Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 20:16

Context
NET ©

For Paul had decided to sail past Ephesus 1  so as not to spend time 2  in the province of Asia, 3  for he was hurrying 4  to arrive in Jerusalem, 5  if possible, 6  by the day of Pentecost.

NIV ©

Paul had decided to sail past Ephesus to avoid spending time in the province of Asia, for he was in a hurry to reach Jerusalem, if possible, by the day of Pentecost.

NASB ©

For Paul had decided to sail past Ephesus so that he would not have to spend time in Asia; for he was hurrying to be in Jerusalem, if possible, on the day of Pentecost.

NLT ©

Paul had decided against stopping at Ephesus this time because he didn’t want to spend further time in the province of Asia. He was hurrying to get to Jerusalem, if possible, for the Festival of Pentecost.

MSG ©

Paul had decided to bypass Ephesus so that he wouldn't be held up in Asia province. He was in a hurry to get to Jerusalem in time for the Feast of Pentecost, if at all possible.

BBE ©

For Paul’s purpose was to go past Ephesus, so that he might not be kept in Asia; for he was going quickly, in order, if possible, to be at Jerusalem on the day of Pentecost.

NRSV ©

For Paul had decided to sail past Ephesus, so that he might not have to spend time in Asia; he was eager to be in Jerusalem, if possible, on the day of Pentecost.

NKJV ©

For Paul had decided to sail past Ephesus, so that he would not have to spend time in Asia; for he was hurrying to be at Jerusalem, if possible, on the Day of Pentecost.


KJV
For
<1063>
Paul
<3972>
had determined
<2919> (5656)
to sail by
<3896> (5658)
Ephesus
<2181>_,
because
<3704>
he
<846>
would
<1096> (5638)
not
<3361>
spend the time
<5551> (5658)
in
<1722>
Asia
<773>_:
for
<1063>
he hasted
<4692> (5707)_,
if
<1487>
it were
<2258> (5713)
possible
<1415>
for him
<846>_,
to be
<1096> (5635)
at
<1519>
Jerusalem
<2414>
the day
<2250>
of Pentecost
<4005>_.
NASB ©
For Paul
<3972>
had decided
<2919>
to sail
<3896>
past
<3896>
Ephesus
<2181>
so
<3704>
that he would
<1096>
not have to spend
<5551>
time
<5551>
in Asia
<773>
; for he was hurrying
<4692>
to be in Jerusalem
<2414>
, if
<1487>
possible
<1415>
, on the day
<2250>
of Pentecost
<4005>
.
GREEK
kekrikei
<2919> (5715)
V-LAI-3S
gar
<1063>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
paulov
<3972>
N-NSM
parapleusai
<3896> (5658)
V-AAN
thn
<3588>
T-ASF
efeson
<2181>
N-ASF
opwv
<3704>
ADV
mh
<3361>
PRT-N
genhtai
<1096> (5638)
V-2ADS-3S
autw
<846>
P-DSM
cronotribhsai
<5551> (5658)
V-AAN
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
asia
<773>
N-DSF
espeuden
<4692> (5707)
V-IAI-3S
gar
<1063>
CONJ
ei
<1487>
COND
dunaton
<1415>
A-NSN
eih
<1510> (5751)
V-PXO-3S
autw
<846>
P-DSM
thn
<3588>
T-ASF
hmeran
<2250>
N-ASF
thv
<3588>
T-GSF
penthkosthv
<4005>
N-GSF
genesyai
<1096> (5635)
V-2ADN
eiv
<1519>
PREP
ierosoluma
<2414>
N-ASF
NET © [draft] ITL
For
<1063>
Paul
<3972>
had decided
<2919>
to sail past
<3896>
Ephesus
<2181>
so
<3704>
as not
<3361>
to spend time
<5551>
in
<1722>
the province of Asia
<773>
, for
<1063>
he was hurrying
<4692>
to arrive
<1096>
in
<1519>
Jerusalem
<2414>
, if
<1487>
possible
<1415>
, by the day
<2250>
of Pentecost
<4005>
.
NET ©

For Paul had decided to sail past Ephesus 1  so as not to spend time 2  in the province of Asia, 3  for he was hurrying 4  to arrive in Jerusalem, 5  if possible, 6  by the day of Pentecost.

NET © Notes

map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.

tn Grk “so that he might not have to spend time.” L&N 67.79 has “ὅπως μὴ γένηται αὐτῷ χρονοτριβῆσαι ἐν τῇ ᾿Ασίᾳ ‘so as not to spend any time in the province of Asia’ Ac 20:16.”

tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

tn Or “was eager.”

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

tn Grk “if it could be to him” (an idiom).



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org