Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 49:5

Context
NET ©

So now the Lord says, the one who formed me from birth 1  to be his servant – he did this 2  to restore Jacob to himself, so that Israel might be gathered to him; and I will be honored 3  in the Lord’s sight, for my God is my source of strength 4 

NIV ©

And now the LORD says—he who formed me in the womb to be his servant to bring Jacob back to him and gather Israel to himself, for I am honoured in the eyes of the LORD and my God has been my strength—

NASB ©

And now says the LORD, who formed Me from the womb to be His Servant, To bring Jacob back to Him, so that Israel might be gathered to Him (For I am honored in the sight of the LORD, And My God is My strength),

NLT ©

And now the LORD speaks––he who formed me in my mother’s womb to be his servant, who commissioned me to bring his people of Israel back to him. The LORD has honored me, and my God has given me strength.

MSG ©

"And now," GOD says, this God who took me in hand from the moment of birth to be his servant, To bring Jacob back home to him, to set a reunion for Israel--What an honor for me in GOD's eyes! That God should be my strength!

BBE ©

And now, says the Lord, who made me his servant when I was still in my mother’s body, so that I might make Jacob come back to him, and so that Israel might come together to him: and I was honoured in the eyes of the Lord, and my God became my strength.

NRSV ©

And now the LORD says, who formed me in the womb to be his servant, to bring Jacob back to him, and that Israel might be gathered to him, for I am honored in the sight of the LORD, and my God has become my strength—

NKJV ©

"And now the LORD says, Who formed Me from the womb to be His Servant, To bring Jacob back to Him, So that Israel is gathered to Him (For I shall be glorious in the eyes of the LORD, And My God shall be My strength),


KJV
And now, saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>
that formed
<03335> (8802)
me from the womb
<0990>
[to be] his servant
<05650>_,
to bring
<07725> (0)
Jacob
<03290>
again
<07725> (8788)
to him, Though Israel
<03478>
be not gathered
<0622> (8735)_,
yet shall I be glorious
<03513> (8735)
in the eyes
<05869>
of the LORD
<03068>_,
and my God
<0430>
shall be my strength
<05797>_.
{Though...: or, That Israel may be gathered to him, and I may, etc}
NASB ©
And now
<06258>
says
<0559>
the LORD
<03068>
, who formed
<03335>
Me from the womb
<0990>
to be His Servant
<05650>
, To bring
<07725>
Jacob
<03290>
back
<07725>
to Him, so that Israel
<03478>
might be gathered
<0622>
to Him (For I am honored
<03513>
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>
, And My God
<0430>
is My strength
<05797>
),
HEBREW
yze
<05797>
hyh
<01961>
yhlaw
<0430>
hwhy
<03069>
ynyeb
<05869>
dbkaw
<03513>
Poay
<0622>
*wl {al}
<03808>
larvyw
<03478>
wyla
<0413>
bqey
<03290>
bbwsl
<07725>
wl
<0>
dbel
<05650>
Njbm
<0990>
yruy
<03335>
hwhy
<03069>
rma
<0559>
htew (49:5)
<06258>
LXXM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
outwv
<3778
ADV
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
plasav
<4111
V-AAPNS
me
<1473
P-AS
ek
<1537
PREP
koiliav
<2836
N-GSF
doulon
<1401
N-ASM
eautw
<1438
D-DSM
tou
<3588
T-GSN
sunagagein
<4863
V-AAN
ton
<3588
T-ASM
iakwb
<2384
N-PRI
kai
<2532
CONJ
israhl
<2474
N-PRI
prov
<4314
PREP
auton
<846
D-ASM
sunacyhsomai
<4863
V-FPI-1S
kai
<2532
CONJ
doxasyhsomai
<1392
V-FPI-1S
enantion
<1726
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
mou
<1473
P-GS
estai
<1510
V-FMI-3S
mou
<1473
P-GS
iscuv
<2479
N-NSF
NET © [draft] ITL
So now
<06258>
the Lord
<03069>
says
<0559>
, the one who formed
<03335>
me from birth
<0990>
to be his servant
<05650>
– he did this to restore
<07725>
Jacob
<03290>
to
<0413>
himself, so that Israel
<03478>
might be gathered
<0622>
to him; and I will be honored
<03513>
in the Lord’s
<03069>
sight
<05869>
, for my God
<0430>
is my source
<01961>
of strength
<05797>
NET ©

So now the Lord says, the one who formed me from birth 1  to be his servant – he did this 2  to restore Jacob to himself, so that Israel might be gathered to him; and I will be honored 3  in the Lord’s sight, for my God is my source of strength 4 

NET © Notes

tn Heb “from the womb” (so KJV, NASB).

tn The words “he did this” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the infinitive construct of purpose is subordinated to the previous statement.

tn The vav (ו) + imperfect is translated here as a result clause; one might interpret it as indicating purpose, “and so I might be honored.”

tn Heb “and my God is [perhaps, “having been”] my strength.” The disjunctive structure (vav [ו] + subject + verb) is interpreted here as indicating a causal circumstantial clause.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org