Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) March 1
<<
>>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Exodus 13:1-22

Context
The Law of the Firstborn

13:1 1 The Lord spoke 2  to Moses: 13:2 “Set apart 3  to me every firstborn male – the first offspring of every womb 4  among the Israelites, whether human or animal; it is mine.” 5 

13:3 Moses said to the people, “Remember 6  this day on which you came out from Egypt, from the place where you were enslaved, 7  for the Lord brought you out of there 8  with a mighty hand – and no bread made with yeast may be eaten. 9  13:4 On this day, 10  in the month of Abib, 11  you are going out. 12 

13:5 When 13  the Lord brings you to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and Jebusites, which he swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, 14  then you will keep 15  this ceremony 16  in this month. 13:6 For seven days 17  you must eat 18  bread made without yeast, and on the seventh day there is to be 19  a festival to the Lord. 13:7 Bread made without yeast must be eaten 20  for seven days; 21  no bread made with yeast shall be seen 22  among you, and you must have no yeast among you within any of your borders.

13:8 You are to tell your son 23  on that day, 24  ‘It is 25  because of what 26  the Lord did for me when I came out of Egypt.’ 13:9 27  It 28  will be a sign 29  for you on your hand and a memorial 30  on your forehead, 31  so that the law of the Lord may be 32  in your mouth, 33  for 34  with a mighty hand the Lord brought you out of Egypt. 13:10 So you must keep 35  this ordinance at its appointed time from year to year. 36 

13:11 When the Lord brings you 37  into the land of the Canaanites, 38  as he swore to you and to your fathers, and gives it 39  to you, 13:12 then you must give over 40  to the Lord the first offspring of every womb. 41  Every firstling 42  of a beast that you have 43  – the males will be the Lord’s. 44  13:13 Every firstling 45  of a donkey you must redeem 46  with a lamb, and if you do not redeem it, then you must break its neck. 47  Every firstborn of 48  your sons you must redeem.

13:14 49 In the future, 50  when your son asks you 51  ‘What is this?’ 52  you are to tell him, ‘With a mighty hand 53  the Lord brought us out from Egypt, from the land of slavery. 54  13:15 When Pharaoh stubbornly refused 55  to release us, the Lord killed all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of people to the firstborn of animals. 56  That is why I am sacrificing 57  to the Lord the first male offspring of every womb, but all my firstborn sons I redeem.’ 13:16 It will be for a sign on your hand and for frontlets 58  on your forehead, for with a mighty hand the Lord brought us out of Egypt.” 59 

The Leading of God

13:17 60 When Pharaoh released 61  the people, God did not lead them 62  by the way to the land 63  of the Philistines, 64  although 65  that was nearby, for God said, 66  “Lest 67  the people change their minds 68  and return to Egypt when they experience 69  war.” 13:18 So God brought the people around by the way of the desert to the Red Sea, 70  and the Israelites went up from the land of Egypt prepared for battle. 71 

13:19 Moses took the bones of Joseph with him, for Joseph 72  had made the Israelites solemnly swear, 73  “God will surely attend 74  to you, and you will carry 75  my bones up from this place with you.”

13:20 They journeyed from Sukkoth and camped in Etham, on the edge of the desert. 13:21 Now the Lord was going before them by day in a pillar of cloud to lead them in the way, and by night in a pillar of fire to give them light, 76  so that they could 77  travel day or night. 78  13:22 He did not remove the pillar of cloud by day nor the pillar of fire by night from before the people. 79 

Luke 16:1-31

Context
The Parable of the Clever Steward

16:1 Jesus 80  also said to the disciples, “There was a rich man who was informed of accusations 81  that his manager 82  was wasting 83  his assets. 16:2 So 84  he called the manager 85  in and said to him, ‘What is this I hear about you? 86  Turn in the account of your administration, 87  because you can no longer be my manager.’ 16:3 Then 88  the manager said to himself, ‘What should I do, since my master is taking my position 89  away from me? I’m not strong enough to dig, 90  and I’m too ashamed 91  to beg. 16:4 I know 92  what to do so that when I am put out of management, people will welcome me into their homes.’ 93  16:5 So 94  he contacted 95  his master’s debtors one by one. He asked the first, ‘How much do you owe my master?’ 16:6 The man 96  replied, ‘A hundred measures 97  of olive oil.’ The manager 98  said to him, ‘Take your bill, sit down quickly, and write fifty.’ 99  16:7 Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ The second man 100  replied, ‘A hundred measures 101  of wheat.’ The manager 102  said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’ 103  16:8 The 104  master commended the dishonest 105  manager because he acted shrewdly. 106  For the people 107  of this world are more shrewd in dealing with their contemporaries 108  than the people 109  of light. 16:9 And I tell you, make friends for yourselves by how you use worldly wealth, 110  so that when it runs out you will be welcomed 111  into the eternal homes. 112 

16:10 “The one who is faithful in a very little 113  is also faithful in much, and the one who is dishonest in a very little is also dishonest in much. 16:11 If then you haven’t been trustworthy 114  in handling worldly wealth, 115  who will entrust you with the true riches? 116  16:12 And if you haven’t been trustworthy 117  with someone else’s property, 118  who will give you your own 119 ? 16:13 No servant can serve two masters, for either he will hate 120  the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise 121  the other. You cannot serve God and money.” 122 

More Warnings about the Pharisees

16:14 The Pharisees 123  (who loved money) heard all this and ridiculed 124  him. 16:15 But 125  Jesus 126  said to them, “You are the ones who justify yourselves in men’s eyes, 127  but God knows your hearts. For what is highly prized 128  among men is utterly detestable 129  in God’s sight.

16:16 “The law and the prophets were in force 130  until John; 131  since then, 132  the good news of the kingdom of God 133  has been proclaimed, and everyone is urged to enter it. 134  16:17 But it is easier for heaven and earth to pass away than for one tiny stroke of a letter 135  in the law to become void. 136 

16:18 “Everyone who divorces his wife and marries 137  someone else commits adultery, and the one who marries a woman divorced from her husband commits adultery.

The Rich Man and Lazarus

16:19 “There was a rich man who dressed in purple 138  and fine linen and who feasted sumptuously 139  every day. 16:20 But at his gate lay 140  a poor man named Lazarus 141  whose body was covered with sores, 142  16:21 who longed to eat 143  what fell from the rich man’s table. In addition, the dogs 144  came and licked 145  his sores.

16:22 “Now 146  the poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side. 147  The 148  rich man also died and was buried. 149  16:23 And in hell, 150  as he was in torment, 151  he looked up 152  and saw Abraham far off with Lazarus at his side. 153  16:24 So 154  he called out, 155  ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus 156  to dip the tip of his finger 157  in water and cool my tongue, because I am in anguish 158  in this fire.’ 159  16:25 But Abraham said, ‘Child, 160  remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish. 161  16:26 Besides all this, 162  a great chasm 163  has been fixed between us, 164  so that those who want to cross over from here to you cannot do so, and no one can cross from there to us.’ 16:27 So 165  the rich man 166  said, ‘Then I beg you, father – send Lazarus 167  to my father’s house 16:28 (for I have five brothers) to warn 168  them so that they don’t come 169  into this place of torment.’ 16:29 But Abraham said, 170  ‘They have Moses and the prophets; they must respond to 171  them.’ 16:30 Then 172  the rich man 173  said, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead 174  goes to them, they will repent.’ 16:31 He 175  replied to him, ‘If they do not respond to 176  Moses and the prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.’” 177 

Job 31:1-40

Context
Job Vindicates Himself

31:1 “I made a covenant with 178  my eyes;

how then could I entertain thoughts against a virgin? 179 

31:2 What then would be one’s lot from God above,

one’s heritage from the Almighty 180  on high?

31:3 Is it not misfortune for the unjust,

and disaster for those who work iniquity?

31:4 Does he not see my ways

and count all my steps?

31:5 If 181  I have walked in falsehood,

and if 182  my foot has hastened 183  to deceit –

31:6 let him 184  weigh me with honest 185  scales;

then God will discover 186  my integrity.

31:7 If my footsteps have strayed from the way,

if my heart has gone after my eyes, 187 

or if anything 188  has defiled my hands,

31:8 then let me sow 189  and let another eat,

and let my crops 190  be uprooted.

31:9 If my heart has been enticed by a woman,

and I have lain in wait at my neighbor’s door, 191 

31:10 then let my wife turn the millstone 192  for another man,

and may other men have sexual relations with her. 193 

31:11 For I would have committed 194  a shameful act, 195 

an iniquity to be judged. 196 

31:12 For it is a fire that devours even to Destruction, 197 

and it would uproot 198  all my harvest.

31:13 “If I have disregarded the right of my male servants

or my female servants

when they disputed 199  with me,

31:14 then what will I do when God confronts me in judgment; 200 

when he intervenes, 201 

how will I respond to him?

31:15 Did not the one who made me in the womb make them? 202 

Did not the same one form us in the womb?

31:16 If I have refused to give the poor what they desired, 203 

or caused the eyes of the widow to fail,

31:17 If I ate my morsel of bread myself,

and did not share any of it with orphans 204 

31:18 but from my youth I raised the orphan 205  like a father,

and from my mother’s womb 206 

I guided the widow! 207 

31:19 If I have seen anyone about to perish for lack of clothing,

or a poor man without a coat,

31:20 whose heart did not bless me 208 

as he warmed himself with the fleece of my sheep, 209 

31:21 if I have raised my hand 210  to vote against the orphan,

when I saw my support in the court, 211 

31:22 then 212  let my arm fall from the shoulder, 213 

let my arm be broken off at the socket. 214 

31:23 For the calamity from God was a terror to me, 215 

and by reason of his majesty 216  I was powerless.

31:24 “If I have put my confidence in gold

or said to pure gold,

‘You are my security!’

31:25 if I have rejoiced because of the extent of my wealth,

or because of the great wealth my hand had gained,

31:26 if I looked at the sun 217  when it was shining,

and the moon advancing as a precious thing,

31:27 so that my heart was secretly enticed,

and my hand threw them a kiss from my mouth, 218 

31:28 then this 219  also would be iniquity to be judged, 220 

for I would have been false 221  to God above.

31:29 If 222  I have rejoiced over the misfortune of my enemy 223 

or exulted 224  because calamity 225  found him –

31:30 I 226  have not even permitted my mouth 227  to sin

by asking 228  for his life through a curse –

31:31 if 229  the members of my household 230  have never said, 231 

‘If only there were 232  someone

who has not been satisfied from Job’s 233  meat!’ –

31:32 But 234  no stranger had to spend the night outside,

for I opened my doors to the traveler 235 

31:33 if 236  I have covered my transgressions as men do, 237 

by hiding 238  iniquity in my heart, 239 

31:34 because I was terrified 240  of the great multitude, 241 

and the contempt of families terrified me,

so that I remained silent

and would not go outdoors – 242 

Job’s Appeal

31:35 “If only I had 243  someone to hear me!

Here is my signature – 244 

let the Almighty answer me!

If only I had an indictment 245 

that my accuser had written. 246 

31:36 Surely 247  I would wear it proudly 248  on my shoulder,

I would bind 249  it on me like a crown;

31:37 I would give him an accounting of my steps;

like a prince I would approach him.

Job’s Final Solemn Oath 250 

31:38 “If my land cried out against me 251 

and all its furrows wept together,

31:39 if I have eaten its produce without paying, 252 

or caused the death 253  of its owners, 254 

31:40 then let thorns sprout up in place of wheat,

and in place of barley, weeds!” 255 

The words of Job are ended.

2 Corinthians 1:1-24

Context
Salutation

1:1 From Paul, 256  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, to the church of God that is in Corinth, 257  with all the saints who are in all Achaia. 258  1:2 Grace and peace to you 259  from God our Father and the Lord Jesus Christ!

Thanksgiving for God’s Comfort

1:3 Blessed is 260  the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, 1:4 who comforts us in all our troubles 261  so that we may be able to comfort those experiencing any trouble 262  with the comfort with which we ourselves are comforted by God. 1:5 For just as the sufferings 263  of Christ 264  overflow 265  toward us, so also our comfort through Christ overflows to you. 266  1:6 But if we are afflicted, 267  it is for your comfort and salvation; if we are comforted, it is for your comfort that you experience in your patient endurance of the same sufferings that we also suffer. 1:7 And our hope for you is steadfast because we know that as you share in 268  our sufferings, so also you will share in 269  our comfort. 1:8 For we do not want you to be unaware, brothers and sisters, 270  regarding the affliction that happened to us in the province of Asia, 271  that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of living. 1:9 Indeed we felt as if the sentence of death had been passed against us, 272  so that we would not trust in ourselves 273  but in God who raises the dead. 1:10 He 274  delivered us from so great a risk of death, and he will deliver us. We have set our hope on him 275  that 276  he will deliver us yet again, 1:11 as you also join in helping us by prayer, so that many people may give thanks to God 277  on our behalf for the gracious gift given to us through the help of many.

Paul Defends His Changed Plans

1:12 For our reason for confidence 278  is this: the testimony of our conscience, that with pure motives 279  and sincerity which are from God 280  – not by human wisdom 281  but by the grace of God – we conducted ourselves in the world, and all the more 282  toward you. 1:13 For we do not write you anything other than what 283  you can read and also understand. But I hope that you will understand completely 284  1:14 just as also you have partly understood us, that we are your source of pride just as you also are ours 285  in the day of the Lord Jesus. 286  1:15 And with this confidence I intended to come to you first so that you would get a second opportunity to see us, 287  1:16 and through your help to go on into Macedonia and then from Macedonia to come back 288  to you and be helped on our way into Judea by you. 1:17 Therefore when I was planning to do this, I did not do so without thinking about what I was doing, did I? 289  Or do I make my plans 290  according to mere human standards 291  so that I would be saying 292  both “Yes, yes” and “No, no” at the same time? 1:18 But as God is faithful, our message to you is not “Yes” and “No.” 1:19 For the Son of God, Jesus Christ, the one who was proclaimed among you by us – by me and Silvanus 293  and Timothy – was not “Yes” and “No,” but it has always been “Yes” in him. 1:20 For every one of God’s promises are “Yes” in him; therefore also through him the “Amen” is spoken, to the glory we give to God. 1:21 But it is God who establishes 294  us together with you in Christ and who anointed us, 295  1:22 who also sealed us and gave us the Spirit in our hearts as a down payment. 296 

Why Paul Postponed His Visit

1:23 Now I appeal to God as my witness, 297  that to spare 298  you I did not come again to Corinth. 299  1:24 I do not mean that we rule over your faith, but we are workers with you for your joy, because by faith you stand firm. 300 

1 sn This next section seems a little confusing at first glance: vv. 1 and 2 call for the dedication of the firstborn, then vv. 3-10 instruct concerning the ritual of the Feast of Unleavened Bread, and then vv. 11-16 return to the firstborn. B. Jacob (Exodus, 360) explains that vv. 3-16 contain a sermon, in which Moses “began his speech by reminding the people of the events which had just occurred and how they would be recalled by them in the future,” and then he explained the rulings that went along with it. So the first two verses state the core of the sermon, a new command calling for the redeemed (firstborn) to be sanctified. The second portion stresses that God requires the redeemed to remember their redemption by purifying themselves (3-10). The third section (11-16) develops the theme of dedication to Yahweh. The point is that in view of God’s mighty redemption, the redeemed (represented by the firstborn) must be set apart for Yahweh’s service.

2 tn Heb “and Yahweh spoke.”

3 tn The verb “sanctify” is the Piel imperative of קָדַשׁ (qadash). In the Qal stem it means “be holy, be set apart, be distinct,” and in this stem “sanctify, set apart.”

sn Here is the central principle of the chapter – the firstborn were sacred to God and must be “set apart” (the meaning of the verb “sanctify”) for his use.

4 tn The word פֶּטֶּר (petter) means “that which opens”; this construction literally says, “that which opens every womb,” which means “the first offspring of every womb.” Verses 12 and 15 further indicate male offspring.

5 tn Heb “to me it.” The preposition here expresses possession; the construction is simply “it [is, belongs] to me.”

6 tn The form is the infinitive absolute of זָכַר (zakhar, “remember”). The use of this form in place of the imperative (also found in the Decalogue with the Sabbath instruction) stresses the basic meaning of the root word, everything involved with remembering (emphatic imperative, according to GKC 346 §113.bb). The verb usually implies that there will be proper action based on what was remembered.

sn There is a pattern in the arrangement of vv. 3-10 and 11-16. Both sections contain commands based on the mighty deliverance as reminders of the deliverance. “With a mighty hand” occurs in vv. 3, 9, 14, 16. An explanation to the son is found in vv. 8 and 14. The emphases “sign on your hand” and “between your eyes” are part of the conclusions to both halves (vv. 9, 16).

7 tn Heb “from a house of slaves.” “House” is obviously not meant to be literal; it indicates a location characterized by slavery, a land of slaves, as if they were in a slave house. Egypt is also called an “iron-smelting furnace” (Deut 4:20).

8 tn Heb “from this” [place].

9 tn The verb is a Niphal imperfect; it could be rendered “must not be eaten” in the nuance of the instruction or injunction category, but permission fits this sermonic presentation very well – nothing with yeast may be eaten.

10 tn The word הַיּוֹם (hayyom) means literally “the day, today, this day.” In this sentence it functions as an adverbial accusative explaining when the event took place.

11 sn Abib appears to be an old name for the month, meaning something like “[month of] fresh young ears” (Lev 2:14 [Heb]) (S. R. Driver, Exodus, 106). B. Jacob (Exodus, 364) explains that these names were not precise designations, but general seasons based on the lunar year in the agricultural setting.

12 tn The form is the active participle, functioning verbally.

13 tn Heb “and it will be when.”

14 tn See notes on Exod 3:8.

15 tn The verb is וְעָבַדְתָּ (vÿavadta), the Qal perfect with a vav (ו) consecutive. It is the equivalent of the imperfect tense of instruction or injunction; it forms the main point after the temporal clause – “when Yahweh brings you out…then you will serve.”

16 tn The object is a cognate accusative for emphasis on the meaning of the service – “you will serve this service.” W. C. Kaiser notes how this noun was translated “slavery” and “work” in the book, but “service” or “ceremony” for Yahweh. Israel was saved from slavery to Egypt into service for God as remembered by this ceremony (“Exodus,” EBC 2:383).

17 tn Heb “Seven days.”

18 tn The imperfect tense functions with the nuance of instruction or injunction. It could also be given an obligatory nuance: “you must eat” or “you are to eat.” Some versions have simply made it an imperative.

19 tn The phrase “there is to be” has been supplied.

20 tn The imperfect has the nuance of instruction or injunction again, but it could also be given an obligatory nuance.

21 tn The construction is an adverbial accusative of time, answering how long the routine should be followed (see GKC 374 §118.k).

22 tn Or “visible to you” (B. Jacob, Exodus, 366).

23 tn The form is the Hiphil perfect with the vav (ו) consecutive, carrying the sequence forward: “and you will declare to your son.”

sn A very important part of the teaching here is the manner in which the memory of the deliverance will be retained in Israel – they were to teach their children the reasons for the feast, as a binding law forever. This will remind the nation of its duties to Yahweh in gratitude for the great deliverance.

24 tn Heb “day, saying.” “Tell…saying” is redundant, so “saying” has not been included in the translation here.

25 tn “it is” has been supplied.

26 tn The text uses זֶה (zeh), which Gesenius classifies as the use of the pronoun to introduce a relative clause after the preposition (GKC 447 §138.h) – but he thinks the form is corrupt. B. S. Childs, however, sees no reason to posit a corruption in this form (Exodus [OTL], 184).

27 sn This passage has, of course, been taken literally by many devout Jews, and portions of the text have been encased in phylacteries and bound on the arm and forehead. B. Jacob (Exodus, 368), weighing the pros and cons of the literal or the figurative meaning, says that those who took it literally should not be looked down on for their symbolic work. In many cases, he continues, it is the spirit that kills and the letter makes alive – because people who argue against a literal usage do so to excuse lack of action. This is a rather interesting twist in the discussion. The point of the teaching was obviously meant to keep the Law of Yahweh in the minds of the people, to remind them of their duties.

28 tn That is, this ceremony.

29 tn Heb “for a sign.”

30 tn Heb “for a memorial.”

31 tn Heb “between your eyes” (KJV and ASV both similar); the same expression occurs in v. 16.

sn That these festivals and consecrations were to be signs and memorials is akin to the expressions used in the book of Proverbs (Prov 3:3, “bind them around your neck…write them on your heart”). The people were to use the festivals as outward and visible tokens to remind them to obey what the Law required.

32 tn The purpose of using this ceremony as a sign and a memorial is that the Law might be in their mouth. The imperfect tense, then, receives the classification of final imperfect in the purpose clause.

33 sn “Mouth” is a metonymy of cause; the point is that they should be ever talking about the Law as their guide as they go about their duties (see Deut 6:7; 11:19; Josh 1:8).

34 tn This causal clause gives the reason for what has just been instructed. Because Yahweh delivered them from bondage, he has the strongest claims on their life.

35 tn The form is a perfect tense with the vav (ו) consecutive, functioning as the equivalent of an imperfect of instruction or injunction.

36 tn Or “every year,” or “year after year.”

37 tn Heb “and it will be when Yahweh brings (will bring) you.”

38 sn The name “the Canaanite” (and so collective for “Canaanites”) is occasionally used to summarize all the list of Canaanitish tribes that lived in the land.

39 tn The verb וּנְתָנָהּ (unÿtanah) is the Qal perfect with the vav (ו) consecutive; this is in sequence to the preceding verb, and forms part of the protasis, the temporal clause. The main clause is the instruction in the next verse.

40 tn The unusual choice of words in this passage reflects the connection with the deliverance of the firstborn in the exodus when the Lord passed over the Israelites (12:12, 23). Here the Law said, “you will cause to pass over (וְהַעֲבַרְתָּ, vÿhaavarta) to Yahweh.” The Hiphil perfect with the vav (ו) provides the main clause after the temporal clauses. Yahweh here claimed the firstborn as his own. The remarkable thing about this is that Yahweh did not keep the firstborn that was dedicated to him, but allowed the child to be redeemed by his father. It was an acknowledgment that the life of the child belonged to God as the one redeemed from death, and that the child represented the family. Thus, the observance referred to the dedication of all the redeemed to God.

sn It was once assumed by some scholars that child sacrifice lay behind this text in the earlier days, but that the priests and prophets removed those themes. Apart from the fact that there is absolutely no evidence for anything like that, the Law forbade child sacrifice, and always used child sacrifice as the sample of what not to do in conformity with the pagans (e.g., Deut 12:31). Besides, how absurd would it be for Yahweh to redeem the firstborn from death and then ask Israel to kill them. See further B. Jacob, Exodus, 371.

41 tn Heb “every opener of a womb,” that is, the firstborn from every womb.

42 tn The descriptive noun שֶׁגֶר (sheger) is related to the verb “drop, cast”; it refers to a newly born animal that is dropped or cast from the womb. The expression then reads, “and all that first open [the womb], the casting of a beast.”

43 tn Heb “that is to you.” The preposition expresses possession.

44 tn The Hebrew text simply has “the males to Yahweh.” It indicates that the Lord must have them, or they belong to the Lord.

45 tn Heb “and every opener [of a womb].”

46 tn The verb תִּפְדֶּה (tifdeh), the instructional imperfect, refers to the idea of redemption by paying a cost. This word is used regularly of redeeming a person, or an animal, from death or servitude (S. R. Driver, Exodus, 109).

47 tn The conditional clause uses an imperfect tense; this is followed by a perfect tense with the vav consecutive providing the obligation or instruction. The owner might not redeem the donkey, but if he did not, he could not keep it, he had to kill it by breaking its neck (so either a lamb for it, or the donkey itself). The donkey could not be killed by shedding blood because that would make it a sacrifice, and that was not possible with this kind of animal. See G. Brin, “The Firstling of Unclean Animals,” JQR 68 (1977): 1-15.

48 tn Heb “and every firstborn of man among your sons.” The addition of “man” is clearly meant to distinguish firstborn humans from animals.

sn One was to sacrifice the firstborn animals to Yahweh, but the children were to be redeemed by their fathers. The redemption price was five shekels (Num 18:15-16).

49 sn As with v. 8, the Law now requires that the children be instructed on the meaning of this observance. It is a memorial of the deliverance from bondage and the killing of the firstborn in Egypt.

50 tn Heb “tomorrow.”

51 tn Heb “and it will be when your son will ask you.”

52 tn The question is cryptic; it simply says, “What is this?” but certainly refers to the custom just mentioned. It asks, “What does this mean?” or “Why do we do this?”

53 tn The expression is “with strength of hand,” making “hand” the genitive of specification. In translation “strength” becomes the modifier, because “hand” specifies where the strength was. But of course the whole expression is anthropomorphic for the power of God.

54 tn Heb “house of slaves.”

55 tn Heb “dealt hardly in letting us go” or “made it hard to let us go” (see S. R. Driver, Exodus, 110). The verb is the simple Hiphil perfect הִקְשָׁה (hiqshah, “he made hard”); the infinitive construct לְשַׁלְּחֵנוּ (lÿshallÿkhenu, “to release us”) could be taken epexegetically, meaning “he made releasing us hard.” But the infinitive more likely gives the purpose or the result after the verb “hardened himself.” The verb is figurative for “be stubborn” or “stubbornly refuse.”

56 tn The text uses “man” and “beast.”

57 tn The form is the active participle.

58 tn The word is טוֹטָפֹת (totafot, “frontlets”). The etymology is uncertain, but the word denotes a sign or an object placed on the forehead (see m. Shabbat 6:1). The Gemara interprets it as a band that goes from ear to ear. In the Targum to 2 Sam 1:10 it is an armlet worn by Saul (see S. R. Driver, Exodus, 110). These bands may have resembled the Egyptian practice of wearing as amulets “forms of words written on folds of papyrus tightly rolled up and sewn in linen” (W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:384).

59 sn The pattern of the passage now emerges more clearly; it concerns the grateful debt of the redeemed. In the first part eating the unleavened bread recalls the night of deliverance in Egypt, and it calls for purity. In the second part the dedication of the firstborn was an acknowledgment of the deliverance of the firstborn from bondage. They were to remember the deliverance and choose purity; they were to remember the deliverance and choose dedication. The NT will also say, “You are not your own, for you were bought with a price, therefore, glorify God” (1 Cor 6:20). Here too the truths of God’s great redemption must be learned well and retained well from generation to generation.

60 sn This short section (vv. 17-22) marks the beginning of the journey of the Israelites toward the sea and Sinai. The emphasis here is on the leading of Yahweh – but this leading is manifested in a unique, supernatural way – unlikely to be repeated with these phenomena. Although a primary application of such a passage would be difficult, the general principle is clear: God, by his clear revelation, leads his people to the fulfillment of the promise. This section has three short parts: the leading to the sea (17-18), the bones of Joseph (19), and the leading by the cloud and pillar (20-22).

61 tn The construction for this temporal clause is the temporal indicator with the vav (ו) consecutive, the Piel infinitive construct with a preposition, and then the subjective genitive “Pharaoh.”

62 sn The verb נָחָה (nakhah, “to lead”) is a fairly common word in the Bible for God’s leading of his people (as in Ps 23:3 for leading in the paths of righteousness). This passage illustrates what others affirm, that God leads his people in a way that is for their own good. There were shorter routes to take, but the people were not ready for them.

63 tn The word “way” is an adverbial accusative, providing the location for the verb “lead”; it is in construct so that “land of the Philistines” is a genitive of either indirect object (“to the land”) or location (“in” or “through” the land).

64 sn The term Philistines has been viewed by modern scholarship as an anachronism, since the Philistines were not believed to have settled in the region until the reign of Rameses III (in which case the term would not fit either the early or the late view of the exodus). But the OT clearly refers to Philistines in the days of the patriarchs. The people there in the earlier period may have been Semites, judging from their names, or they may have been migrants from Crete in the early time. The Philistines after the exodus were of Greek origin. The danger of warfare at this time was clearly with Canaanitish tribes. For further details, see K. A. Kitchen, “The Philistines,” Peoples of Old Testament Times, 53-54; J. M. Grintz, “The Immigration of the First Philistines in the Inscriptions,” Tarbiz 17 (1945): 32-42, and Tarbiz 19 (1947): 64; and E. Hindson, The Philistines and the Old Testament (Grand Rapids: Baker, 1970), 39-59.

65 tn The particle כִּי (ki) introduces a concessive clause here (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 73, §448).

66 tn Or “thought.”

67 tn Before a clause this conjunction פֶּן (pen) expresses fear or precaution (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 75-76, §461). It may be translated “lest, else,” or “what if.”

68 tn יִנָּחֵם (yinnakhem) is the Niphal imperfect of נָחַם (nakham); it would normally be translated “repent” or “relent.” This nontheological usage gives a good illustration of the basic meaning of having a change of mind or having regrets.

69 tn Heb “see.”

70 tn The Hebrew term יַם־סוּף (Yam Suf) cannot be a genitive (“wilderness of the Red Sea”) because it follows a noun that is not in construct; instead, it must be an adverbial accusative, unless it is simply joined by apposition to “the wilderness” – the way to the wilderness [and] to the Red Sea (B. S. Childs, Exodus [OTL], 217).

sn The translation of this name as “Red Sea” comes from the sea’s Greek name in the LXX and elsewhere. The Red Sea on today’s maps is farther south, below the Sinai Peninsula. But the title Red Sea in ancient times may very well have covered both the Gulf of Suez and the Gulf of Aqaba (see Deut 1:1; 1 Kgs 9:26). The name “Sea of Reeds” in various English versions (usually in the form of a marginal note) and commentaries reflects the meaning of the Hebrew word סוּף a word for reedy water plants (Exod 2:3, 5; Isa 19:6; Jonah 2:6 [Eng. v. 5]) that may have a connection with an Egyptian word used for papyrus and other marsh plants. On this basis some have taken the term Yam Suph as perhaps referring to Lake Menzaleh or Lake Ballah, which have abundant reeds, north of the extension of the Red Sea on the western side of Sinai. Whatever exact body of water is meant, it was not merely a marshy swamp that the people waded through, but a body of water large enough to make passage impossible without divine intervention, and deep enough to drown the Egyptian army. Lake Menzaleh has always been deep enough to preclude passage on foot (E. H. Merrill, Kingdom of Priests, 66). Among the many sources dealing with the geography, see B. F. Batto, “The Reed Sea: Requiescat in Pace,” JBL 102 (1983): 27-35; M. Waxman, “I Miss the Red Sea,” Conservative Judaism 18 (1963): 35-44; G. Coats, “The Sea Tradition in the Wilderness Theme: A Review,” JSOT 12 (1979): 2-8; and K. A. Kitchen, On the Reliability of the Old Testament, 261-63.

71 tn The term חֲמֻשִׁים (khamushim) is placed first for emphasis; it forms a circumstantial clause, explaining how they went up. Unfortunately, it is a rare word with uncertain meaning. Most translations have something to do with “in battle array” or “prepared to fight” if need be (cf. Josh 1:14; 4:12). The Targum took it as “armed with weapons.” The LXX had “in the fifth generation.” Some have opted for “in five divisions.”

72 tn Heb “he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

73 tn Heb “solemnly swear, saying” (so NASB). The construction uses the Hiphil infinitive absolute with the Hiphil perfect to stress that Joseph had made them take a solemn oath to carry his bones out of Egypt. “Saying” introduces the content of what Joseph said.

74 sn This verb appears also in 3:16 and 4:31. The repetition here is a reminder that God was doing what he had said he would do and what Joseph had expected.

75 tn The form is a Hiphil perfect with the vav (ו) consecutive; it follows in the sequence of the imperfect tense before it, and so is equal to an imperfect of injunction (because of the solemn oath). Israel took Joseph’s bones with them as a sign of piety toward the past and as a symbol of their previous bond with Canaan (B. Jacob, Exodus, 380).

76 sn God chose to guide the people with a pillar of cloud in the day and one of fire at night, or, as a pillar of cloud and fire, since they represented his presence. God had already appeared to Moses in the fire of the bush, and so here again is revelation with fire. Whatever the exact nature of these things, they formed direct, visible revelations from God, who was guiding the people in a clear and unambiguous way. Both clouds and fire would again and again represent the presence of God in his power and majesty, guiding and protecting his people, by judging their enemies.

77 tn The infinitive construct here indicates the result of these manifestations – “so that they went” or “could go.”

78 tn These are adverbial accusatives of time.

79 sn See T. W. Mann, “The Pillar of Cloud in the Reed Sea Narrative,” JBL 90 (1971): 15-30.

80 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

81 tn These are not formal legal charges, but reports from friends, acquaintances, etc.; Grk “A certain man was rich who had a manager, and this one was reported to him as wasting his property.”

82 sn His manager was the steward in charge of managing the house. He could have been a slave trained for the role.

83 tn Or “squandering.” This verb is graphic; it means to scatter (L&N 57.151).

84 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the reports the man received about his manager.

85 tn Grk “him”; the referent (the manager) has been specified in the translation for clarity.

86 sn Although phrased as a question, the charges were believed by the owner, as his dismissal of the manager implies.

87 tn Or “stewardship”; the Greek word οἰκονομία (oikonomia) is cognate with the noun for the manager (οἰκονόμος, oikonomo").

88 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the parable.

89 tn Grk “the stewardship,” “the management.”

90 tn Here “dig” could refer (1) to excavation (“dig ditches,” L&N 19.55) or (2) to agricultural labor (“work the soil,” L&N 43.3). In either case this was labor performed by the uneducated, so it would be an insult as a job for a manager.

91 tn Grk “I do not have strength to dig; I am ashamed to beg.”

sn To beg would represent a real lowering of status for the manager, because many of those whom he had formerly collected debts from, he would now be forced to beg from.

92 tn This is a dramatic use of the aorist and the verse is left unconnected to the previous verse by asyndeton, giving the impression of a sudden realization.

93 sn Thinking ahead, the manager develops a plan to make people think kindly of him (welcome me into their homes).

94 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the manager’s decision.

95 tn Grk “summoning.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

96 tn Grk “He”; the referent (the first debtor) has been specified in the translation for clarity.

97 sn A measure (sometimes translated “bath”) was just over 8 gallons (about 30 liters). This is a large debt – about 875 gallons (3000 liters) of olive oil, worth 1000 denarii, over three year’s pay for a daily worker.

98 tn Grk “He”; the referent (the manager) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated for stylistic reasons.

99 sn The bill was halved (sit down quickly, and write fifty). What was the steward doing? This is debated. 1) Did he simply lower the price? 2) Did he remove interest from the debt? 3) Did he remove his own commission? It is hard to be sure. Either of the latter two options is more likely. The goal was clear: The manager would be seen in a favorable light for bringing a deflationary trend to prices.

100 tn Grk “He”; the referent (the second debtor) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated for stylistic reasons.

101 sn The hundred measures here was a hundreds cors. A cor was a Hebrew dry measure for grain, flour, etc., of between 10-12 bushels (about 390 liters). This was a huge amount of wheat, representing the yield of about 100 acres, a debt of between 2500-3000 denarii.

102 tn Grk “He”; the referent (the manager) has been specified in the translation for clarity.

103 sn The percentage of reduction may not be as great because of the change in material.

104 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

105 sn Is the manager dishonest because of what he just did? Or is it a reference to what he had done earlier, described in v. 1? This is a difficult question, but it seems unlikely that the master, having fired the man for prior dishonesty, would now commend those same actions. It would also be unusual for Jesus to make that point of the story the example. Thus it is more likely the reference to dishonesty goes back to the earliest events, while the commendation is for the cleverness of the former manager reflected in vv. 5-7.

106 sn Where this parable ends is debated: Does it conclude with v. 7, after v. 8a, after v. 8b, or after v. 9? Verse 8a looks as if it is still part of the story, with its clear reference to the manager, while 8b looks like Jesus’ application, since its remarks are more general. So it is most likely the parable stops after v. 8a.

107 tn Grk “sons” (an idiom).

108 tn Grk “with their own generation.”

109 tn Grk “sons.” Here the phrase “sons of light” is a reference to the righteous. The point is that those of the world often think ahead about consequences better than the righteous do.

110 tn Grk “unrighteous mammon.” Mammon is the Aramaic term for wealth or possessions. The point is not that money is inherently evil, but that it is often misused so that it is a means of evil; see 1 Tim 6:6-10, 17-19. The call is to be generous and kind in its use. Zacchaeus becomes the example of this in Luke’s Gospel (19:1-10).

111 sn The passive refers to the welcome of heaven.

112 tn Grk “eternal tents” (as dwelling places).

113 sn The point of the statement faithful in a very little is that character is shown in how little things are treated.

114 tn Or “faithful.”

115 tn Grk “the unrighteous mammon.” See the note on the phrase “worldly wealth” in v. 9.

116 sn Entrust you with the true riches is a reference to future service for God. The idea is like 1 Cor 9:11, except there the imagery is reversed.

117 tn Or “faithful.”

118 tn Grk “have not been faithful with what is another’s.”

119 tn Grk “what is your own.”

120 sn The contrast between hate and love here is rhetorical. The point is that one will choose the favorite if a choice has to be made.

121 tn Or “and treat [the other] with contempt.”

122 tn Grk “God and mammon.” This is the same word (μαμωνᾶς, mamwnas; often merely transliterated as “mammon”) translated “worldly wealth” in vv. 9, 11.

sn The term money is used to translate mammon, the Aramaic term for wealth or possessions. The point is not that money is inherently evil, but that it is often misused so that it is a means of evil; see 1 Tim 6:6-10, 17-19. God must be first, not money or possessions.

123 sn See the note on Pharisees in 5:17.

124 tn A figurative extension of the literal meaning “to turn one’s nose up at someone”; here “ridicule, sneer at, show contempt for” (L&N 33.409).

125 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

126 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

127 tn Grk “before men.” The contrast is between outward appearance (“in people’s eyes”) and inward reality (“God knows your hearts”). Here the Greek term ἄνθρωπος (anqrwpo") is used twice in a generic sense, referring to both men and women, but “men” has been retained in the text to provide a strong verbal contrast with “God” in the second half of the verse.

128 tn Or “exalted.” This refers to the pride that often comes with money and position.

129 tn Or “is an abomination,” “is abhorrent” (L&N 25.187).

130 tn There is no verb in the Greek text; one must be supplied. Some translations (NASB, NIV) supply “proclaimed” based on the parallelism with the proclamation of the kingdom. The transitional nature of this verse, however, seems to call for something more like “in effect” (NRSV) or, as used here, “in force.” Further, Greek generally can omit one of two kinds of verbs – either the equative verb or one that is already mentioned in the preceding context (ExSyn 39).

131 sn John refers to John the Baptist.

132 sn Until John; since then. This verse indicates a shift in era, from law to kingdom.

133 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

134 tn Many translations have “entereth violently into it” (ASV) or “is forcing his way into it” (NASB, NIV). This is not true of everyone. It is better to read the verb here as passive rather than middle, and in a softened sense of “be urged.” See Gen 33:11; Judg 13:15-16; 19:7; 2 Sam 3:25, 27 in the LXX. This fits the context well because it agrees with Jesus’ attempt to persuade his opponents to respond morally. For further discussion and details, see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1352-53.

135 tn Or “one small part of a letter” (L&N 33.37).

136 tn Grk “to fall”; that is, “to drop out of the text.” Jesus’ point may be that the law is going to reach its goal without fail, in that the era of the promised kingdom comes.

137 sn The examples of marriage and divorce show that the ethical standards of the new era are still faithful to promises made in the presence of God. To contribute to the breakup of a marriage, which involved a vow before God, is to commit adultery. This works whether one gets a divorce or marries a person who is divorced, thus finalizing the breakup of the marriage. Jesus’ point concerns the need for fidelity and ethical integrity in the new era.

138 sn Purple describes a fine, expensive dye used on luxurious clothing, and by metonymy, refers to clothing colored with that dye. It pictures someone of great wealth.

139 tn Or “celebrated with ostentation” (L&N 88.255), that is, with showing off. Here was the original conspicuous consumer.

140 tn The passive verb ἐβέβλητο (ebeblhto) does not indicate how Lazarus got there. Cf. BDAG 163 s.v. βάλλω 1.b, “he lay before the door”; Josephus, Ant. 9.10.2 (9.209).

141 sn This is the one time in all the gospels that a figure in a parable is mentioned by name. It will become important later in the account.

142 tn Or “was covered with ulcers.” The words “whose body” are implied in the context (L&N 23.180).

143 tn Grk “to eat his fill,” but this phrase has been simplified as “to eat” for stylistic reasons.

144 tn The term κύνες (kunes) refers to “wild” dogs (either “street” dogs or watchdogs), not house pets (L&N 4.34).

145 sn When the dogs came and licked his sores it meant that he was unclean. See the negative image of Rev 22:15 that draws on this picture.

146 tn Grk “Now it happened that the.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

147 tn Grk “to Abraham’s bosom.” The phrase “carried by the angels to Abraham’s bosom” describes being gathered to the fathers and is a way to refer to heaven (Gen 15:15; 47:30; Deut 31:16).

148 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

149 sn The shorter description suggests a different fate, which is confirmed in the following verses.

150 sn The Greek term Hades stands for the Hebrew concept of Sheol. It is what is called hell today. This is where the dead were gathered (Ps 16:10; 86:13). In the NT Hades has an additional negative force of awaiting judgment (Rev 20:13).

151 sn Hades is a place of torment, especially as one knows that he is separated from God.

152 tn Grk “he lifted up his eyes” (an idiom).

153 tn Grk “in his bosom,” the same phrase used in 16:22. This idiom refers to heaven and/or participation in the eschatological banquet. An appropriate modern equivalent is “at Abraham’s side.”

154 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous actions in the narrative.

155 tn Grk “calling out he said”; this is redundant in contemporary English style and has been simplified to “he called out.”

156 sn The rich man had not helped Lazarus before, when he lay outside his gate (v. 2), but he knew him well enough to know his name. This is why the use of the name Lazarus in the parable is significant. (The rich man’s name, on the other hand, is not mentioned, because it is not significant for the point of the story.)

157 sn The dipping of the tip of his finger in water is evocative of thirst. The thirsty are in need of God’s presence (Ps 42:1-2; Isa 5:13). The imagery suggests the rich man is now separated from the presence of God.

158 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92).

159 sn Fire in this context is OT imagery; see Isa 66:24.

160 tn The Greek term here is τέκνον (teknon), which could be understood as a term of endearment.

161 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92). Here is the reversal Jesus mentioned in Luke 6:20-26.

162 tn Grk “And in all these things.” There is no way Lazarus could carry out this request even if divine justice were not involved.

163 sn The great chasm between heaven and hell is impassable forever. The rich man’s former status meant nothing now.

164 tn Grk “between us and you.”

165 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the rich man’s response to Abraham’s words.

166 tn Grk “he”; the referent (the rich man, v. 19) has been specified in the translation for clarity.

167 tn Grk “Then I beg you, father, that you send him”; the referent (Lazarus) has been specified in the translation for clarity.

168 sn To warn them. The warning would consist of a call to act differently than their dead brother had, or else meet his current terrible fate.

169 tn Grk “lest they also come.”

170 tn Grk “says.” This is one of the few times Luke uses the historical present.

171 tn Or “obey”; Grk “hear.” This recalls the many OT texts calling for a righteous heart to respond to people in need (Deut 14:28-29; Isa 3:14-15; Amos 2:6-8; Mic 2:1-2; Zech 7:9-10).

172 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

173 tn Grk “he”; the referent (the rich man, v. 19) has been specified in the translation for clarity.

174 sn If someone from the dead goes to them. The irony and joy of the story is that what is denied the rich man’s brothers, a word of warning from beyond the grave, is given to the reader of the Gospel in this exchange.

175 tn Here δέ (de) has not been translated.

176 tn Or “obey”; Grk “hear.” See the note on the phrase “respond to” in v. 29.

177 sn The concluding statement of the parable, they will not be convinced even if someone rises from the dead, provides a hint that even Jesus’ resurrection will not help some to respond. The message of God should be good enough. Scripture is the sign to be heeded.

178 tn The idea of cutting a covenant for something may suggest a covenant that is imposed, except that this construction elsewhere argues against it (see 2 Chr 29:10).

179 tn This half-verse is the effect of the covenant. The interrogative מָה (mah) may have the force of the negative, and so be translated “not to pay attention.”

180 tn Heb “lot of Shaddai,” which must mean “the lot from Shaddai,” a genitive of source.

181 tn The normal approach is to take this as the protasis, and then have it resumed in v. 7 after a parenthesis in v. 6. But some take v. 6 as the apodosis and a new protasis in v. 7.

182 tn The “if” is understood by the use of the consecutive verb.

183 sn The verbs “walk” and “hasten” (referring in the verse to the foot) are used metaphorically for the manner of life Job lived.

184 tn “God” is undoubtedly the understood subject of this jussive. However, “him” is retained in the translation at this point to avoid redundancy since “God” occurs in the second half of the verse.

185 tn The word צֶדֶךְ (tsedeq, “righteousness”) forms a fitting genitive for the scales used in trade or justice. The “scales of righteousness” are scales that conform to the standard (see the illustration in Deut 25:13-15). They must be honest scales to make just decisions.

186 tn The verb is וְיֵדַע (vÿyeda’, “and [then] he [God] will know”). The verb could also be subordinated to the preceding jussive, “so that God may know.” The meaning of “to know” here has more the idea of “to come to know; to discover.”

187 sn The meaning is “been led by what my eyes see.”

188 tc The word מֻאוּם (muum) could be taken in one of two ways. One reading is to represent מוּם (mum, “blemish,” see the Masorah); the other is for מְאוּמָה (mÿumah, “anything,” see the versions and the Kethib). Either reading fits the passage.

189 tn The cohortative is often found in the apodosis of the conditional clause (see GKC 320 §108.f).

190 tn The word means “what sprouts up” (from יָצָא [yatsa’] with the sense of “sprout forth”). It could refer metaphorically to children (and so Kissane and Pope), as well as in its literal sense of crops. The latter fits here perfectly.

191 tn Gordis notes that the word פֶּתַח (petakh, “door”) has sexual connotations in rabbinic literature, based on Prov 7:6ff. (see b. Ketubbot 9b). See also the use in Song 4:12 using a synonym.

192 tn Targum Job interpreted the verb טָחַן (takhan, “grind”) in a sexual sense, and this has influenced other versions and commentaries. But the literal sense fits well in this line. The idea is that she would be a slave for someone else. The second line of the verse then might build on this to explain what kind of a slave – a concubine (see A. B. Davidson, Job, 215).

193 tn Heb “bow down over her,” an idiom for sexual relations.

sn The idea is that if Job were guilty of adultery it would be an offense against the other woman’s husband, and so by talionic justice another man’s adultery with Job’s wife would be an offense against him. He is not wishing something on his wife; rather, he is simply looking at what would be offenses in kind.

194 tn Heb “for that [would be].” In order to clarify the referent of “that,” which refers to v. 9 rather than v. 10, the words “I have committed” have been supplied in the translation.

195 tn The word for “shameful act” is used especially for sexual offenses (cf. Lev 18:27).

196 tc Some have deleted this verse as being short and irrelevant, not to mention problematic. But the difficulties are not insurmountable, and there is no reason to delete it. There is a Kethib-Qere reading in each half verse; in the first the Kethib is masculine for the subject but the Qere is feminine going with “shameless deed.” In the second colon the Kethib is the feminine agreeing with the preceding noun, but the Qere is masculine agreeing with “iniquity.”

tn The expression עָוֹן פְּלִילִים (’avon pÿlilim) means “an iniquity of the judges.” The first word is not spelled as a construct noun, and so this has led some to treat the second word as an adjective (with enclitic mem [ם]). The sense is similar in either case, for the adjective occurs in Job 31:28 meaning “calling for judgment” (See GKC 427 §131.s).

197 tn Heb “to Abaddon.”

198 tn The verb means “to root out,” but this does not fit the parallelism with fire. Wright changed two letters and the vowels in the verb to get the root צָרַף (tsaraf, “to burn”). The NRSV has “burn to the root.”

199 tn This construction is an adverbial clause using the temporal preposition, the infinitive from רִיב (riv, “contend”), and the suffix which is the subjective genitive.

200 tn Heb “arises.” The LXX reads “takes vengeance,” an interpretation that is somewhat correct but unnecessary. The verb “to rise” would mean “to confront in judgment.”

201 tn The verb פָקַד (paqad) means “to visit,” but with God as the subject it means any divine intervention for blessing or cursing, anything God does that changes a person’s life. Here it is “visit to judge.”

202 tn Heb “him,” but the plural pronoun has been used in the translation to indicate that the referent is the servants mentioned in v. 13 (since the previous “him” in v. 14 refers to God).

203 tn Heb “kept the poor from [their] desire.”

204 tn Heb “and an orphan did not eat from it.”

205 tn Heb “he grew up with me.” Several commentators have decided to change the pronoun to “I,” and make it causative.

206 tn The expression “from my mother’s womb” is obviously hyperbolic. It is a way of saying “all his life.”

207 tn Heb “I guided her,” referring to the widow mentioned in v. 16.

208 tn The MT has simply “if his loins did not bless me.” In the conditional clause this is another protasis. It means, “if I saw someone dying and if he did not thank me for clothing them.” It is Job’s way of saying that whenever he saw a need he met it, and he received his share of thanks – which prove his kindness. G. R. Driver has it “without his loins having blessed me,” taking “If…not” as an Aramaism, meaning “except” (AJSL 52 [1935/36]: 164f.).

209 tn This clause is interpreted here as a subordinate clause to the first half of the verse. It could also be a separate clause: “was he not warmed…?”

210 tn The expression “raised my hand” refers to a threatening manner or gesture in the court rather than a threat of physical violence in the street. Thus the words “to vote” are supplied in the translation to indicate the setting.

211 tn Heb “gate,” referring to the city gate where judicial decisions were rendered in the culture of the time. The translation uses the word “court” to indicate this to the modern reader, who might not associate a city gate complex with judicial functions.

212 sn Here is the apodosis, the imprecation Job pronounces on himself if he has done any of these things just listed.

213 tn The point is that if he has raised his arm against the oppressed it should be ripped off at the joint. The MT has “let fall my shoulder [כְּתֵפִי, kÿtefi] from the nape of the neck [or shoulder blade (מִשִּׁכְמָה, mishikhmah)].”

214 tn The word קָנֶה (qaneh) is “reed; shaft; beam,” and here “shoulder joint.” All the commentaries try to explain how “reed” became “socket; joint.” This is the only place that it is used in such a sense. Whatever the exact explanation – and there seems to be no convincing view – the point of the verse is nonetheless clear.

215 tc The LXX has “For the terror of God restrained me.” Several commentators changed it to “came upon me.” Driver had “The fear of God was burdensome.” I. Eitan suggested “The terror of God was mighty upon me” (“Two unknown verbs: etymological studies,” JBL 42 [1923]: 22-28). But the MT makes clear sense as it stands.

216 tn The form is וּמִשְּׂאֵתוֹ (umissÿeto); the preposition is causal. The form, from the verb נָשָׂא (nasa’, “to raise; to lift high”), refers to God’s exalted person, his majesty (see Job 13:11).

217 tn Heb “light”; but parallel to the moon it is the sun. This section speaks of false worship of the sun and the moon.

218 tn Heb “and my hand kissed my mouth.” The idea should be that of “my mouth kissed my hand.” H. H. Rowley suggests that the hand was important in waving or throwing the kisses of homage to the sun and the moon, and so it receives the focus. This is the only place in the OT that refers to such a custom. Outside the Bible it was known, however.

219 tn Heb “it.”

220 tn See v. 11 for the construction. In Deut 17:2ff. false worship of heavenly bodies is a capital offense. In this passage, Job is talking about just a momentary glance at the sun or moon and the brief lapse into a pagan thought. But it is still sin.

221 tn The verb כָּחַשׁ (kakhash) in the Piel means “to deny.” The root meaning is “to deceive; to disappoint; to grow lean.” Here it means that he would have failed or proven unfaithful because his act would have been a denial of God.

222 tn The problem with taking this as “if,” introducing a conditional clause, is finding the apodosis, if there is one. It may be that the apodosis is understood, or summed up at the end. This is the view taken here. But R. Gordis (Job, 352) wishes to take this word as the indication of the interrogative, forming the rhetorical question to affirm he has never done this. However, in that case the parenthetical verses inserted become redundant.

223 sn The law required people to help their enemies if they could (Exod 23:4; also Prov 20:22). But often in the difficulties that ensued, they did exult over their enemies’ misfortune (Pss 54:7; 59:10 [11], etc.). But Job lived on a level of purity that few ever reach. Duhm said, “If chapter 31 is the crown of all ethical developments of the O.T., verse 29 is the jewel in that crown.”

224 tn The Hitpael of עוּר (’ur) has the idea of “exult.”

225 tn The word is רָע (ra’, “evil”) in the sense of anything that harms, interrupts, or destroys life.

226 tn This verse would then be a parenthesis in which he stops to claim his innocence.

227 tn Heb “I have not given my palate.”

228 tn The infinitive construct with the ל (lamed) preposition (“by asking”) serves in an epexegetical capacity here, explaining the verb of the first colon (“permitted…to sin”). To seek a curse on anyone would be a sin.

229 tn Now Job picks up the series of clauses serving as the protasis.

230 tn Heb “the men of my tent.” In context this refers to members of Job’s household.

231 sn The line is difficult to sort out. Job is saying it is sinful “if his men have never said, ‘O that there was one who has not been satisfied from his food.’” If they never said that, it would mean there were people out there who needed to be satisfied with his food.

232 tn The optative is again expressed with “who will give?”

233 tn Heb “his”; the referent (Job) has been specified in the translation for clarity.

234 tn This verse forms another parenthesis. Job stops almost at every point now in the conditional clauses to affirm his purity and integrity.

235 tn The word in the MT, אֹרחַ (’orakh, “way”), is a contraction from אֹרֵחַ (’oreakh, “wayfarer”); thus, “traveler.” The same parallelism is found in Jer 14:8. The reading here “on/to the road” is meaningless otherwise.

236 tn Now the protasis continues again.

237 sn Some commentators suggest taking the meaning here to be “as Adam,” referring to the Paradise story of the sin and denial.

238 tn The infinitive is epexegetical, explaining the first line.

239 tn The MT has “in my bosom.” This is the only place in the OT where this word is found. But its meaning is well attested from Aramaic.

240 tn Here too the verb will be the customary imperfect – it explains what he continually did in past time.

241 tn Heb “the great multitude.” But some commentators take רַבָּה (rabbah) adverbially: “greatly” (see RSV).

242 sn There is no clear apodosis for all these clauses. Some commentators transfer the verses around to make them fit the constructions. But the better view is that there is no apodosis – that Job broke off here, feeling it was useless to go further. Now he will address God and not men. But in vv. 38-40b he does return to a self-imprecation. However, there is not sufficient reason to start rearranging all the verses.

243 tn The optative is again introduced with “who will give to me hearing me? – O that someone would listen to me!”

244 tn Heb “here is my ‘tav’” (הֵן תָּוִי, hen tavi). The letter ת (tav) is the last letter of the alphabet in Hebrew. In paleo-Hebrew the letter was in the form of a cross or an “X,” and so used for one making a mark or a signature. In this case Job has signed his statement and delivered it to the court – but he has yet to be charged. Kissane thought that this being the last letter of the alphabet, Job was saying, “This is my last word.” Others take the word to mean “desire” – “this is my desire, that God would answer me” (see E. F. Sutcliffe, “Notes on Job, textual and exegetical,” Bib 30 [1949]: 71-72; G. R. Driver, AJSL 3 [1935/36]: 166; P. P. Saydon, “Philological and Textual Notes to the Maltese Translation of the Old Testament,” CBQ 23 [1961]: 252). R. Gordis (Job, 355) also argues strongly for this view.

245 tn Heb “a scroll,” in the context referring to a scroll containing the accusations of Job’s legal adversary (see the next line).

246 tn The last line is very difficult; it simply says, “a scroll [that] my [legal] adversary had written.” The simplest way to handle this is to see it as a continuation of the optative (RSV).

247 tn The clause begins with the positive oath formula, אִם־לֹא (’im-lo’).

248 tn The word “proudly” is not in the Hebrew text, but is implied (note the following line).

249 tn This verb is only found in Prov 6:21. But E. Dhorme (Job, 470) suggests that (with metathesis) we have a derivative מַעֲדַנּוֹת (maadannot, “bonds; ties”) in 38:31.

250 sn Many commentators place vv. 38-40b at the end of v. 34, so that there is no return to these conditional clauses after his final appeal.

251 sn Some commentators have suggested that the meaning behind this is that Job might not have kept the year of release (Deut 15:1), and the law against mixing seed (Lev 19:19). But the context will make clear that the case considered is obtaining the land without paying for it and causing the death of its lawful owner (see H. H. Rowley, Job [NCBC], 206). Similar to this would be the case of Naboth’s vineyard.

252 tn Heb “without silver.”

253 tc The versions have the verb “grieved” here. The Hebrew verb means “to breathe,” but the form is Hiphil. This verb in that stem could mean something of a contemptuous gesture, like “sniff” in Mal 1:13. But with נֶפֶשׁ (nefesh) in Job 11:20 it means “to cause death,” i.e., “to cause to breathe out; to expire.” This is likely the meaning here, although it is possible that it only meant “to cause suffering” to the people.

254 tn There is some debate over the meaning of בְּעָלֶיהָ (bÿaleyha), usually translated “its owners.” Dahood, following others (although without their emendations), thought it referred to “laborers” (see M. Dahood, Bib 41 [1960]: 303; idem, Bib 43 [1962]: 362).

255 tn The word בָּאְשָׁה (boshah, from בָּאַשׁ [baas, “to have a foul smell”]) must refer to foul smelling weeds.

256 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

257 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

258 tn Or “are throughout Achaia.”

259 tn Grk “Grace to you and peace.”

260 tn There is no verb in the Greek text; either the optative (“be”) or the indicative (“is”) can be supplied. The meaning of the term εὐλογητός (euloghtos) and the author’s intention at this point in the epistle must both come into play to determine which is the preferred nuance. εὐλογητός as an adjective can mean either that one is praised or that one is blessed, that is, in a place of favor and benefit. The meaning “blessed” would be more naturally paired with an indicative verb and would suggest that blessedness is an intrinsic part of God’s character. The meaning “praised” would be more naturally paired with an optative verb and would suggest that God ought to be praised. Pauline style in the epistles generally moves from statements to obligations, expressing the reality first and then the believer’s necessary response. When considered as a whole, although a decision is difficult, the general Pauline style of beginning with statements and moving to obligations argues for the indicative. Cf. also Eph 1:3; 1 Pet 1:3.

261 tn Or “our trials”; traditionally, “our affliction.” The term θλῖψις (qliyi") refers to trouble (including persecution) that involves direct suffering (L&N 22.2).

262 tn Or “any trials”; traditionally, “any affliction.”

263 tn This Greek word translated “sufferings” here (πάθημα, paqhma) is a different one than the one Paul uses for his own afflictions/persecutions (θλῖψις, qliyi") in v. 4.

264 tn I.e., suffering incurred by Paul as a consequence of his relationship to Christ. The genitive could be considered to have a causative nuance here.

265 tn Traditionally, “abound” (here and throughout this section).

266 tn The words “to you” are not in the Greek text, but are implied by the statements in the following verse.

267 tn Or “are troubled.”

268 tn Grk “as you are sharers in.”

269 tn Grk “will be sharers in.”

270 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1., where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

271 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

272 tn Grk “we ourselves had the sentence of death within ourselves.” Here ἀπόκριμα (apokrima) is being used figuratively; no actual official verdict had been given, but in light of all the difficulties that Paul and his colleagues had suffered, it seemed to them as though such an official verdict had been rendered against them (L&N 56.26).

273 tn Or “might not put confidence in ourselves.”

274 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative clause “who delivered us…” was made a separate sentence in the translation.

275 tn Grk “deliver us, on whom we have set our hope.”

276 tc Several important witnesses, especially Alexandrian (Ì46 B D* 0121 0243 1739 1881 pc Did), lack ὅτι ({oti, “that”) here, while others, most notably Western (D1 F G 104 630 1505 pc ar b syh Or Ambst), lack ἔτι (eti, “yet”). Most mss, including important Alexandrians (א A C D2 Ψ 33 Ï f t vg), have the full expression ὅτι καὶ ἔτι ({oti kai eti). Although the predominantly Alexandrian reading has much to commend it, the fact that either ὅτι or ἔτι has been dropped, while the καί has been retained, suggests that the original wording had ὅτι καὶ ἔτι, and that either particle dropped out intentionally for stylistic reasons. (F and G have the order καί ὅτι, suggesting that in their archetype the ἔτι was unintentionally dropped due to homoioteleuton.) If, however, ὅτι is not authentic, v. 10b should be translated “We have set our hope on him, and he will deliver us again.” Overall, a decision is difficult, but preference should be given to ὅτι καὶ ἔτι.

277 tn Grk “so that thanks may be given by many.” The words “to God” are not in the Greek text, but are implied. The passive construction has been converted to an active one for clarity, in keeping with contemporary English style.

278 tn Or “for boasting.”

279 tc Two viable variants exist at this place in the text: ἁγιότητι (Jagiothti, “holiness”) vs. ἁπλότητι (Japlothti, “pure motives”). A confusion of letters could well have produced the variant (TCGNT 507): In uncial script the words would have been written agiothti and aplothti. This, however, does not explain which reading created the other. Overall ἁπλότητι, though largely a Western-Byzantine reading (א2 D F G Ï lat sy), is better suited to the context; it is also a Pauline word while ἁγιότης (Jagioth") is not. It also best explains the rise of the other variants, πραότητι (praothti, “gentleness”) and {σπλάγχνοις} (splancnoi", “compassion”). On the other hand, the external evidence in favor of ἁγιότητι is extremely strong (Ì46 א* A B C K P Ψ 0121 0243 33 81 1739 1881 al co). This diversity of mss provides excellent evidence for authenticity, but because of the internal evidence listed above, ἁπλότητι is to be preferred, albeit only slightly.

tn Or “sincerity.” The two terms translated “pure motives” (ἁπλότης, Japloth") and “sincerity” (εἰλικρίνεια, eilikrineia) are close synonyms.

280 tn Grk “pure motives and sincerity of God.”

281 tn Or “not by worldly wisdom.”

282 tn Or “and especially.”

283 tn Grk “than the things.”

284 tn Grk “to the end,” a Greek idiom for “fully,” “totally,” “completely.”

285 tn Grk “that we are your boast even as you are our boast.”

286 tc ‡ On the wording “the Lord Jesus” (τοῦ κυρίου ᾿Ιησοῦ, tou kuriou Ihsou) there is some variation in the extant witnesses: ἡμῶν (Jhmwn, “our”) is found after κυρίου in several significant witnesses (א B F G P 0121 0243 6 33 81 1739 1881 2464 al lat co); the pronoun is lacking from Ì46vid A C D Ψ Ï. Although in Paul “our Lord Jesus Christ” is a common expression, “our Lord Jesus” is relatively infrequent (cf., e.g., Rom 16:20; 2 Cor 1:14; 1 Thess 2:19; 3:11, 13; 2 Thess 1:8, 12). “The Lord Jesus” occurs about as often as “our Lord Jesus” (cf. 1 Cor 11:23; 16:23; 2 Cor 4:14; 11:31; Eph 1:15; 1 Thess 4:2; 2 Thess 1:7; Phlm 5). Thus, on balance, since scribes would tend to expand on the text, it is probably best to consider the shorter reading as authentic. NA27 places the pronoun in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

287 tn Grk “a second grace,” “a second favor” (used figuratively of a second visit by Paul).

288 tn Grk “come again.”

289 tn The Greek construction anticipates a negative answer. This is indicated in the translation by the ‘tag’ question “did I?” at the end of the sentence.

290 tn Grk “the things that I plan, do I plan (them).”

291 tn Grk “according to the flesh.”

292 tn Grk “so that with me there should be.”

293 sn Silvanus is usually considered to be the same person as Silas (L&N 93.340).

294 tn Or “strengthens.”

295 tn Grk “But he who establishes us together with you in Christ and anointed us is God.”

296 tn Or “first installment,” “pledge,” “deposit.”

sn Down payment. The Greek word ἀρραβών (arrabwn) denotes the first payment or first installment of money or goods which serves as a guarantee or pledge for the completion of the transaction. In the NT the term is used only figuratively of the Holy Spirit as the down payment of the blessings promised by God (it occurs later in 2 Cor 5:5, and also in Eph 1:14). In the “already – not yet” scheme of the NT the possession of the Spirit now by believers (“already”) can be viewed as a guarantee that God will give them the balance of the promised blessings in the future (“not yet”).

297 tn Grk “I call upon God as witness against my soul.” Normally this implies an appeal for help (L&N 33.176).

298 tn Here φειδόμενος (feidomeno") has been translated as a telic participle.

299 sn Paul had promised to come again to visit (see 2 Cor 1:15, 24) but explains here why he had changed his plans.

map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

300 tn Or “because you stand firm in the faith.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org