NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 1:11

Context
1:11 and said, “Men of Galilee, why do you stand here 1  looking up into the sky? This same Jesus who has been taken up from you into heaven 2  will come back in the same way you saw him go into heaven.”

Acts 2:38

Context
2:38 Peter said to them, “Repent, and each one of you be baptized 3  in the name of Jesus Christ 4  for 5  the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit. 6 

Acts 3:6

Context
3:6 But Peter said, “I have no silver or gold, 7  but what I do have I give you. In the name 8  of Jesus Christ 9  the Nazarene, stand up and 10  walk!”

Acts 4:24

Context
4:24 When they heard this, they raised their voices to God with one mind 11  and said, “Master of all, 12  you who made the heaven, the earth, 13  the sea, and everything that is in them,

Acts 4:32

Context
Conditions Among the Early Believers

4:32 The group of those who believed were of one heart and mind, 14  and no one said that any of his possessions was his own, but everything was held in common. 15 

Acts 5:3

Context
5:3 But Peter said, “Ananias, why has Satan filled 16  your heart to lie to the Holy Spirit and keep back for yourself part of the proceeds from the sale of 17  the land?

Acts 6:2

Context
6:2 So the twelve 18  called 19  the whole group 20  of the disciples together and said, “It is not right for us to neglect the word of God to wait on tables. 21 

Acts 8:26

Context
Philip and the Ethiopian Eunuch

8:26 Then an angel of the Lord 22  said to Philip, 23  “Get up and go south 24  on the road that goes down from Jerusalem 25  to Gaza.” (This is a desert 26  road.) 27 

Acts 8:36

Context
8:36 Now as they were going along the road, they came to some water, and the eunuch said, “Look, there is water! What is to stop me 28  from being baptized?”

Acts 9:40

Context
9:40 But Peter sent them all outside, 29  knelt down, 30  and prayed. Turning 31  to the body, he said, “Tabitha, get up.” Then she opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up. 32 

Acts 10:4

Context
10:4 Staring at him and becoming greatly afraid, Cornelius 33  replied, 34  “What is it, Lord?” The angel 35  said to him, “Your prayers and your acts of charity 36  have gone up as a memorial 37  before God.

Acts 10:22

Context
10:22 They said, “Cornelius the centurion, 38  a righteous 39  and God-fearing man, well spoken of by the whole Jewish nation, 40  was directed by a holy angel to summon you to his house and to hear a message 41  from you.”

Acts 10:28

Context
10:28 He said to them, “You know that 42  it is unlawful 43  for a Jew 44  to associate with or visit a Gentile, 45  yet God has shown me that I should call no person 46  defiled or ritually unclean. 47 

Acts 12:11

Context
12:11 When 48  Peter came to himself, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent his angel and rescued 49  me from the hand 50  of Herod 51  and from everything the Jewish people 52  were expecting to happen.”

Acts 13:10

Context
13:10 and said, “You who are full of all deceit and all wrongdoing, 53  you son of the devil, you enemy of all righteousness – will you not stop making crooked the straight paths of the Lord? 54 

Acts 13:25

Context
13:25 But while John was completing his mission, 55  he said repeatedly, 56  ‘What do you think I am? I am not he. But look, one is coming after me. I am not worthy to untie the sandals on his feet!’ 57 

Acts 15:5

Context
15:5 But some from the religious party of the Pharisees 58  who had believed stood up and said, “It is necessary 59  to circumcise the Gentiles 60  and to order them to observe 61  the law of Moses.”

Acts 15:7

Context
15:7 After there had been much debate, 62  Peter stood up and said to them, “Brothers, you know that some time ago 63  God chose 64  me to preach to the Gentiles so they would hear the message 65  of the gospel 66  and believe. 67 

Acts 15:36

Context
Paul and Barnabas Part Company

15:36 After some days Paul said to Barnabas, “Let’s return 68  and visit the brothers in every town where we proclaimed the word of the Lord 69  to see how they are doing.” 70 

Acts 18:6

Context
18:6 When they opposed him 71  and reviled him, 72  he protested by shaking out his clothes 73  and said to them, “Your blood 74  be on your own heads! I am guiltless! 75  From now on I will go to the Gentiles!”

Acts 18:14

Context
18:14 But just as Paul was about to speak, 76  Gallio said to the Jews, “If it were a matter of some crime or serious piece of villainy, 77  I would have been justified in accepting the complaint 78  of you Jews, 79 

Acts 18:18

Context
Paul Returns to Antioch in Syria

18:18 Paul, after staying 80  many more days in Corinth, 81  said farewell to 82  the brothers and sailed away to Syria accompanied by 83  Priscilla and Aquila. 84  He 85  had his hair cut off 86  at Cenchrea 87  because he had made a vow. 88 

Acts 19:21

Context
A Riot in Ephesus

19:21 Now after all these things had taken place, 89  Paul resolved 90  to go to Jerusalem, 91  passing through Macedonia 92  and Achaia. 93  He said, 94  “After I have been there, I must also see Rome.” 95 

Acts 20:18

Context

20:18 When they arrived, he said to them, “You yourselves know how I lived 96  the whole time I was with you, from the first day I set foot 97  in the province of Asia, 98 

Acts 20:35

Context
20:35 By all these things, 99  I have shown you that by working in this way we must help 100  the weak, 101  and remember the words of the Lord Jesus that he himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’” 102 

Acts 21:20

Context
21:20 When they heard this, they praised 103  God. Then they said to him, “You see, brother, how many thousands of Jews 104  there are who have believed, and they are all ardent observers 105  of the law. 106 

Acts 21:37

Context
21:37 As Paul was about to be brought into the barracks, 107  he said 108  to the commanding officer, 109  “May I say 110  something to you?” The officer 111  replied, 112  “Do you know Greek? 113 

Acts 22:10

Context
22:10 So I asked, 114  ‘What should I do, Lord?’ The Lord said to me, ‘Get up 115  and go to Damascus; there you will be told about everything 116  that you have been designated 117  to do.’

Acts 22:14

Context
22:14 Then he said, ‘The God of our ancestors 118  has already chosen 119  you to know his will, to see 120  the Righteous One, 121  and to hear a command 122  from his mouth,

Acts 22:22

Context
The Roman Commander Questions Paul

22:22 The crowd 123  was listening to him until he said this. 124  Then 125  they raised their voices and shouted, 126  “Away with this man 127  from the earth! For he should not be allowed to live!” 128 

Acts 22:25

Context
22:25 When they had stretched him out for the lash, 129  Paul said to the centurion 130  standing nearby, “Is it legal for you to lash a man who is a Roman citizen 131  without a proper trial?” 132 

Acts 23:3

Context
23:3 Then Paul said to him, “God is going to strike you, you whitewashed wall! 133  Do 134  you sit there judging me according to the law, 135  and in violation of the law 136  you order me to be struck?”

Acts 23:11

Context

23:11 The following night the Lord 137  stood near 138  Paul 139  and said, “Have courage, 140  for just as you have testified about me in Jerusalem, 141  so you must also testify in Rome.” 142 

Acts 23:14

Context
23:14 They 143  went 144  to the chief priests 145  and the elders and said, “We have bound ourselves with a solemn oath 146  not to partake 147  of anything until we have killed Paul.

Acts 23:18

Context
23:18 So the centurion 148  took him and brought him to the commanding officer 149  and said, “The prisoner Paul called 150  me and asked me to bring this young man to you because he has something to tell you.”

Acts 23:23

Context
23:23 Then 151  he summoned 152  two of the centurions 153  and said, “Make ready two hundred soldiers to go to Caesarea 154  along with seventy horsemen 155  and two hundred spearmen 156  by 157  nine o’clock tonight, 158 

Acts 24:25

Context
24:25 While Paul 159  was discussing 160  righteousness, self-control, 161  and the coming judgment, Felix 162  became 163  frightened and said, “Go away for now, and when I have an opportunity, 164  I will send for you.”

Acts 26:22

Context
26:22 I have experienced 165  help from God to this day, and so I stand testifying to both small and great, saying nothing except 166  what the prophets and Moses said 167  was going to happen:

Acts 27:21

Context

27:21 Since many of them had no desire to eat, 168  Paul 169  stood up 170  among them and said, “Men, you should have listened to me 171  and not put out to sea 172  from Crete, thus avoiding 173  this damage and loss.

Acts 28:4

Context
28:4 When the local people 174  saw the creature hanging from Paul’s 175  hand, they said to one another, “No doubt this man is a murderer! Although he has escaped from the sea, Justice herself 176  has not allowed him to live!” 177 

1 tn The word “here” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

2 tc Codex Bezae (D) and several other witnesses lack the words εἰς τὸν οὐρανόν (ei" ton ouranon, “into heaven”) here, most likely by way of accidental deletion. In any event, it is hardly correct to suppose that the Western text has intentionally suppressed references to the ascension of Christ here, for the phrase is solidly attested in the final clause of the verse.

tn Or “into the sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” (vv. 10, 11a) or “heaven” (twice in v. 11b) depending on the context.

3 tn The verb is a third person imperative, but the common translation “let each of you be baptized” obscures the imperative force in English, since it sounds more like a permissive (“each of you may be baptized”) to the average English reader.

4 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn In the name of Jesus Christ. Baptism in Messiah Jesus’ name shows how much authority he possesses.

5 tn There is debate over the meaning of εἰς in the prepositional phrase εἰς ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν ὑμῶν (eis afesin twn Jamartiwn Jumwn, “for/because of/with reference to the forgiveness of your sins”). Although a causal sense has been argued, it is difficult to maintain here. ExSyn 369-71 discusses at least four other ways of dealing with the passage: (1) The baptism referred to here is physical only, and εἰς has the meaning of “for” or “unto.” Such a view suggests that salvation is based on works – an idea that runs counter to the theology of Acts, namely: (a) repentance often precedes baptism (cf. Acts 3:19; 26:20), and (b) salvation is entirely a gift of God, not procured via water baptism (Acts 10:43 [cf. v. 47]; 13:38-39, 48; 15:11; 16:30-31; 20:21; 26:18); (2) The baptism referred to here is spiritual only. Although such a view fits well with the theology of Acts, it does not fit well with the obvious meaning of “baptism” in Acts – especially in this text (cf. 2:41); (3) The text should be repunctuated in light of the shift from second person plural to third person singular back to second person plural again. The idea then would be, “Repent for/with reference to your sins, and let each one of you be baptized…” Such a view is an acceptable way of handling εἰς, but its subtlety and awkwardness count against it; (4) Finally, it is possible that to a first-century Jewish audience (as well as to Peter), the idea of baptism might incorporate both the spiritual reality and the physical symbol. That Peter connects both closely in his thinking is clear from other passages such as Acts 10:47 and 11:15-16. If this interpretation is correct, then Acts 2:38 is saying very little about the specific theological relationship between the symbol and the reality, only that historically they were viewed together. One must look in other places for a theological analysis. For further discussion see R. N. Longenecker, “Acts,” EBC 9:283-85; B. Witherington, Acts, 154-55; F. F. Bruce, The Acts of the Apostles: The Greek Text with Introduction and Commentary, 129-30; BDAG 290 s.v. εἰς 4.f.

6 tn Here the genitive τοῦ ἁγίου πνεύματος (tou Jagiou pneumato") is a genitive of apposition; the gift consists of the Holy Spirit.

7 tn Or “I have no money.” L&N 6.69 classifies the expression ἀργύριον καὶ χρυσίον (argurion kai crusion) as an idiom that is a generic expression for currency, thus “money.”

8 sn In the name. Note the authority in the name of Jesus the Messiah. His presence and power are at work for the man. The reference to “the name” is not like a magical incantation, but is designed to indicate the agent who performs the healing. The theme is quite frequent in Acts (2:38 plus 21 other times).

9 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

10 tc The words “stand up and” (ἔγειρε καί, egeire kai) are not in a few mss (א B D sa), but are included in A C E Ψ 095 33 1739 Ï lat sy mae bo. The external testimony is thus fairly evenly divided, with few but important representatives of the Alexandrian and Western texttypes supporting the shorter reading. Internally, the words look like a standard scribal emendation, and may have been motivated by other healing passages where Jesus gave a similar double command (cf. Matt 9:5; Mark 2:9, [11]; Luke 5:23; [6:8]; John 5:8). On the other hand, there is some motivation for deleting ἔγειρε καί here, namely, unlike Jesus’ healing miracles, Peter raises (ἤγειρεν, hgeiren) the man to his feet (v. 7) rather than the man rising on his own. In light of the scribal tendency to harmonize, especially in immediate context, the longer reading is slightly preferred.

11 sn With one mind. Compare Acts 1:14.

12 tn Or “Lord of all.”

sn The use of the title Master of all (δεσπότης, despoths) emphasizes that there is a sovereign God who is directing what is taking place.

13 tn Grk “and the earth, and the sea,” but καί (kai) has not been translated before “the earth” and “the sea” since contemporary English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

14 tn Grk “soul.”

15 tn Grk “but all things were to them in common.”

sn Everything was held in common. The remark is not a reflection of political philosophy, but of the extent of their spontaneous commitment to one another. Such a response does not have the function of a command, but is reflective of an attitude that Luke commends as evidence of their identification with one another.

16 sn This is a good example of the Greek verb fill (πληρόω, plhrow) meaning “to exercise control over someone’s thought and action” (cf. Eph 5:18).

17 tn The words “from the sale of” are not in the Greek text, but are supplied to clarify the meaning, since the phrase “proceeds from the land” could possibly be understood as crops rather than money from the sale.

18 sn The twelve refers to the twelve apostles.

19 tn Grk “calling the whole group…together, said.” The participle προσκαλεσάμενοι (proskalesamenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

20 tn Or “the multitude.”

21 tn Grk “to serve tables.”

22 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 5:19.

23 tn Grk “Lord spoke to Philip, saying.” The redundant participle λέγων (legwn) has not been translated.

24 tn Or “Get up and go about noon.” The phrase κατὰ μεσημβρίαν (kata meshmbrian) can be translated either “about noon” (L&N 67.74) or “toward the south” (L&N 82.4). Since the angel’s command appears to call for immediate action (“Get up”) and would not therefore need a time indicator, a directional reference (“toward the south”) is more likely here.

25 map For the location of Jerusalem see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

26 tn Or “wilderness.”

27 tn The words “This is a desert road” are probably best understood as a comment by the author of Acts, but it is possible they form part of the angel’s speech to Philip, in which case the verse would read: “Get up and go south on the road that goes down from Jerusalem to Gaza – the desert road.”

sn The concluding note about the road appears to be a parenthetical note by the author.

28 tn Or “What prevents me.” The rhetorical question means, “I should get baptized, right?”

29 tn Grk “Peter, sending them all outside, knelt down.” The participle ἐκβαλών (ekbalwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

30 tn Grk “and kneeling down,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. Instead the “and” is placed before the verb προσηύξατο (proshuxato, “and prayed”). The participle θείς (qeis) is taken as a participle of attendant circumstance.

31 tn Grk “and turning.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

32 sn She sat up. This event is told much like Luke 8:49-56 and Mark 5:35-43. Peter’s ministry mirrored that of Jesus.

33 tn Grk “he”; the referent (Cornelius) has been specified in the translation for clarity.

34 tn Grk “said,” but in response to the angel’s address, “replied” is better English style.

35 tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.

36 tn Or “your gifts to the needy.”

37 sn The language used in the expression gone up as a memorial before God parallels what one would say of acceptable sacrifices (Ps 141:2; Sir 35:6; 50:16).

38 sn See the note on the word centurion in 10:1.

39 tn Or “just.”

40 tn The phrase τοῦ ἔθνους τῶν ᾿Ιουδαίων (tou eqnou" twn Ioudaiwn) is virtually a technical term for the Jewish nation (1 Macc 10:25; 11:30, 33; Josephus, Ant. 14.10.22 [14.248]). “All the Jewish people,” while another possible translation of the Greek phrase, does not convey the technical sense of a reference to the nation in English.

sn The long introduction of Cornelius by his messengers is an attempt to commend this Gentile to his Jewish counterpart, which would normally be important to do in the culture of the time.

41 tn Grk “hear words.”

42 tn Here ὡς (Jws) is used like ὅτι (Joti) to introduce indirect discourse (cf. BDAG 1105 s.v. ὡς 5).

43 tn This term is used of wanton or callously lawless acts (BDAG 24 s.v. ἀθέμιτος).

44 tn Grk “a Jewish man” (ἀνδρὶ ᾿Ιουδαίῳ, andri Ioudaiw).

45 tn Grk “a foreigner,” but in this context, “a non-Jew,” that is, a Gentile. This term speaks of intimate association (BDAG 556 s.v. κολλάω 2.b.α). On this Jewish view, see John 18:28, where a visit to a Gentile residence makes a Jewish person unclean.

46 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo").

47 tn Possibly there is a subtle distinction in meaning between κοινός (koinos) and ἀκάθαρτος (akaqartos) here, but according to L&N 53.39 it is difficult to determine precise differences in meaning based on existing contexts.

sn God has shown me…unclean. Peter sees the significance of his vision as not about food, but about open fellowship between Jewish Christians and Gentiles.

48 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

49 tn Or “delivered.”

50 sn Here the hand of Herod is a metaphor for Herod’s power or control.

51 sn King Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great).

52 sn Luke characterizes the opposition here as the Jewish people, including their leadership (see 12:3).

53 tn Or “unscrupulousness.”

54 sn “You who…paths of the Lord?” This rebuke is like ones from the OT prophets: Jer 5:27; Gen 32:11; Prov 10:7; Hos 14:9. Five separate remarks indicate the magician’s failings. The closing rhetorical question of v. 10 (“will you not stop…?”) shows how opposed he is to the way of God.

55 tn Or “task.”

56 tn The verb ἔλεγεν (elegen) has been translated as an iterative imperfect, since John undoubtedly said this or something similar on numerous occasions.

57 tn Literally a relative clause, “of whom I am not worthy to untie the sandals of his feet.” Because of the awkwardness of this construction in English, a new sentence was begun here.

58 sn See the note on Pharisee in 5:34.

59 sn The Greek word used here (δεῖ, dei) is a strong term that expresses divine necessity. The claim is that God commanded the circumcision of Gentiles.

60 tn Grk “them”; the referent (the Gentiles) has been specified in the translation for clarity.

61 tn Or “keep.”

62 tn Or “discussion.” This term is repeated from v. 2.

63 tn Or “long ago” (an idiom, literally “from ancient days”). According to L&N 67.26, “this reference to Peter having been chosen by God sometime before to bring the gospel to the Gentiles can hardly be regarded as a reference to ancient times, though some persons understand this to mean that God’s decision was made at the beginning of time. The usage of ἀφ᾿ ἡμερῶν ἀρχαίων is probably designed to emphasize the established nature of God’s decision for Peter to take the gospel to the Gentiles beginning with the centurion Cornelius. The fact that this was relatively early in the development of the church may also serve to explain the use of the idiom.”

64 sn God chose. The theme of God’s sovereign choice is an important point, because 1st century Jews believed Israel’s unique position and customs were a reflection of God’s choice.

65 tn Or “word.”

66 tn Or “of the good news.”

67 tn Grk “God chose among you from my mouth the Gentiles to hear the message of the gospel and to believe.” The sense of this sentence in Greek is difficult to render in English. The Greek verb ἐκλέγομαι (eklegomai, “choose”) normally takes a person or thing as a direct object; in this verse the verb has neither clearly stated. The translation understands the phrase “from my mouth,” referring to Peter, as a description of both who God chose and the task to be done. This coupled with the following statement about Gentiles hearing the message of the gospel leads to the more dynamic rendering in the translation.

68 tn Grk “Returning let us visit.” The participle ἐπιστρέψαντες (epistreyante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

69 tn See the note on the phrase “word of the Lord” in v. 35.

70 tn BDAG 422 s.v. ἔχω 10.b has “how they are” for this phrase.

71 tn The word “him” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

72 tn The participle βλασφημούντων (blasfhmountwn) has been taken temporally. The direct object (“him”) is implied rather than expressed and could be impersonal (“it,” referring to what Paul was saying rather than Paul himself), but the verb occurs more often in contexts involving defamation or slander against personal beings (not always God). For a very similar context to this one, compare Acts 13:45. The translation “blaspheme” is not used because in contemporary English its meaning is more narrowly defined and normally refers to blasphemy against God (not what Paul’s opponents were doing here). What they were doing was more like slander or defamation of character.

73 tn Grk “shaking out his clothes, he said to them.” L&N 16:8 translates Acts 18:6 “when they opposed him and said evil things about him, he protested by shaking the dust from his clothes.” The addition of the verb “protested by” in the translation is necessary to clarify for the modern reader that this is a symbolic action. It is similar but not identical to the phrase in Acts 13:51, where the dust from the feet is shaken off. The participle ἐκτιναξάμενος (ektinaxameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

sn He protested by shaking out his clothes. A symbolic action of protest, similar but not identical to the practice of shaking the dust off one’s feet (see Acts 13:51). The two symbolic actions are related, however, since what is shaken off here is the dust raised by the feet and settling in the clothes. The meaning is, “I am done with you! You are accountable to God.”

74 sn Your blood be on your own heads! By invoking this epithet Paul declared himself not responsible for their actions in rejecting Jesus whom Paul preached (cf. Ezek 33:4; 3:6-21; Matt 23:35; 27:25).

75 tn Or “innocent.” BDAG 489 s.v. καθαρός 3.a has “guiltless Ac 18:6.”

76 tn Grk “about to open his mouth” (an idiom).

77 tn BDAG 902 s.v. ῥᾳδιούργημα states, “From the sense ‘prank, knavery, roguish trick, slick deed’ it is but a short step to that of a serious misdeed, crime, villainy…a serious piece of villainy Ac 18:14 (w. ἀδίκημα).”

78 tn According to BDAG 78 s.v. ἀνέχω 3 this is a legal technical term: “Legal t.t. κατὰ λόγον ἂν ἀνεσχόμην ὑμῶν I would have been justified in accepting your complaint Ac 18:14.”

79 tn Grk “accepting your complaint, O Jews.”

80 tn The participle προσμείνας (prosmeina") is taken temporally.

81 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

82 tn Or “Corinth, took leave of.” Grk “saying farewell to”; the participle ἀποταξάμενος (apotaxameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

83 tn Grk “Syria, and with him.”

84 sn See the note on Aquila in 18:2.

85 tn Or “Aquila, who.” The relationship of the participle κειράμενος (keirameno") is difficult to determine. Traditionally it is taken to refer to Paul, meaning that Paul had his hair cut off because of the vow. However, due to the proximity of the noun ᾿Ακύλας (Akula") and the reversal of the normal order (Aquila and Priscilla, Acts 17:34), the participle is taken as adjectival referring to Aquila by H. Greeven, TDNT 2:777, n. 11. The later references to Paul in Jerusalem (Acts 21:23) do not resolve the problem, because the cutting of Paul’s own hair, while it may be implied, is not specifically mentioned in connection with the completion of the vows made by the other four.

86 tn The word “off” is supplied in the translation to indicate that this was not a normal haircut, but the shaving of the head connected with taking the vow (see Acts 21:24).

87 tn That is, “before he sailed from Cenchrea.”

sn Cenchrea was one of the seaports for the city of Corinth, on the eastern side of the Isthmus of Corinth, on the Aegean Sea. It was 7 mi (11 km) east of Corinth.

88 sn He had made a vow. It is debated whether this vow is a private vow of thanksgiving or the Nazirite vow, because it is not clear whether the Nazirite vow could be taken outside Jerusalem. Some have cited the Mishnah (m. Nazir 3:6, 5:4) to argue that the shaving of the hair can occur outside Jerusalem, and Josephus, J. W. 2.15.1 (2.313) is sometimes suggested as a parallel, but these references are not clear. H. Greeven, TDNT 2:777, is certain that this refers to the Nazirite vow. Regardless, it is clear that Paul reflected his pious dependence on God.

89 tn Grk “all these things had been fulfilled.”

90 tn Grk “Paul purposed in [his] spirit” (an idiom). According to BDAG 1003 s.v. τίθημι 1.b.ε the entire idiom means “to resolve” (or “decide”): “ἔθετο ὁ Παῦλος ἐν τῷ πνεύματι w. inf. foll. Paul resolved 19:21.”

91 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

92 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

93 sn Achaia was the Roman province of Achaia located across the Aegean Sea from Ephesus. Its principal city was Corinth.

94 tn Grk “Achaia, saying.” Because of the length of the Greek sentence and the awkwardness in English of having two participial clauses following one another (“passing through…saying”), the participle εἰπών (eipwn) has been translated as a finite verb and a new sentence begun here in the translation.

95 sn This is the first time Paul mentions Rome. He realized the message of Christianity could impact that society even at its heights.

map For location see JP4 A1.

96 tn Grk “You yourselves know, from the first day I set foot in Asia, how I was with you the whole time.” This could be understood to mean “how I stayed with you the whole time,” but the following verses make it clear that Paul’s lifestyle while with the Ephesians is in view here. Thus the translation “how I lived the whole time I was with you” makes this clear.

97 tn Or “I arrived.” BDAG 367 s.v. ἐπιβαίνω 2, “set foot in…εἰς τ. ᾿Ασίαν set foot in Asia Ac 20:18.” However, L&N 15.83 removes the idiom: “you know that since the first day that I came to Asia.”

98 tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 16.

99 sn The expression By all these things means “In everything I did.”

100 tn Or “must assist.”

101 tn Or “the sick.” See Eph 4:28.

102 sn The saying is similar to Matt 10:8. Service and generosity should be abundant. Interestingly, these exact words are not found in the gospels. Paul must have known of this saying from some other source.

103 tn Or “glorified.”

104 tn Grk “how many thousands there are among the Jews.”

sn How many thousands of Jews. See Acts 2-5 for the accounts of their conversion, esp. 2:41 and 4:4. Estimates of the total number of Jews living in Jerusalem at the time range from 20,000 to 50,000.

105 tn Or “are all zealous for the law.” BDAG 427 s.v. ζηλωτής 1.a.β has “of thing…τοῦ νόμου an ardent observer of the law Ac 21:20.”

106 sn That is, the law of Moses. These Jewish Christians had remained close to their Jewish practices after becoming believers (1 Cor 7:18-19; Acts 16:3).

107 tn Or “the headquarters.” BDAG 775 s.v. παρεμβολή 2 has “barracks/headquarters of the Roman troops in Jerusalem Ac 21:34, 37; 22:24; 23:10, 16, 32.”

108 tn Grk “says” (a historical present).

109 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers) See note on the term “commanding officer” in v. 31.

110 tn Grk “Is it permitted for me to say” (an idiom).

111 tn Grk “He”; the referent (the officer) has been specified in the translation for clarity.

112 tn Grk “said.”

113 sn “Do you know Greek?” Paul as an educated rabbi was bilingual. Paul’s request in Greek allowed the officer to recognize that Paul was not the violent insurrectionist he thought he had arrested (see following verse). The confusion of identities reveals the degree of confusion dominating these events.

114 tn Grk “So I said.”

115 tn Grk “Getting up.” The participle ἀναστάς (anasta") is an adverbial participle of attendant circumstance and has been translated as a finite verb.

116 tn Grk “about all things.”

117 tn Or “assigned,” “ordered.” BDAG 991 s.v. τάσσω 2.a has “act. and pass., foll. by acc. w. inf.…περὶ πάντων ὧν τέτακταί σοι ποιῆσαι concerning everything that you have been ordered to do 22:10.” There is an allusion to a divine call and commission here.

118 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

sn The expression God of our ancestors is a description of the God of Israel. The God of promise was at work again.

119 tn L&N 30.89 has “‘to choose in advance, to select beforehand, to designate in advance’…‘the God of our ancestors has already chosen you to know his will’ Ac 22:14.”

120 tn Grk “and to see.” This καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

121 sn The Righteous One is a reference to Jesus Christ (Acts 3:14).

122 tn Or “a solemn declaration”; Grk “a voice.” BDAG 1071-72 s.v. φωνή 2.c states, “that which the voice gives expression to: call, cry, outcry, loud or solemn declaration (… = order, command)…Cp. 22:14; 24:21.”

123 tn Grk “They were listening”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.

124 tn Grk “until this word.”

sn Until he said this. Note it is the mention of Paul’s mission to the Gentiles with its implication of ethnic openness that is so disturbing to the audience.

125 tn Grk “And.” To indicate the logical sequence, καί (kai) has been translated as “then” here.

126 tn Grk “and said.”

127 tn Grk “this one.”

128 tn BDAG 491 s.v. καθήκω has “to be appropriate, come/reach to, be proper/fitting…Usu. impers. καθήκει it comes (to someone)…foll. by acc. and inf….οὐ καθῆκεν αὐτὸν ζῆν he should not be allowed to live Ac 22:22.”

129 tn Grk “for the thongs” (of which the lash was made). Although often translated as a dative of means (“with thongs”), referring to thongs used to tie the victim to the whipping post, BDAG 474-75 s.v. ἱμάς states that it “is better taken as a dat. of purpose for the thongs, in which case οἱ ἱμάντες = whips (Posidonius: 87 fgm. 5 Jac.; POxy. 1186, 2 τὴν διὰ τῶν ἱμάντων αἰκείαν. – Antiphanes 74, 8, Demosth. 19, 197 and Artem. 1, 70 use the sing. in this way).”

130 sn See the note on the word centurion in 10:1.

131 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.

132 tn Or “a Roman citizen and uncondemned.” BDAG 35 s.v. ἀκατάκριτος has “uncondemned, without due process” for this usage.

sn The fact that Paul was a Roman citizen protected him from being tortured to extract information; such protections were guaranteed by the Porcian and Julian law codes. In addition, the fact Paul had not been tried exempted him from punishment.

133 sn You whitewashed wall. This was an idiom for hypocrisy – just as the wall was painted on the outside but something different on the inside, so this person was not what he appeared or pretended to be (L&N 88.234; see also BDAG 1010 s.v. τοῖχος). Paul was claiming that the man’s response was two-faced (Ezek 13:10-16; Matt 23:27-28). See also Deut 28:22.

134 tn Grk “And do.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

135 tn The law refers to the law of Moses.

136 tn BDAG 769 s.v. παρανομέω has “παρανομῶν κελεύεις in violation of the law you order Ac 23:3.”

sn In violation of the law. Paul was claiming that punishment was given before the examination was complete (m. Sanhedrin 3:6-8). Luke’s noting of this detail shows how quickly the leadership moved to react against Paul.

137 sn The presence of the Lord indicated the vindicating presence and direction of God.

138 tn Grk “standing near Paul, said.” The participle ἐπιστάς (epistas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

139 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

140 tn Or “Do not be afraid.”

141 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

142 sn Like Jesus went to Jerusalem, Paul would now go to Rome. This trip forms the concluding backdrop to Acts. This is the second notice about going to Rome (see Acts 19:21 for the first).

map For location see JP4 A1.

143 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) was translated by the third person plural pronoun (“them”) and a new sentence begun in the translation.

144 tn Grk “going.” The participle προσελθόντες (proselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

145 sn They went to the chief priests. The fact that the high priest knew of this plot and did nothing shows the Jewish leadership would even become accomplices to murder to stop Paul. They would not allow Roman justice to take its course. Paul’s charge in v. 3 of superficially following the law is thus shown to be true.

146 tn Or “bound ourselves under a curse.” BDAG 63 s.v. ἀναθεματίζω 1 has “trans. put under a curse τινά someone…pleonastically ἀναθέματι ἀ. ἑαυτόν Ac 23:14. ἑαυτόν vss. 12, 21, 13 v.l.” The pleonastic use ἀναθέματι ἀνεθεματίσαμεν (literally “we have cursed ourselves with a curse”) probably serves as an intensifier following Semitic usage, and is represented in the translation by the word “solemn.” On such oaths see m. Nedarim 3:1, 3.

147 tn This included both food and drink (γεύομαι [geuomai] is used of water turned to wine in John 2:9).

148 tn Grk “he”; the referent (the centurion) has been specified in the translation for clarity.

149 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.

150 tn Grk “calling.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

151 tn Grk “And.” Since this represents a response to the reported ambush, καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence.

152 tn Grk “summoning…he said.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

153 sn See the note on the word centurion in 10:1.

154 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1. This was a journey of about 65 mi (just over 100 km).

map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

155 tn Or “cavalrymen.”

156 tn A military technical term of uncertain meaning. BDAG 217 s.v. δεξιολάβος states, “a word of uncertain mng., military t.t., acc. to Joannes Lydus…and Theophyl. Sim., Hist. 4, 1 a light-armed soldier, perh. bowman, slinger; acc. to a scholion in CMatthaei p. 342 body-guard….Spearman Goodspd., NRSV; ‘security officer’, GDKilpatrick, JTS 14, ’63, 393f.”

sn Two hundred soldiers…along with seventy horsemen and two hundred spearmen. The resulting force assembled to guard Paul was almost a full cohort. The Roman commander was taking no chances, but was sending the issue up the chain of command to the procurator to decide.

157 tn Grk “from.”

158 tn Grk “from the third hour of the night.”

159 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

160 tn Or “speaking about.”

161 tn Grk “and self-control.” This καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

sn The topic of self-control was appropriate in view of the personal history of both Felix and Drusilla (see the note on “Drusilla” in the previous verse), and might well account for Felix’s anxiety.

162 sn See the note on Felix in 23:26.

163 tn Grk “becoming.” The participle γενόμενος (genomenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

164 tn Or “when I find time.” BDAG 639 s.v. μεταλαμβάνω 2 has “καιρὸν μ. have an opportunity = find timeAc 24:25.”

165 tn Grk “So experiencing…I stand.” The participle τυχών (tucwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

166 tn BDAG 311 s.v. ἐκτός 3.b, “functions as prep. w. gen. οὐδὲν ἐ. ὧν nothing except what (cf. 1 Ch 29:3; 2 Ch 17:19; TestNapht. 6:2) Ac 26:22.”

167 sn What the prophets and Moses said. Paul argued that his message reflected the hope of the Jewish scriptures.

168 tn Or “Since they had no desire to eat for a long time.” The genitive absolute construction with the participle ὑπαρχούσης (Juparcoush") has been translated as a causal adverbial participle. It could also be translated temporally (“When many of them had no desire to eat”). The translation of πολλῆς (pollhs) as a substantized adjective referring to the people on board the ship (“many of them”) rather than a period of time (“for a long time”; so most modern versions) follows BDAG 143 s.v. ἀσιτία, which has “πολλῆς ἀ. ὑπαρχούσης since almost nobody wanted to eat because of anxiety or seasickness…Ac 27:21.” This detail indicates how turbulent things were on board the ship.

169 tn Here τότε (tote) is redundant (pleonastic) according to BDAG 1012-13 s.v. τότε 2; thus it has not been translated.

170 tn Grk “standing up…said.” The participle σταθείς (staqeis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

171 tn L&N 36.12 has “πειθαρχήσαντάς μοι μὴ ἀνάγεσθαι ἀπὸ τῆς Κρήτης ‘you should have listened to me and not have sailed from Crete’ Ac 27:21.”

sn By saying “you should have listened to me and not put out to sea from Crete” Paul was not “rubbing it in,” but was reasserting his credibility before giving his next recommendation.

172 tn BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

173 tn The infinitive κερδῆσαι (kerdhsai) has been translated as resultative.

174 tn Although this is literally βάρβαροι (barbaroi; “foreigners, barbarians”) used for non-Greek or non-Romans, as BDAG 166 s.v. βάρβαρος 2.b notes, “Of the inhabitants of Malta, who apparently spoke in their native language Ac 28:2, 4 (here β. certainly without derogatory tone…).”

175 tn Grk “his”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

176 tn That is, the goddess Justice has not allowed him to live. BDAG 250 s.v. δίκη 2 states, “Justice personified as a deity Ac 28:4”; L&N 12.27, “a goddess who personifies justice in seeking out and punishing the guilty – ‘the goddess Justice.’ ἡ δίκη ζῆν οὐκ εἴασεν ‘the goddess Justice would not let him live’ Ac 28:4.” Although a number of modern English translations have rendered δίκη (dikh) “justice,” preferring to use an abstraction, in the original setting it is almost certainly a reference to a pagan deity. In the translation, the noun “justice” was capitalized and the reflexive pronoun “herself” was supplied to make the personification clear. This was considered preferable to supplying a word like ‘goddess’ in connection with δίκη.

177 sn The entire scene is played out initially as a kind of oracle from the gods resulting in the judgment of a guilty person (Justice herself has not allowed him to live). Paul’s survival of this incident without ill effects thus spoke volumes about his innocence.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.59 seconds
powered by bible.org