Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) May 9
<<
>>
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Numbers 19:1-22

Context
The Red Heifer Ritual

19:1 1 The Lord spoke to Moses and Aaron: 19:2 “This is the ordinance of the law which the Lord has commanded: ‘Instruct 2  the Israelites to bring 3  you a red 4  heifer 5  without blemish, which has no defect 6  and has never carried a yoke. 19:3 You must give it to Eleazar the priest so that he can take it outside the camp, and it must be slaughtered before him. 7  19:4 Eleazar the priest is to take 8  some of its blood with his finger, and sprinkle some of the blood seven times 9  directly in front of the tent of meeting. 19:5 Then the heifer must be burned 10  in his sight – its skin, its flesh, its blood, and its offal is to be burned. 11  19:6 And the priest must take cedar wood, hyssop, 12  and scarlet wool and throw them into the midst of the fire where the heifer is burning. 13  19:7 Then the priest must wash 14  his clothes and bathe himself 15  in water, and afterward he may come 16  into the camp, but the priest will be ceremonially unclean until evening. 19:8 The one who burns it 17  must wash his clothes in water and bathe himself in water. He will be ceremonially unclean until evening.

19:9 “‘Then a man who is ceremonially clean must gather up the ashes of the red heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They must be kept 18  for the community of the Israelites for use in the water of purification 19  – it is a purification for sin. 20  19:10 The one who gathers the ashes of the heifer must wash his clothes and be ceremonially unclean until evening. This will be a permanent ordinance both for the Israelites and the resident foreigner who lives among them.

Purification from Uncleanness

19:11 “‘Whoever touches 21  the corpse 22  of any person 23  will be ceremonially unclean 24  seven days. 19:12 He must purify himself 25  with water on the third day and on the seventh day, and so will be clean. But if he does not purify himself on the third day and the seventh day, then he will not be clean. 19:13 Anyone who touches the corpse of any dead person and does not purify himself defiles the tabernacle of the Lord. And that person must be cut off from Israel, 26  because the water of purification was not sprinkled on him. He will be unclean; his uncleanness remains on him.

19:14 “‘This is the law: When a man dies 27  in a tent, anyone who comes into the tent and all who are in the tent will be ceremonially unclean seven days. 19:15 And every open container that has no covering fastened on it is unclean. 19:16 And whoever touches the body of someone killed with a sword in the open fields, 28  or the body of someone who died of natural causes, 29  or a human bone, or a grave, will be unclean seven days. 30 

19:17 “‘For a ceremonially unclean person you must take 31  some of the ashes of the heifer 32  burnt for purification from sin and pour 33  fresh running 34  water over them in a vessel. 19:18 Then a ceremonially clean person must take hyssop, dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all its furnishings, and on the people who were there, or on the one who touched a bone, or one killed, or one who died, or a grave. 19:19 And the clean person must sprinkle the unclean on the third day and on the seventh day; and on the seventh day he must purify him, 35  and then he must wash his clothes, and bathe in water, and he will be clean in the evening. 19:20 But the man who is unclean and does not purify himself, that person must be cut off from among the community, because he has polluted the sanctuary of the Lord; the water of purification was not sprinkled on him, so he is unclean.

19:21 “‘So this will be a perpetual ordinance for them: The one who sprinkles 36  the water of purification must wash his clothes, and the one who touches the water of purification will be unclean until evening. 37  19:22 And whatever the unclean person touches will be unclean, and the person who touches it will be unclean until evening.’”

Psalms 56:1--57:11

Context
Psalm 56 38 

For the music director; according to the yonath-elem-rechovim style; 39  a prayer 40  of David, written when the Philistines captured him in Gath. 41 

56:1 Have mercy on me, O God, for men are attacking me! 42 

All day long hostile enemies 43  are tormenting me. 44 

56:2 Those who anticipate my defeat 45  attack me all day long.

Indeed, 46  many are fighting against me, O Exalted One. 47 

56:3 When 48  I am afraid,

I trust in you.

56:4 In God – I boast in his promise 49 

in God I trust, I am not afraid.

What can mere men 50  do to me? 51 

56:5 All day long they cause me trouble; 52 

they make a habit of plotting my demise. 53 

56:6 They stalk 54  and lurk; 55 

they watch my every step, 56 

as 57  they prepare to take my life. 58 

56:7 Because they are bent on violence, do not let them escape! 59 

In your anger 60  bring down the nations, 61  O God!

56:8 You keep track of my misery. 62 

Put my tears in your leather container! 63 

Are they not recorded in your scroll? 64 

56:9 My enemies will turn back when I cry out to you for help; 65 

I know that God is on my side. 66 

56:10 In God – I boast in his promise 67 

in the Lord – I boast in his promise 68 

56:11 in God I trust, I am not afraid.

What can mere men 69  do to me? 70 

56:12 I am obligated to fulfill the vows I made to you, O God; 71 

I will give you the thank-offerings you deserve, 72 

56:13 when you deliver 73  my life from death.

You keep my feet from stumbling, 74 

so that I might serve 75  God as I enjoy life. 76 

Psalm 57 77 

For the music director; according to the al-tashcheth style; 78  a prayer 79  of David, written when he fled from Saul into the cave. 80 

57:1 Have mercy on me, O God! Have mercy on me!

For in you I have taken shelter. 81 

In the shadow of your wings 82  I take shelter

until trouble passes.

57:2 I cry out for help to the sovereign God, 83 

to the God who vindicates 84  me.

57:3 May he send help from heaven and deliver me 85 

from my enemies who hurl insults! 86  (Selah)

May God send his loyal love and faithfulness!

57:4 I am surrounded by lions;

I lie down 87  among those who want to devour me; 88 

men whose teeth are spears and arrows,

whose tongues are a sharp sword. 89 

57:5 Rise up 90  above the sky, O God!

May your splendor cover the whole earth! 91 

57:6 They have prepared a net to trap me; 92 

I am discouraged. 93 

They have dug a pit for me. 94 

They will fall 95  into it! (Selah)

57:7 I am determined, 96  O God! I am determined!

I will sing and praise you!

57:8 Awake, my soul! 97 

Awake, O stringed instrument and harp!

I will wake up at dawn! 98 

57:9 I will give you thanks before the nations, O Master!

I will sing praises to you before foreigners! 99 

57:10 For your loyal love extends beyond the sky, 100 

and your faithfulness reaches the clouds.

57:11 Rise up 101  above the sky, O God!

May your splendor cover the whole earth! 102 

Isaiah 8:1--9:7

Context
A Sign-Child is Born

8:1 The Lord told me, “Take a large tablet 103  and inscribe these words 104  on it with an ordinary stylus: 105  ‘Maher-Shalal-Hash-Baz.’ 106  8:2 Then I will summon 107  as my reliable witnesses Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah.” 8:3 I then had sexual relations with the prophetess; she conceived and gave birth to a son. The Lord told me, “Name him Maher-Shalal-Hash-Baz, 8:4 for before the child knows how to cry out, ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus and the plunder of Samaria 108  will be carried off by the king of Assyria.” 109 

8:5 The Lord spoke to me again: 8:6 “These people 110  have rejected the gently flowing waters of Shiloah 111  and melt in fear over Rezin and the son of Remaliah. 112  8:7 So look, the sovereign master 113  is bringing up against them the turbulent and mighty waters of the Euphrates River 114  – the king of Assyria and all his majestic power. It will reach flood stage and overflow its banks. 115  8:8 It will spill into Judah, flooding and engulfing, as it reaches to the necks of its victims. He will spread his wings out over your entire land, 116  O Immanuel.” 117 

8:9 You will be broken, 118  O nations;

you will be shattered! 119 

Pay attention, all you distant lands of the earth!

Get ready for battle, and you will be shattered!

Get ready for battle, and you will be shattered! 120 

8:10 Devise your strategy, but it will be thwarted!

Issue your orders, but they will not be executed! 121 

For God is with us! 122 

The Lord Encourages Isaiah

8:11 Indeed this is what the Lord told me. He took hold of me firmly and warned me not to act like these people: 123 

8:12 “Do not say, ‘Conspiracy,’ every time these people say the word. 124 

Don’t be afraid of what scares them; don’t be terrified.

8:13 You must recognize the authority of the Lord who commands armies. 125 

He is the one you must respect;

he is the one you must fear. 126 

8:14 He will become a sanctuary, 127 

but a stone that makes a person trip,

and a rock that makes one stumble –

to the two houses of Israel. 128 

He will become 129  a trap and a snare

to the residents of Jerusalem. 130 

8:15 Many will stumble over the stone and the rock, 131 

and will fall and be seriously injured,

and will be ensnared and captured.”

8:16 Tie up the scroll as legal evidence, 132 

seal the official record of God’s instructions and give it to my followers. 133 

8:17 I will wait patiently for the Lord,

who has rejected the family of Jacob; 134 

I will wait for him.

8:18 Look, I and the sons whom the Lord has given me 135  are reminders and object lessons 136  in Israel, sent from the Lord who commands armies, who lives on Mount Zion.

Darkness Turns to Light as an Ideal King Arrives

8:19 137 They will say to you, “Seek oracles at the pits used to conjure up underworld spirits, from the magicians who chirp and mutter incantations. 138  Should people not seek oracles from their gods, by asking the dead about the destiny of the living?” 139  8:20 Then you must recall the Lord’s instructions and the prophetic testimony of what would happen. 140  Certainly they say such things because their minds are spiritually darkened. 141  8:21 They will pass through the land 142  destitute and starving. Their hunger will make them angry, 143  and they will curse their king and their God 144  as they look upward. 8:22 When one looks out over the land, he sees 145  distress and darkness, gloom 146  and anxiety, darkness and people forced from the land. 147  9:1 (8:23) 148  The gloom will be dispelled for those who were anxious. 149 

In earlier times he 150  humiliated

the land of Zebulun,

and the land of Naphtali; 151 

but now he brings honor 152 

to the way of the sea,

the region beyond the Jordan,

and Galilee of the nations. 153 

9:2 (9:1) The people walking in darkness

see a bright light; 154 

light shines

on those who live in a land of deep darkness. 155 

9:3 You 156  have enlarged the nation;

you give them great joy. 157 

They rejoice in your presence

as harvesters rejoice;

as warriors celebrate 158  when they divide up the plunder.

9:4 For their oppressive yoke

and the club that strikes their shoulders,

the cudgel the oppressor uses on them, 159 

you have shattered, as in the day of Midian’s defeat. 160 

9:5 Indeed every boot that marches and shakes the earth 161 

and every garment dragged through blood

is used as fuel for the fire.

9:6 For a child has been 162  born to us,

a son has been given to us.

He shoulders responsibility

and is called: 163 

Extraordinary Strategist, 164 

Mighty God, 165 

Everlasting Father, 166 

Prince of Peace. 167 

9:7 His dominion will be vast 168 

and he will bring immeasurable prosperity. 169 

He will rule on David’s throne

and over David’s kingdom, 170 

establishing it 171  and strengthening it

by promoting justice and fairness, 172 

from this time forward and forevermore.

The Lord’s intense devotion to his people 173  will accomplish this.

James 2:1-26

Context
Prejudice and the Law of Love

2:1 My brothers and sisters, 174  do not show prejudice 175  if you possess faith 176  in our glorious Lord Jesus Christ. 177  2:2 For if someone 178  comes into your assembly 179  wearing a gold ring and fine clothing, and a poor person enters in filthy clothes, 2:3 do you pay attention to the one who is finely dressed and say, 180  “You sit here in a good place,” 181  and to the poor person, “You stand over there,” or “Sit on the floor”? 182  2:4 If so, have you not made distinctions 183  among yourselves and become judges with evil motives? 184  2:5 Listen, my dear brothers and sisters! 185  Did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him? 2:6 But you have dishonored the poor! 186  Are not the rich oppressing you and dragging you into the courts? 2:7 Do they not blaspheme the good name of the one you belong to? 187  2:8 But if you fulfill the royal law as expressed in this scripture, 188 You shall love your neighbor as yourself,” 189  you are doing well. 2:9 But if you show prejudice, you are committing sin and are convicted by the law as violators. 190  2:10 For the one who obeys the whole law but fails 191  in one point has become guilty of all of it. 192  2:11 For he who said, “Do not commit adultery,” 193  also said, “Do not murder.” 194  Now if you do not commit adultery but do commit murder, you have become a violator of the law. 2:12 Speak and act as those who will be judged by a law that gives freedom. 195  2:13 For judgment is merciless for the one who has shown no mercy. But mercy triumphs over 196  judgment.

Faith and Works Together

2:14 What good is it, my brothers and sisters, 197  if someone claims to have faith but does not have works? Can this kind of faith 198  save him? 199  2:15 If a brother or sister 200  is poorly clothed and lacks daily food, 2:16 and one of you says to them, “Go in peace, keep warm and eat well,” but you do not give them what the body needs, 201  what good is it? 2:17 So also faith, if it does not have works, is dead being by itself. 2:18 But someone will say, “You have faith and I have works.” 202  Show me your faith without works and I will show you faith by 203  my works. 2:19 You believe that God is one; well and good. 204  Even the demons believe that – and tremble with fear. 205 

2:20 But would you like evidence, 206  you empty fellow, 207  that faith without works is useless? 208  2:21 Was not Abraham our father justified by works when he offered Isaac his son on the altar? 2:22 You see that his faith was working together with his works and his faith was perfected by works. 2:23 And the scripture was fulfilled that says, “Now Abraham believed God and it was counted to him for righteousness,” 209  and he was called God’s friend. 210  2:24 You see that a person is justified by works and not by faith alone. 2:25 And similarly, was not Rahab the prostitute also justified by works when she welcomed the messengers and sent them out by another way? 2:26 For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead.

1 sn In the last chapter the needs of the priests and Levites were addressed. Now the concern is for the people. This provision from the sacrifice of the red heifer is a precaution to ensure that the purity of the tabernacle was not violated by pollutions of impurity or death. This chapter has two main parts, both dealing with ceremonial purity: the ritual of the red heifer (vv. 1-10), and the purification from uncleanness (vv. 11-22). For further study see J. Milgrom, “The Paradox of the Red Cow (Num 19),” VT 31 (1981): 62-72.

2 tn Heb “speak to.”

3 tn The line literally reads, “speak to the Israelites that [and] they bring [will bring].” The imperfect [or jussive] is subordinated to the imperative either as a purpose clause, or as the object of the instruction – speak to them that they bring, or tell them to bring.

4 tn The color is designated as red, although the actual color would be a tanned red-brown color for the animal (see the usage in Isa 1:18 and Song 5:10). The reddish color suggested the blood of ritual purification; see J. Milgrom, “The Paradox of the Red Cow (Num 19),” VT 31 (1981): 62-72.

5 sn Some modern commentators prefer “cow” to “heifer,” thinking that the latter came from the influence of the Greek. Young animals were usually prescribed for the ritual, especially here, and so “heifer” is the better translation. A bull could not be given for this purification ritual because that is what was given for the high priests or the community according to Lev 4.

6 tn Heb “wherein there is no defect.”

7 tc The clause is a little ambiguous. It reads “and he shall slaughter it before him.” It sounds as if someone else will kill the heifer in the priest’s presence. Since no one is named as the subject, it may be translated as a passive. Some commentators simply interpret that Eleazar was to kill the animal personally, but that is a little forced for “before him.” The Greek text gives a third person plural sense to the verb; the Vulgate follows that reading.

8 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; it functions here as the equivalent of the imperfect of instruction.

9 sn Seven is a number with religious significance; it is often required in sacrificial ritual for atonement or for purification.

10 tn Again, the verb has no expressed subject, and so is given a passive translation.

11 tn The imperfect tense is third masculine singular, and so again the verb is to be made passive.

12 sn In addition to the general references, see R. K. Harrison, “The Biblical Problem of Hyssop,” EvQ 26 (1954): 218-24.

13 sn There is no clear explanation available as to why these items were to be burned with the heifer. N. H. Snaith suggests that in accordance with Babylonian sacrifices they would have enhanced the rites with an aroma (Leviticus and Numbers [NCB], 272). In Lev 14 the wood and the hyssop may have been bound together by the scarlet wool to make a sprinkling device. It may be that the symbolism is what is important here. Cedar wood, for example, is durable; it may have symbolized resistance to future corruption and defilement, an early acquired immunity perhaps (R. K. Harrison, Numbers [WEC], 256).

14 tn The sequence continues with the perfect tense and vav (ו) consecutive.

15 tn Heb “his flesh.”

16 tn This is the imperfect of permission.

17 sn Here the text makes clear that he had at least one assistant.

18 tn Heb “it will be.”

19 tn The expression לְמֵי נִדָּה (lÿme niddah) is “for waters of impurity.” The genitive must designate the purpose of the waters – they are for cases of impurity, and so serve for cleansing or purifying, thus “water of purification.” The word “impurity” can also mean “abhorrent” because it refers to so many kinds of impurities. It is also called a purification offering; Milgrom notes that this is fitting because the sacrificial ritual involved transfers impurity from the purified to the purifier (pp. 62-72).

20 sn The ashes were to be stored somewhere outside the camp to be used in a water portion for cleansing someone who was defiled. This is a ritual that was enacted in the wilderness; it is something of a restoring rite for people alienated from community.

21 tn The form is the participle with the article functioning as a substantive: “the one who touches.”

22 tn Heb “the dead.”

23 tn The expression is full: לְכָל־נֶפֶשׁ אָדָם (lÿkhol-nefeshadam) – of any life of a man, i.e., of any person.

24 tn The verb is a perfect tense with vav (ו) consecutive; it follows only the participle used as the subject, but since the case is hypothetical and therefore future, this picks up the future time. The adjective “ceremonially” is supplied in the translation as a clarification.

25 tn The verb is the Hitpael of חָטָא (khata’), a verb that normally means “to sin.” But the Piel idea in many places is “to cleanse; to purify.” This may be explained as a privative use (“to un-sin” someone, meaning cleanse) or denominative (“make a sin offering for someone”). It is surely connected to the purification offering, and so a sense of purify is what is wanted here.

26 sn It is in passages like this that the view that being “cut off” meant the death penalty is the hardest to support. Would the Law prescribe death for someone who touches a corpse and fails to follow the ritual? Besides, the statement in this section that his uncleanness remains with him suggests that he still lives on.

27 tn The word order gives the classification and then the condition: “a man, when he dies….”

28 tn The expression for “in the open field” is literally “upon the face of the field” (עַל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה, ’al pÿne hassadeh). This ruling is in contrast now to what was contacted in the tent.

29 tn Heb “a dead body”; but in contrast to the person killed with a sword, this must refer to someone who died of natural causes.

30 sn See Matt 23:27 and Acts 23:3 for application of this by the time of Jesus.

31 tn The verb is the perfect tense, third masculine plural, with a vav (ו) consecutive. The verb may be worded as a passive, “ashes must be taken,” but that may be too awkward for this sentence. It may be best to render it with a generic “you” to fit the instruction of the text.

32 tn The word “heifer” is not in the Hebrew text, but it is implied.

33 tn Here too the verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; rather than make this passive, it is here left as a direct instruction to follow the preceding one. For the use of the verb נָתַן (natan) in the sense of “pour,” see S. C. Reif, “A Note on a Neglected Connotation of ntn,” VT 20 (1970): 114-16.

34 tn The expression is literally “living water.” Living water is the fresh, flowing spring water that is clear, life-giving, and not the collected pools of stagnant or dirty water.

35 tn The construction uses a simple Piel of חָטָא (khata’, “to purify”) with a pronominal suffix – “he shall purify him.” Some commentators take this to mean that after he sprinkles the unclean then he must purify himself. But that would not be the most natural way to read this form.

36 tn The form has the conjunction with it: וּמַזֵּה (umazzeh). The conjunction subordinates the following as the special law. It could literally be translated “and this shall be…that the one who sprinkles.”

37 sn This gives the indication of the weight of the matter, for “until the evening” is the shortest period of ritual uncleanness in the Law. The problem of contamination had to be taken seriously, but this was a relatively simple matter to deal with – if one were willing to obey the Law.

38 sn Psalm 56. Despite the threats of his enemies, the psalmist is confident the Lord will keep his promise to protect and deliver him.

39 tn The literal meaning of this phrase is “silent dove, distant ones.” Perhaps it refers to a particular style of music, a tune title, or a type of musical instrument.

40 tn The precise meaning of the Hebrew word מִכְתָּם (miktam), which also appears in the heading to Pss 16 and 57-60 is uncertain. HALOT 582-83 s.v. defines it as “inscription.”

41 sn According to the superscription, David wrote this psalm when the Philistines seized him and took him to King Achish of Gath (see 1 Sam 21:11-15).

42 tn According to BDB 983 s.v. II שָׁאַף, the verb is derived from שָׁאַף (shaaf, “to trample, crush”) rather than the homonymic verb “pant after.”

43 tn Heb “a fighter.” The singular is collective for his enemies (see vv. 5-6). The Qal of לָחַם (lakham, “fight”) also occurs in Ps 35:1.

44 tn The imperfect verbal form draws attention to the continuing nature of the enemies’ attacks.

45 tn Heb “to those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 27:11; 54:5; 59:10.

46 tn Or “for.”

47 tn Some take the Hebrew term מָרוֹם (marom, “on high; above”) as an adverb modifying the preceding participle and translate, “proudly” (cf. NASB; NIV “in their pride”). The present translation assumes the term is a divine title here. The Lord is pictured as enthroned “on high” in Ps 92:8. (Note the substantival use of the term in Isa 24:4 and see C. A. Briggs and E. G. Briggs (Psalms [ICC], 2:34), who prefer to place the term at the beginning of the next verse.)

48 tn Heb “[in] a day.”

49 tn Heb “in God I boast, his word.” The syntax in the Hebrew text is difficult. (1) The line could be translated, “in God I boast, [in] his word.” Such a translation assumes that the prepositional phrase “in God” goes with the following verb “I boast” (see Ps 44:8) and that “his word” is appositional to “in God” and more specifically identifies the basis for the psalmist’s confidence. God’s “word” is here understood as an assuring promise of protection. Another option (2) is to translate, “in God I will boast [with] a word.” In this case, the “word” is a song of praise. (In this view the pronominal suffix “his” must be omitted as in v. 10.) The present translation reflects yet another option (3): In this case “I praise his word” is a parenthetical statement, with “his word” being the object of the verb. The sentence begun with the prepositional phrase “in God” is then completed in the next line, with the prepositional phrase being repeated after the parenthesis.

50 tn Heb “flesh,” which refers by metonymy to human beings (see v. 11, where “man” is used in this same question), envisioned here as mortal and powerless before God.

51 tn The rhetorical question assumes the answer, “Nothing!” The imperfect is used in a modal sense here, indicating capability or potential.

52 tn Heb “my affairs they disturb.” For other instances of דָּבָר (davar) meaning “affairs, business,” see BDB 183 s.v.. The Piel of עָצַב (’atsav, “to hurt”) occurs only here and in Isa 63:10, where it is used of “grieving” (or “offending”) the Lord’s holy Spirit. Here in Ps 56:5, the verb seems to carry the nuance “disturb, upset,” in the sense of “cause trouble.”

53 tn Heb “against me [are] all their thoughts for harm.”

54 tn The verb is from the root גּוּר (gur), which means “to challenge, attack” in Isa 54:15 and “to stalk” (with hostile intent) in Ps 59:3.

55 tn Or “hide.”

56 tn Heb “my heels.”

57 tn Heb “according to,” in the sense of “inasmuch as; since,” or “when; while.”

58 tn Heb “they wait [for] my life.”

59 tc Heb “because of wickedness, deliverance to them.” As it stands, the MT makes no sense. The negative particle אַיִן (’ayin, “there is not,” which is due to dittography of the immediately preceding אָוֶן, ’aven, “wickedness”), should probably be added before “deliverance” (see BHS, note a). The presence of an imperative in the next line (note “bring down”) suggests that this line should be translated as a prayer as well, “may there not be deliverance to them.”

60 tn Heb “in anger.” The pronoun “your” is supplied in the translation for clarification.

61 tn Or perhaps “people” in a general sense.

62 tn Heb “my wandering you count, you.” The Hebrew term נֹד (nod, “wandering,” derived from the verbal root נוֹד, nod, “to wander”; cf. NASB) here refers to the psalmist’s “changeable circumstances of life” and may be translated “misery.” The verb סָפַר (safar, “count”) probably carries the nuance “assess” here. Cf. NIV “my lament”; NRSV “my tossings.”

63 tn Traditionally “your bottle.” Elsewhere the Hebrew word נֹאד (nod, “leather container”) refers to a container made from animal skin which is used to hold wine or milk (see Josh 9:4, 13; Judg 4:19; 1 Sam 16:20). If such a container is metaphorically in view here, then the psalmist seems to be asking God to store up his tears as a reminder of his suffering.

64 tn The word “recorded” is supplied in the translation for clarification. The rhetorical question assumes a positive response (see the first line of the verse).

65 tn Heb “then my enemies will turn back in the day I cry out.” The Hebrew particle אָז (’az, “then”) is probably used here to draw attention to the following statement.

66 tn Heb “this I know, that God is for me.”

67 tn Heb “in God I praise a word.” The syntax of the Hebrew text is difficult. The statement is similar to that of v. 4, except that the third person pronominal suffix is omitted here, where the text has simply “a word” instead of “his word.” (1) One could translate, “in God I will boast [with] a word.” In this case, the “word” refers to a song of praise. (2) If one assumes that God’s word is in view, as in v. 4, then one option is to translate, “in God I boast, [in] his word.” In this case the prepositional phrase “in God” goes with the following verb “I boast” (see Ps 44:8) and “[his] word” is appositional to “in God” and more specifically identifies the basis for the psalmist’s confidence. God’s “word” is here understood as an assuring promise of protection. (3) The present translation reflects another option: In this case “I praise [his] word” is a parenthetical statement, with “[his] word” being the object of the verb. The sentence begun with the prepositional phrase “in God” is then completed in v. 11, with the prepositional phrase being repeated after the parenthesis.

68 tn The phrase “in the Lord” parallels “in God” in the first line. Once again the psalmist parenthetically remarks “I boast in [his] word” before completing the sentence in v. 11.

69 tn The statement is similar to that of v. 4, except “flesh” is used there instead of “man.”

70 tn The rhetorical question assumes the answer, “Nothing!” The imperfect is used in a modal sense here, indicating capability or potential.

71 tn Heb “upon me, O God, [are] your vows.”

72 tn Heb “I will repay thank-offerings to you.”

73 tn The perfect verbal form is probably future perfect; the psalmist promises to make good on his vows once God has delivered him (see Pss 13:5; 52:9). (2) Another option is to understand the final two verses as being added later, after the Lord intervened on the psalmist’s behalf. In this case one may translate, “for you have delivered.” Other options include taking the perfect as (3) generalizing (“for you deliver”) or (4) rhetorical (“for you will”).

74 tn Heb “are not my feet [kept] from stumbling?” The rhetorical question expects the answer, “Of course they are!” The question has been translated as an affirmation for the sake of clarification of meaning.

75 tn Heb “walk before.” For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 254; cf. the same idiom in 2 Kgs 20:3; Isa 38:3.

76 tn Heb “in the light of life.” The phrase is used here and in Job 33:30.

77 sn Psalm 57. The psalmist asks for God’s protection and expresses his confidence that his ferocious enemies will be destroyed by their own schemes.

78 tn Heb “do not destroy.” Perhaps this refers to a particular style of music, a tune title, or a musical instrument. These words also appear in the heading to Pss 58-59, 75.

79 tn The precise meaning of the Hebrew word מִכְתָּם (miktam), which also appears in the heading to Pss 16, 56, 58-60 is uncertain. HALOT 582-83 s.v. defines it as “inscription.”

80 sn According to the superscription, David wrote this psalm on the occasion when he fled from Saul and hid in “the cave.” This probably refers to either the incident recorded in 1 Sam 22:1 or to the one recorded in 1 Sam 24:3.

81 tn Heb “my life has taken shelter.” The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results.

82 sn In the shadow of your wings. The metaphor likens God to a protective mother bird (see also Pss 17:8; 36:7).

83 tn Heb “to God Most High.” The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.

84 tn Or “avenges in favor of.”

85 tn Heb “may he send from heaven and deliver me.” The prefixed verbal forms are understood as jussives expressing the psalmist’s prayer. The second verb, which has a vav (ו) conjunctive prefixed to it, probably indicates purpose. Another option is to take the forms as imperfects expressing confidence, “he will send from heaven and deliver me” (cf. NRSV).

86 tn Heb “he hurls insults, one who crushes me.” The translation assumes that this line identifies those from whom the psalmist seeks deliverance. (The singular is representative; the psalmist is surrounded by enemies, see v. 4.) Another option is to understand God as the subject of the verb חָרַף (kharaf), which could then be taken as a homonym of the more common root חָרַף (“insult”) meaning “confuse.” In this case “one who crushes me” is the object of the verb. One might translate, “he [God] confuses my enemies.”

87 tn The cohortative form אֶשְׁכְּבָה (’eshkÿvah, “I lie down”) is problematic, for it does not seem to carry one of the normal functions of the cohortative (resolve or request). One possibility is that the form here is a “pseudo-cohortative” used here in a gnomic sense (IBHS 576-77 §34.5.3b).

88 tn The Hebrew verb לָהַט (lahat) is here understood as a hapax legomenon meaning “devour” (see HALOT 521 s.v. II להט), a homonym of the more common verb meaning “to burn.” A more traditional interpretation takes the verb from this latter root and translates, “those who are aflame” (see BDB 529 s.v.; cf. NASB “those who breathe forth fire”).

89 tn Heb “my life, in the midst of lions, I lie down, devouring ones, sons of mankind, their teeth a spear and arrows and their tongue a sharp sword.” The syntax of the verse is difficult. Another option is to take “my life” with the preceding verse. For this to make sense, one must add a verb, perhaps “and may he deliver” (cf. the LXX), before the phrase. One might then translate, “May God send his loyal love and faithfulness and deliver my life.” If one does take “my life” with v. 4, then the parallelism of v. 5 is altered and one might translate: “in the midst of lions I lie down, [among] men who want to devour me, whose teeth….”

90 tn Or “be exalted.”

91 tn Heb “over all the earth [be] your splendor.” Though no verb appears, the tone of the statement is a prayer or wish. (Note the imperative form in the preceding line.)

92 tn Heb “for my feet.”

93 tn Heb “my life bends low.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).

94 tn Heb “before me.”

95 tn The perfect form is used rhetorically here to express the psalmist’s certitude. The demise of the enemies is so certain that he can speak of it as already accomplished.

96 tn Or perhaps “confident”; Heb “my heart is steadfast.” The “heart” is viewed here as the seat of the psalmist’s volition and/or emotions.

97 tn Heb “glory,” but that makes little sense in the context. Some view כָּבוֹד (kavod, “glory”) here as a metonymy for man’s inner being (see BDB 459 s.v. II כָּבוֹד 5), but it is preferable to emend the form to כְּבֵדִי (kÿvediy, “my liver”). Like the heart, the liver is viewed as the seat of one’s emotions. See also Pss 16:9; 30:12; 108:1, as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 64, and M. Dahood, Psalms (AB), 1:90. For an Ugaritic example of the heart/liver as the source of joy, see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 47-48: “her [Anat’s] liver swelled with laughter, her heart was filled with joy, the liver of Anat with triumph.”

98 tn BDB 1007 s.v. שַׁחַר takes “dawn” as an adverbial accusative, though others understand it as a personified direct object. “Dawn” is used metaphorically for the time of deliverance and vindication the psalmist anticipates. When salvation “dawns,” the psalmist will “wake up” in praise.

99 tn Or “the peoples.”

100 tn Heb “for great upon the sky [or “heavens”] [is] your loyal love.”

101 tn Or “be exalted.”

102 tn Heb “over all the earth [be] your splendor.” Though no verb appears, the tone of the statement is a prayer or wish. (Note the imperative form in the preceding line.)

103 sn Probably made of metal, wood, or leather. See HALOT 193 s.v. גִּלָּיוֹן.

104 tn Heb “write” (so KJV, ASV, NIV, NRSV).

105 tn Heb “with the stylus of a man.” The significance of the qualifying genitive “a man” is uncertain. For various interpretations see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:219, n. 1.

106 tn Heb “quickly, [the] plunder; it hurries, [the] loot.” The first word (מַהֵר, maher) is either a Piel imperative (“hurry [to]”) or infinitive (“hurrying,” or “quickly”). The third word (חָשׁ, khash) is either a third masculine singular perfect or a masculine singular participle, in either case from the root חוּשׁ (khush, “hurry”). Perhaps it is best to translate, “One hastens to the plunder, one hurries to the loot.” In this case מַהֵר is understood as an infinitive functioning as a verb, the subject of חוּשׁ is taken as indefinite, and the two nouns are understood as adverbial accusatives. As we discover in v. 3, this is the name of the son to be born to Isaiah through the prophetess.

107 tn The form in the text is a cohortative with prefixed vav (ו), suggesting that the Lord is announcing what he will do. Some prefer to change the verb to an imperative, “and summon as witnesses,” a reading that finds support from the Qumran scroll 1QIsaa. Another option is to point the prefixed conjunction as a vav consecutive and translate, “So I summoned as witnesses.” In this case Isaiah is recalling his response to the Lord’s commission. In any case, the reference to witnesses suggests that the name and the child who bears it will function as signs.

108 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

109 sn The child’s name foreshadows what will happen to Judah’s enemies; when their defeat takes place, the child will be a reminder that God predicted the event and brought it to pass. As such the child will be a reminder of God’s protective presence with his people.

110 tn The Hebrew text begins with “because.” In the Hebrew text vv. 6-7 are one long sentence, with v. 6 giving the reason for judgment and v. 7 formally announcing it.

111 sn The phrase “waters of Shiloah” probably refers to a stream that originated at the Gihon Spring and supplied the city of Jerusalem with water. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:225. In this context these waters stand in contrast to the flood waters of Assyria and symbolize God’s presence and blessings.

112 tn The precise meaning of v. 6 has been debated. The translation above assumes that “these people” are the residents of Judah and that מָשׂוֹשׂ (masos) is alternate form of מָסוֹס (masos, “despair, melt”; see HALOT 606 s.v. מסס). In this case vv. 7-8 in their entirety announce God’s disciplinary judgment on Judah. However, “these people” could refer to the Israelites and perhaps also the Syrians (cf v. 4). In this case מָשׂוֹשׂ probably means “joy.” One could translate, “and rejoice over Rezin and the son of Remaliah.” In this case v. 7a announces the judgment of Israel, with vv. 7b-8 then shifting the focus to the judgment of Judah.

113 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay).

114 tn Heb “the mighty and abundant waters of the river.” The referent of “the river” here, the Euphrates River, has been specified in the translation for clarity. As the immediately following words indicate, these waters symbolize the Assyrian king and his armies which will, as it were, inundate the land.

115 tn Heb “it will go up over all its stream beds and go over all its banks.”

116 tn Heb “and the spreading out of his wings [will be over] the fullness of the breadth of your land.” The metaphor changes here from raging flood to predatory bird.

117 sn The appearance of the name Immanuel (“God is with us”) is ironic at this point, for God is present with his people in judgment. Immanuel is addressed here as if he has already been born and will see the judgment occur. This makes excellent sense if his birth has just been recorded. There are several reasons for considering Immanuel and Maher-Shalal-Hash-Baz one and the same. 8:3 is a birth account which could easily be understood as recording the fulfillment of the birth prophecy of 7:14. The presence of a formal record/witnesses (8:1-2) suggests a sign function for the child (cf. 7:14). As in 7:14-16, the removal of Judah’s enemies would take place before the child reached a specified age (cf. 8:4). Both 7:17-25 and 8:7-8 speak of an Assyrian invasion of Judah which would follow the defeat of Israel/Syria. The major objection to this view is the fact that different names appear, but such a phenomenon is not without parallel in the OT (cf. Gen 35:18). The name Immanuel may emphasize the basic fact of God’s presence, while the name Maher focuses on the specific nature of God’s involvement. In 7:14 the mother is viewed as naming the child, while in 8:3 Isaiah is instructed to give the child’s name, but one might again point to Gen 35:18 for a precedent. The sign child’s age appears to be different in 8:4 than in 7:15-16, but 7:15-16 pertains to the judgment on Judah, as well as the defeat of Israel/Syria (cf. vv. 17-25), while 8:4 deals only with the downfall of Israel/Syria. Some argue that the suffixed form “your land” in 8:8 points to a royal referent (a child of Ahaz or the Messiah), but usage elsewhere shows that the phrase does not need to be so restricted. While the suffix can refer to the king of a land (cf. Num 20:17; 21:22; Deut 2:27; Judg 11:17, 19; 2 Sam 24:13; 1 Kgs 11:22; Isa 14:20), it can also refer to one who is a native of a particular land (cf. Gen 12:1; 32:9; Jonah 1:8). (See also the use of “his land” in Isa 13:14 [where the suffix refers to a native of a land] and 37:7 [where it refers to a king].)

118 tn The verb רֹעוּ (rou) is a Qal imperative, masculine plural from רָעַע (raa’, “break”). Elsewhere both transitive (Job 34:24; Ps 2:9; Jer 15:12) and intransitive (Prov 25:19; Jer 11:16) senses are attested for the Qal of this verb. Because no object appears here, the form is likely intransitive: “be broken.” In this case the imperative is rhetorical (like “be shattered” later in the verse) and equivalent to a prediction, “you will be broken.” On the rhetorical use of the imperative in general, see IBHS 572 §34.4c; GKC 324 §110.c.

119 tn The imperatival form (Heb “be shattered”) is rhetorical and expresses the speaker’s firm conviction of the outcome of the nations’ attack. See the note on “be broken.”

120 tn The initial imperative (“get ready for battle”) acknowledges the reality of the nations’ hostility; the concluding imperative (Heb “be shattered”) is rhetorical and expresses the speakers’ firm conviction of the outcome of the nations’ attack. (See the note on “be broken.”) One could paraphrase, “Okay, go ahead and prepare for battle since that’s what you want to do, but your actions will backfire and you’ll be shattered.” This rhetorical use of the imperatives is comparable to saying to a child who is bent on climbing a high tree, “Okay, go ahead, climb the tree and break your arm!” What this really means is: “Okay, go ahead and climb the tree since that’s what you really want to do, but your actions will backfire and you’ll break your arm.” The repetition of the statement in the final two lines of the verse gives the challenge the flavor of a taunt (ancient Israelite “trash talking,” as it were).

121 tn Heb “speak a word, but it will not stand.”

122 sn In these vv. 9-10 the tone shifts abruptly from judgment to hope. Hostile nations like Assyria may attack God’s people, but eventually they will be destroyed, for God is with his people, sometimes to punish, but ultimately to vindicate. In addition to being a reminder of God’s presence in the immediate crisis faced by Ahaz and Judah, Immanuel (whose name is echoed in this concluding statement) was a guarantee of the nation’s future greatness in fulfillment of God’s covenantal promises. Eventually God would deliver his people from the hostile nations (vv. 9-10) through another child, an ideal Davidic ruler who would embody God’s presence in a special way (see 9:6-7). Jesus the Messiah is the fulfillment of the Davidic ideal prophesied by Isaiah, the one whom Immanuel foreshadowed. Through the miracle of the incarnation he is literally “God with us.” Matthew realized this and applied Isaiah’s ancient prophecy of Immanuel’s birth to Jesus (Matt 1:22-23). The first Immanuel was a reminder to the people of God’s presence and a guarantee of a greater child to come who would manifest God’s presence in an even greater way. The second Immanuel is “God with us” in a heightened and infinitely superior sense. He “fulfills” Isaiah’s Immanuel prophecy by bringing the typology intended by God to realization and by filling out or completing the pattern designed by God. Of course, in the ultimate fulfillment of the type, the incarnate Immanuel’s mother must be a virgin, so Matthew uses a Greek term (παρθένος, parqenos), which carries that technical meaning (in contrast to the Hebrew word עַלְמָה [’almah], which has the more general meaning “young woman”). Matthew draws similar analogies between NT and OT events in 2:15, 18. The linking of these passages by analogy is termed “fulfillment.” In 2:15 God calls Jesus, his perfect Son, out of Egypt, just as he did his son Israel in the days of Moses, an historical event referred to in Hos 11:1. In so doing he makes it clear that Jesus is the ideal Israel prophesied by Isaiah (see Isa 49:3), sent to restore wayward Israel (see Isa 49:5, cf. Matt 1:21). In 2:18 Herod’s slaughter of the infants is another illustration of the oppressive treatment of God’s people by foreign tyrants. Herod’s actions are analogous to those of the Assyrians, who deported the Israelites, causing the personified land to lament as inconsolably as a mother robbed of her little ones (Jer 31:15).

123 tc Heb “with strength of hand and he warned me from walking in the way of these people, saying.” Some want to change the pointing of the suffix and thereby emend the Qal imperfect יִסְּרֵנִי (yissÿreni, “he was warning me”) to the more common Piel perfect יִסְּרַנִי (yissÿrani, “he warned me”). Others follow the lead of the Qumran scroll 1QIsaa and read יְסִירֵנִי (yÿsireni, “he was turning me aside,” a Hiphil imperfect from סוּר, sur).

124 tn Heb “Do not say, ‘Conspiracy,’ with respect to all which these people say, ‘Conspiracy.’” The verb translated “do not say” is second masculine plural, indicating that this exhortation is directed to Isaiah and other followers of the Lord (see v. 16).

sn The background of this command is uncertain. Perhaps the “conspiracy” in view is the alliance between Israel and Syria. Some of the people may even have thought that individuals in Judah were plotting with Israel and Syria to overthrow the king.

125 tn Heb “the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts], him you must set apart.” The word order is emphatic, with the object being placed first.

126 tn Heb “he is your [object of] fear, he is your [object of] terror.” The roots יָרֵא (yare’) and עָרַץ (’arats) are repeated from v. 12b.

127 tn Because the metaphor of protection (“sanctuary”) does not fit the negative mood that follows in vv. 14b-15, some contend that מִקְדָּשׁ (miqdash, “sanctuary”) is probably a corruption of an original מוֹקֵשׁ (moqesh, “snare”), a word that appears in the next line (cf. NAB and H. Wildberger, Isaiah, 1:355-56). If the MT reading is retained (as in the above translation), the fact that Yahweh is a sanctuary wraps up the point of v. 13 and stands in contrast to God’s treatment of those who rebel against him (the rest of v. 14).

128 sn The two “houses” of Israel (= the patriarch Jacob) are the northern kingdom of Israel and the southern kingdom of Judah.

129 tn These words are supplied in the translation for stylistic reasons. וְהָיָה (vÿhayah, “and he will be”) does double duty in the parallel structure of the verse.

130 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

131 tn Heb “over them” (so NASB); NCV “over this rock.”

132 tn Heb “tie up [the] testimony.” The “testimony” probably refers to the prophetic messages God has given him. When the prophecies are fulfilled, he will be able to produce this official, written record to confirm the authenticity of his ministry and to prove to the people that God is sovereign over events.

133 tn Heb “seal [the] instruction among my followers.” The “instruction” probably refers to the prophet’s exhortations and warnings. When the people are judged for the sins, the prophet can produce these earlier messages and essentially say, “I told you so.” In this way he can authenticate his ministry and impress upon the people the reality of God’s authority over them.

134 tn Heb “who hides his face from the house of Jacob.”

135 sn This refers to Shear-jashub (7:3) and Maher-Shalal-Hash-Baz (8:1, 3).

136 tn Or “signs and portents” (NAB, NRSV). The names of all three individuals has symbolic value. Isaiah’s name (which meant “the Lord delivers”) was a reminder that the Lord was the nation’s only source of protection; Shear-jashub’s name was meant, at least originally, to encourage Ahaz (see the note at 7:3), and Maher-Shalal-Hash-Baz’s name was a guarantee that God would defeat Israel and Syria (see the note at 8:4). The word מוֹפֶת (mofet, “portent”) can often refer to some miraculous event, but in 20:3 it is used, along with its synonym אוֹת (’ot, “sign”) of Isaiah’s walking around half-naked as an object lesson of what would soon happen to the Egyptians.

137 tn It is uncertain if the prophet or the Lord is speaking in vv. 19-22. If the latter, then vv. 19-22 resume the speech recorded in vv. 12-15, after the prophet’s response in vv. 16-18.

138 tn Heb “inquire of the ritual pits and of the magicians who chirp and mutter.” The Hebrew word אוֹב (’ov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a אוֹב-בַּעֲלַת (baalat-ov, “owner of a ritual pit”). See H. Hoffner, “Second Millennium Antecedents to the Hebrew ’OñBù,” JBL 86 (1967): 385-401.

139 tn Heb “Should a nation not inquire of its gods on behalf of the living, (by inquiring) of the dead?” These words appear to be a continuation of the quotation begun in the first part of the verse. אֱלֹהָיו (’elohayv) may be translated “its gods” or “its God.” Some take the second half of the verse as the prophet’s (or the Lord’s) rebuke of the people who advise seeking oracles at the ritual pits, but in this case the words “the dead on behalf of the living” are difficult to explain.

140 tn Heb “to [the] instruction and to [the] testimony.” The words “then you must recall” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text vv. 19-20a are one long sentence, reading literally, “When they say to you…, to the instruction and to the testimony.” On the identity of the “instruction” and “testimony” see the notes at v. 16.

141 tn Heb “If they do not speak according to this word, [it is] because it has no light of dawn.” The literal translation suggests that “this word” refers to the instruction/testimony. However, it is likely that אִם־לֹא (’im-lo’) is asseverative here, as in 5:9. In this case “this word” refers to the quotation recorded in v. 19. For a discussion of the problem see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 230, n. 9. The singular pronoun in the second half of the verse is collective, referring back to the nation (see v. 19b).

142 tn Heb “he will pass through it.” The subject of the collective singular verb is the nation. (See the preceding note.) The immediately preceding context supplies no antecedent for “it” (a third feminine singular suffix in the Hebrew text); the suffix may refer to the land, which would be a reasonable referent with a verb of motion. Note also that אֶרֶץ (’erets, “land”) does appear at the beginning of the next verse.

143 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

144 tn Or “gods” (NAB, NRSV, CEV).

145 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).

146 tn The precise meaning of מְעוּף (mÿuf) is uncertain; the word occurs only here. See BDB 734 s.v. מָעוּף.

147 tn Heb “ and darkness, pushed.” The word מְנֻדָּח (mÿnudakh) appears to be a Pual participle from נדח (“push”), but the Piel is unattested for this verb and the Pual occurs only here.

148 sn In the Hebrew text (BHS) the chapter division comes one verse later than in the English Bible; 9:1 (8:23 HT). Thus 9:2-21 in the English Bible = 9:1-20 in the Hebrew text. Beginning with 10:1 the verse numbers in the English Bible and the Hebrew Bible are again the same.

149 tn The Hebrew text reads, “Indeed there is no gloom for the one to whom there was anxiety for her.” The feminine singular pronominal suffix “her” must refer to the land (cf. vv. 22a, 23b). So one could translate, “Indeed there will be no gloom for the land which was anxious.” In this case the statement introduces the positive message to follow. Some assume an emendation of לֹא (lo’, “no”) to לוֹ (lo, “to him”) and of לָהּ (lah, “to her”) to לוֹ (lo, “to him”), yielding this literal reading: “indeed there is gloom for him, for the one to whom there was anxiety for him.” In this case the statement concludes the preceding description of judgment.

150 tn The Lord must be understood as the subject of the two verbs in this verse.

151 sn The statement probably alludes to the Assyrian conquest of Israel in ca. 734-733 b.c., when Tiglath-pileser III annexed much of Israel’s territory and reduced Samaria to a puppet state.

152 tn Heb Just as in earlier times he humiliated…, [in] the latter times he has brought honor.” The main verbs in vv. 1b-4 are Hebrew perfects. The prophet takes his rhetorical stance in the future age of restoration and describes future events as if they have already occurred. To capture the dramatic effect of the original text, the translation uses the English present or present perfect.

153 sn These three geographical designations may refer to provinces established by the Assyrians in 734-733 b.c. The “way of the sea” is the province of Dor, along the Mediterranean coast, the “region beyond the Jordan” is the province of Gilead in Transjordan, and “Galilee of the nations” (a title that alludes to how the territory had been overrun by foreigners) is the province of Megiddo located west of the Sea of Galilee. See Y. Aharoni, Land of the Bible, 374.

154 sn The darkness symbolizes judgment and its effects (see 8:22); the light represents deliverance and its effects, brought about by the emergence of a conquering Davidic king (see vv. 3-6).

155 tn Traditionally צַלְמָוֶת (tsalmavet) has been interpreted as a compound noun, meaning “shadow of death” (so KJV, ASV, NIV), but usage indicates that the word, though it sometimes refers to death, means “darkness.” The term should probably be repointed as an abstract noun צַלְמוּת (tsalmut). See the note at Ps 23:4.

156 sn The Lord is addressed directly in vv. 3-4.

157 tc The Hebrew consonantal text reads “You multiply the nation, you do not make great the joy.” The particle לֹא (lo’, “not”) is obviously incorrect; the marginal reading has לוֹ (lo, “to him”). In this case, one should translate, “You multiply the nation, you increase his (i.e., their) joy.” However, the parallelism is tighter if one emends הַגּוֹי לוֹ (hagoy lo, “the nation, to him”) to הַגִּילָה (haggilah, “the joy,” a noun attested in Isa 65:18), which corresponds to הַשִּׂמְחָה (hasimkhah, “the joy”) later in the verse (H. Wildberger, Isaiah, 1:386). As attractive as this reading is, it has not textual evidence supporting it. The MT reading (accepting the marginal reading “to him” for the negative particle “not”) affirms that Yahweh caused the nation to grow in population and increased their joy.

158 tn Heb “as they are happy.” The word “warriors” is supplied in the translation to clarify the word picture. This last simile comes close to reality, for vv. 4-5 indicate that the people have won a great military victory over their oppressors.

159 tn Heb “for the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the scepter of the oppressor against him.” The singular pronouns are collective, referring to the people. The oppressed nation is compared to an ox weighed down by a heavy yoke and an animal that is prodded and beaten.

160 sn This alludes to Gideon’s victory over Midian (Judg 7-8), when the Lord delivered Israel from an oppressive foreign invader.

161 tn Heb “Indeed every boot marching with shaking.” On the meaning of סְאוֹן (sÿon, “boot”) and the related denominative verb, both of which occur only here, see HALOT 738 s.v. סְאוֹן.

162 tn The Hebrew perfect (translated “has been born” and “has been given”) is used here as the prophet takes a rhetorical stance in the future. See the note at 9:1.

163 tn Or “and dominion was on his shoulders and he called his name.” The prefixed verbs with vav (ו) consecutive are used with the same rhetorical sense as the perfects in v. 6a. See the preceding note. There is great debate over the syntactical structure of the verse. No subject is indicated for the verb “he called.” If all the titles that follow are ones given to the king, then the subject of the verb must be indefinite, “one calls.” However, some have suggested that one to three of the titles that follow refer to God, not the king. For example, the traditional punctuation of the Hebrew text suggests the translation, “and the Extraordinary Strategist, the Mighty God calls his name, ‘Everlasting Father, Prince of Peace.’”

164 tn Some have seen two titles here (“Wonderful” and “Counselor,” cf. KJV, ASV). However, the pattern of the following three titles (each contains two elements) and the use of the roots פָּלַא (pala’) and יָעַץ (yaats) together in Isa 25:1 (cf. כִּי עָשִׂיתָ פֶּלֶא עֵצוֹת מֵרָחוֹק אֱמוּנָה אֹמֶן) and 28:29 (cf. הִפְלִיא עֵצָה) suggest otherwise. The term יוֹעֵץ (yoets) could be taken as appositional (genitive or otherwise) of species (“a wonder, i.e., a wonder as a counselor,” cf. NAB “Wonder-Counselor”) or as a substantival participle for which פָּלַא provides the direct object (“one who counsels wonders”). יוֹעֵץ is used as a royal title elsewhere (cf. Mic 4:9). Here it probably refers to the king’s ability to devise military strategy, as suggested by the context (cf. vv. 3-4 and the following title אֵל גִּבּוֹר, ’el gibor). In Isa 11:2 (also a description of this king) עֵצָה (’etsah) is linked with גְּבוּרָה (gÿvurah, the latter being typically used of military might, cf. BDB 150 s.v.). Note also עֵצָה וּגְבוּרָה לַמִּלְחָמָה in Isa 36:5. פֶּלֶא (pele’) is typically used of God (cf. however Lam 1:9). Does this suggest the deity of the messianic ruler? The NT certainly teaches he is God, but did Isaiah necessarily have this in mind over 700 years before his birth? Since Isa 11:2 points out that this king will receive the spirit of the Lord, which will enable him to counsel, it is possible to argue that the king’s counsel is “extraordinary” because it finds its source in the divine spirit. Thus this title does not necessarily suggest that the ruler is deity.

165 tn גִּבּוֹר (gibbor) is probably an attributive adjective (“mighty God”), though one might translate “God is a warrior” or “God is mighty.” Scholars have interpreted this title is two ways. A number of them have argued that the title portrays the king as God’s representative on the battlefield, whom God empowers in a supernatural way (see J. H. Hayes and S. A. Irvine, Isaiah, 181-82). They contend that this sense seems more likely in the original context of the prophecy. They would suggest that having read the NT, we might in retrospect interpret this title as indicating the coming king’s deity, but it is unlikely that Isaiah or his audience would have understood the title in such a bold way. Ps 45:6 addresses the Davidic king as “God” because he ruled and fought as God’s representative on earth. Ancient Near Eastern art and literature picture gods training kings for battle, bestowing special weapons, and intervening in battle. According to Egyptian propaganda, the Hittites described Rameses II as follows: “No man is he who is among us, It is Seth great-of-strength, Baal in person; Not deeds of man are these his doings, They are of one who is unique” (See Miriam Lichtheim, Ancient Egyptian Literature, 2:67). According to proponents of this view, Isa 9:6 probably envisions a similar kind of response when friends and foes alike look at the Davidic king in full battle regalia. When the king’s enemies oppose him on the battlefield, they are, as it were, fighting against God himself. The other option is to regard this title as a reference to God, confronting Isaiah’s readers with the divinity of this promised “child.” The use of this same title that clearly refers to God in a later passage (Isa 10:21) supports this interpretation. Other passages depict Yahweh as the great God and great warrior (Deut 10:17; Jer. 32:18). Although this connection of a child who is born with deity is unparalleled in any earlier biblical texts, Isaiah’s use of this title to make this connection represents Isaiah’s attempt (at God’s behest) to advance Israel in their understanding of the ideal Davidic king for whom they long.

166 tn This title must not be taken in an anachronistic Trinitarian sense. (To do so would be theologically problematic, for the “Son” is the messianic king and is distinct in his person from God the “Father.”) Rather, in its original context the title pictures the king as the protector of his people. For a similar use of “father” see Isa 22:21 and Job 29:16. This figurative, idiomatic use of “father” is not limited to the Bible. In a Phoenician inscription (ca. 850-800 b.c.) the ruler Kilamuwa declares: “To some I was a father, to others I was a mother.” In another inscription (ca. 800 b.c.) the ruler Azitawadda boasts that the god Baal made him “a father and a mother” to his people. (See ANET 499-500.) The use of “everlasting” might suggest the deity of the king (as the one who has total control over eternity), but Isaiah and his audience may have understood the term as royal hyperbole emphasizing the king’s long reign or enduring dynasty (for examples of such hyperbolic language used of the Davidic king, see 1 Kgs 1:31; Pss 21:4-6; 61:6-7; 72:5, 17). The New Testament indicates that the hyperbolic language (as in the case of the title “Mighty God”) is literally realized in the ultimate fulfillment of the prophecy, for Jesus will rule eternally.

167 tn This title pictures the king as one who establishes a safe socio-economic environment for his people. It hardly depicts him as a meek individual, for he establishes peace through military strength (as the preceding context and the first two royal titles indicate). His people experience safety and prosperity because their invincible king destroys their enemies. See Pss 72 and 144 for parallels to these themes.

168 tc The Hebrew text has לְםַרְבֵּה (lÿmarbeh), which is a corrupt reading. לם is dittographic; note the preceding word, שָׁלוֹם (shalom). The corrected text reads literally, “great is the dominion.”

169 tn Heb “and to peace there will be no end” (KJV and ASV both similar). On the political and socio-economic sense of שָׁלוֹם (shalom) in this context, see the note at v. 6 on “Prince of Peace.”

170 tn Heb “over the throne of David, and over his kingdom.” The referent of the pronoun “his” (i.e., David) has been specified in the translation for clarity.

171 tn The feminine singular pronominal suffix on this form and the following one (translated “it” both times) refers back to the grammatically feminine noun “kingdom.”

172 tn Heb “with/by justice and fairness”; ASV “with justice and with righteousness.”

173 tn Heb “the zeal of the Lord.” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people which prompts him to vindicate them and to fulfill his promises to David and the nation.

174 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

175 tn Or “partiality.”

176 tn Grk “do not have faith with personal prejudice,” with emphasis on the last phrase.

177 tn Grk “our Lord Jesus Christ of glory.” Here δόξης (doxhs) has been translated as an attributive genitive.

178 tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But as BDAG 79 s.v. 2 says, “equivalent to τὶς someone.”

179 tn Grk “synagogue.” Usually συναγωγή refers to Jewish places of worship (e.g., Matt 4:23, Mark 1:21, Luke 4:15, John 6:59). The word can be used generally to refer to a place of assembly, and here it refers specifically to a Christian assembly (BDAG 963 s.v. 2.b.).

180 tn Grk “and you pay attention…and say,” continuing the “if” clauses from v. 2. In the Greek text, vv. 2-4 form one long sentence.

181 tn Or “sit here, please.”

182 tn Grk “sit under my footstool.” The words “on the floor” have been supplied in the translation to clarify for the modern reader the undesirability of this seating arrangement (so also TEV, NIV, CEV, NLT). Another option followed by a number of translations is to replace “under my footstool” with “at my feet” (NAB, NIV, NRSV).

183 tn Grk “have you not made distinctions” (as the conclusion to the series of “if” clauses in vv. 2-3).

184 tn Grk “judges of evil reasonings.”

185 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

186 tn This is singular: “the poor person,” perhaps referring to the hypothetical one described in vv. 2-3.

187 tn Grk “that was invoked over you,” referring to their baptism in which they confessed their faith in Christ and were pronounced to be his own. To have the Lord’s name “named over them” is OT imagery for the Lord’s ownership of his people (cf. 2 Chr 7:14; Amos 9:12; Isa 63:19; Jer 14:9; 15:16; Dan 9:19; Acts 15:17).

188 tn Grk “according to the scripture.”

189 sn A quotation from Lev 19:18 (also quoted in Matt 19:19; 22:39; Mark 12:31; Luke 10:27; Rom 13:9; Gal 5:14).

190 tn Or “transgressors.”

191 tn Or “stumbles.”

192 tn Grk “guilty of all.”

193 sn A quotation from Exod 20:14 and Deut 5:18.

194 sn A quotation from Exod 20:13 and Deut 5:17.

195 tn Grk “a law of freedom.”

196 tn Grk “boasts against, exults over,” in victory.

197 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

198 tn Grk “the faith,” referring to the kind of faith just described: faith without works. The article here is anaphoric, referring to the previous mention of the noun πίστις (pisti") in the verse. See ExSyn 219.

199 sn The form of the question in Greek expects a negative answer.

200 tn It is important to note that the words ἀδελφός (adelfos) and ἀδελφή (adelfh) both occur in the Greek text at this point, confirming that the author intended to refer to both men and women. See the note on “someone” in 2:2.

201 tn Grk “what is necessary for the body.”

202 tn There is considerable doubt about where the words of the “someone” end and where James’ reply begins. Some see the quotation running to the end of v. 18; others to the end of v. 19. But most punctuate as shown above. The “someone” is then an objector, and the sense of his words is something like, “Some have faith; others have works; don’t expect everyone to have both.” James’ reply is that faith cannot exist or be seen without works.

203 tn Or “from.”

204 tn Grk “you do well.”

205 tn Grk “believe and tremble.” The words “with fear” are implied.

206 tn Grk “do you want to know.”

207 tn Grk “O empty man.” Here the singular vocative ἄνθρωπε (anqrwpe, “man”) means “person” or even “fellow.” Cf. BDAG 82 s.v. ἄνθρωπος 8 which views this as an instance of rhetorical address in a letter; the pejorative sense is also discussed under the previous heading (7).

208 tc Most witnesses, including several important ones (א A C2 P Ψ 33 Ï sy bo), have νεκρά (nekra, “dead”) here, while Ì74 reads κενή (kenh, “empty”). Both variants are most likely secondary, derived from ἀργή (argh, “useless”). The reading of the majority is probably an assimilation to the statements in vv. 17 and 26, while Ì74’s reading picks up on κενέ (kene) earlier in the verse. The external evidence (B C* 323 945 1739 sa) for ἀργή is sufficient for authenticity; coupled with the strong internal evidence for the reading (if νεκρά were original, how would ἀργή have arisen here and not in vv. 17 or 26?), it is strongly preferred.

209 sn A quotation from Gen 15:6.

210 sn An allusion to 2 Chr 20:7; Isa 41:8; 51:2; Dan 3:35 (LXX), in which Abraham is called God’s “beloved.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by bible.org