a reading “in the midst of his heart” (i.e., “to the core”) instead of “in the midst of my heart,” a change which finds support in a a few medieval Hebrew mss, the Hebrew text of Origen’s Hexapla, and the Syriac.

110 tn Heb “there is no dread of God before his eyes.” The phrase “dread of God” refers here to a healthy respect for God which recognizes that he will punish evil behavior.

111 tn Heb “for it causes to be smooth to him in his eyes to find his sin to hate.” The meaning of the Hebrew text is unclear. Perhaps the point is this: His rebellious attitude makes him reject any notion that God will hold him accountable. His attitude also prevents him from recognizing and repudiating his sinful ways.

112 tn Heb “he ceases to exhibit wisdom to do good.” The Hiphil forms are exhibitive, indicating the outward expression of an inner attitude.

113 tn Heb “he takes a stand in a way [that is] not good.” The word “way” here refers metaphorically to behavior or life style.

114 tn The three imperfect verbal forms in v. 4 highlight the characteristic behavior of the typical evildoer.

115 tn Heb “[is] in the heavens.”

116 sn The Lord’s loyal love/faithfulness is almost limitless. He is loyal and faithful to his creation and blesses mankind and the animal kingdom with physical life and sustenance (vv. 6-9).

117 tn Heb “mountains of God.” The divine name אֵל (’el, “God”) is here used in an idiomatic manner to indicate the superlative.

118 tn Or “deliver.”

119 sn God’s justice/fairness is firm and reliable like the highest mountains and as abundant as the water in the deepest sea. The psalmist uses a legal metaphor to describe God’s preservation of his creation. Like a just judge who vindicates the innocent, God protects his creation from destructive forces.

120 tn Or “valuable.”

121 tn Heb “and the sons of man in the shadow of your wings find shelter.” The preservation of physical life is in view, as the next verse makes clear.

122 tn Heb “for with you is the fountain of life, in your light we see light.” Water (note “fountain”) and light are here metaphors for life.

123 tn Heb “draw out to full length.”

124 tn Heb “to those who know you.” The Hebrew verb יָדַע (yada’, “know”) is used here of those who “know” the Lord in the sense that they recognize his royal authority and obey his will (see Jer 22:16).

125 tn Heb “and your justice to.” The verb “extend” is understood by ellipsis in the second line (see the previous line).

126 tn Heb “the pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 7:10; 11:2; 32:11; 64:10; 94:15; 97:11).

127 tn Heb “let not a foot of pride come to me, and let not the hand of the evil ones cause me to wander as a fugitive.”

128 tn Heb “there the workers of wickedness have fallen.” The adverb שָׁם (sham, “there”) is used here for dramatic effect, as the psalmist envisions the evildoers lying fallen at a spot that is vivid in his imagination (BDB 1027 s.v.).

129 tn The psalmist uses perfect verbal forms in v. 12 to describe the demise of the wicked as if it has already taken place.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org