Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 5:9

Context
NET ©

The Lord who commands armies told me this: 1  “Many houses will certainly become desolate, large, impressive houses will have no one living in them. 2 

NIV ©

The LORD Almighty has declared in my hearing: "Surely the great houses will become desolate, the fine mansions left without occupants.

NASB ©

In my ears the LORD of hosts has sworn, "Surely, many houses shall become desolate, Even great and fine ones, without occupants.

NLT ©

But the LORD Almighty has sealed your awful fate. With my own ears I heard him say, "Many beautiful homes will stand deserted, the owners dead or gone.

MSG ©

I overheard GOD-of-the-Angel-Armies say: "Those mighty houses will end up empty. Those extravagant estates will be deserted.

BBE ©

The Lord of armies has said to me secretly, Truly, numbers of great and fair houses will be waste, with no one living in them.

NRSV ©

The LORD of hosts has sworn in my hearing: Surely many houses shall be desolate, large and beautiful houses, without inhabitant.

NKJV ©

In my hearing the LORD of hosts said , "Truly, many houses shall be desolate, Great and beautiful ones, without inhabitant.


KJV
In mine ears
<0241>
[said] the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_,
Of a truth
<03808>
many
<07227>
houses
<01004>
shall be desolate
<08047>_,
[even] great
<01419>
and fair
<02896>_,
without inhabitant
<03427> (8802)_.
{In...: or, This is in mine ears, saith the LORD, etc} {Of a...: Heb. If not, etc}
NASB ©
In my ears
<0241>
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
has sworn, "Surely
<0518>
<3808>, many
<07227>
houses
<01004>
shall become
<01961>
desolate
<08047>
, Even great
<01419>
and fine
<02896>
ones
<02896>
, without
<0369>
occupants
<03427>
.
HEBREW
bswy
<03427>
Nyam
<0369>
Mybwjw
<02896>
Myldg
<01419>
wyhy
<01961>
hmsl
<08047>
Mybr
<07227>
Mytb
<01004>
al
<03808>
Ma
<0518>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
ynzab (5:9)
<0241>
LXXM
hkousyh
<191
V-API-3S
gar
<1063
PRT
eiv
<1519
PREP
ta
<3588
T-APN
wta
<3775
N-APN
kuriou
<2962
N-GSM
sabawy
<4519
N-PRI
tauta
<3778
D-APN
ean
<1437
CONJ
gar
<1063
PRT
genwntai
<1096
V-AMS-3P
oikiai
<3614
N-NPF
pollai
<4183
A-NPF
eiv
<1519
PREP
erhmon
<2048
N-ASF
esontai
<1510
V-FMI-3P
megalai
<3173
A-NPF
kai
<2532
CONJ
kalai
<2570
A-NPF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
esontai
<1510
V-FMI-3P
oi
<3588
T-NPM
enoikountev
<1774
V-PAPNP
en
<1722
PREP
autaiv
<846
D-DPF
NET © [draft] ITL
The Lord
<03068>
who commands armies
<06635>
told
<0518>
me this: “Many
<07227>
houses
<01004>
will certainly become desolate
<08047>
, large
<01419>
, impressive
<02896>
houses will have no
<0369>
one living
<03427>
in them.
NET ©

The Lord who commands armies told me this: 1  “Many houses will certainly become desolate, large, impressive houses will have no one living in them. 2 

NET © Notes

tn Heb “in my ears, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].”

tn Heb “great and good [houses], without a resident.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org