Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 31:16

Context
NET ©

If I have refused to give the poor what they desired, 1  or caused the eyes of the widow to fail,

NIV ©

"If I have denied the desires of the poor or let the eyes of the widow grow weary,

NASB ©

"If I have kept the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail,

NLT ©

"Have I refused to help the poor, or crushed the hopes of widows who looked to me for help?

MSG ©

"Have I ignored the needs of the poor, turned my back on the indigent,

BBE ©

If I kept back the desire of the poor; if the widow’s eye was looking for help to no purpose;

NRSV ©

"If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail,

NKJV ©

"If I have kept the poor from their desire, Or caused the eyes of the widow to fail,


KJV
If I have withheld
<04513> (8799)
the poor
<01800>
from [their] desire
<02656>_,
or have caused the eyes
<05869>
of the widow
<0490>
to fail
<03615> (8762)_;
NASB ©
"If
<0518>
I have kept
<04513>
the poor
<01800>
from their desire
<02656>
, Or have caused the eyes
<05869>
of the widow
<0490>
to fail
<03615>
,
HEBREW
hlka
<03615>
hnmla
<0490>
ynyew
<05869>
Myld
<01800>
Upxm
<02656>
enma
<04513>
Ma (31:16)
<0518>
LXXM
adunatoi
<102
A-NPM
de
<1161
PRT
creian
<5532
N-ASF
hn
<3739
R-ASF
pot
<4218
ADV
eicon
<2192
V-IAI-3P
ouk
<3364
ADV
apetucon {V-AAI-3P} chrav
<5503
N-APF
de
<1161
PRT
ton
<3588
T-ASM
ofyalmon
<3788
N-ASM
ouk
<3364
ADV
exethxa {V-AAI-1S}
NET © [draft] ITL
If
<0518>
I have refused
<04513>
to give the poor
<01800>
what they desired
<02656>
, or caused the eyes
<05869>
of the widow
<0490>
to fail
<03615>
,
NET ©

If I have refused to give the poor what they desired, 1  or caused the eyes of the widow to fail,

NET © Notes

tn Heb “kept the poor from [their] desire.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org