Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 36:5

Context
NET ©

Your claim to have a strategy and military strength is just empty talk. 1  In whom are you trusting, that you would dare to rebel against me?

NIV ©

You say you have strategy and military strength—but you speak only empty words. On whom are you depending, that you rebel against me?

NASB ©

"I say, ‘Your counsel and strength for the war are only empty words.’ Now on whom do you rely, that you have rebelled against me?

NLT ©

Do you think that mere words can substitute for military skill and strength? Which of your allies will give you any military backing against Assyria?

MSG ©

You're bluffing and I'm calling your bluff. Your words are no match for my weapons. What kind of backup do you have now that you've rebelled against me?

BBE ©

You say you have a design and strength for war, but these are only words: now to whom are you looking for support, that you have gone against my authority?

NRSV ©

Do you think that mere words are strategy and power for war? On whom do you now rely, that you have rebelled against me?

NKJV ©

"I say you speak of having plans and power for war; but they are mere words. Now in whom do you trust, that you rebel against me?


KJV
I say
<0559> (8804)_,
[sayest thou], (but [they are but] vain
<08193>
words
<01697>)
[I have] counsel
<06098>
and strength
<01369>
for war
<04421>_:
now on whom dost thou trust
<0982> (8804)_,
that thou rebellest
<04775> (8804)
against me? {vain...: Heb. a word of lips} {I have...: or, but counsel and strength are for the war}
NASB ©
"I say
<0559>
, 'Your counsel
<06098>
and strength
<01369>
for the war
<04421>
are only
<0389>
empty
<08193>
words
<01697>
.' Now
<06258>
on whom
<04310>
do you rely
<0982>
, that you have rebelled
<04775>
against me?
HEBREW
yb
<0>
tdrm
<04775>
yk
<03588>
txjb
<0982>
ym
<04310>
le
<05921>
hte
<06258>
hmxlml
<04421>
hrwbgw
<01369>
hue
<06098>
Mytpv
<08193>
rbd
<01697>
Ka
<0389>
ytrma (36:5)
<0559>
LXXM
mh
<3165
ADV
en
<1722
PREP
boulh
<1012
N-DSF
h
<2228
CONJ
logoiv
<3056
N-DPM
ceilewn
<5491
N-GPN
parataxiv {N-NSF} ginetai
<1096
V-PMI-3S
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
epi
<1909
PREP
tini
<5100
I-DSM
pepoiyav
<3982
V-RAI-2S
oti
<3754
CONJ
apeiyeiv
<544
V-PAI-2S
moi
<1473
P-DS
NET © [draft] ITL
Your claim
<0559>
to have a strategy
<06098>
and military
<04421>
strength
<01369>
is just empty talk
<08193>
. In
<05921>
whom
<04310>
are you trusting
<0982>
, that
<03588>
you would dare to rebel
<04775>
against me?
NET ©

Your claim to have a strategy and military strength is just empty talk. 1  In whom are you trusting, that you would dare to rebel against me?

NET © Notes

tn Heb “you say only a word of lips, counsel and might for battle.” Sennacherib’s message appears to be in broken Hebrew at this point. The phrase “word of lips” refers to mere or empty talk in Prov 14:23.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org