Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 22:14

Context
NET ©

Then he said, ‘The God of our ancestors 1  has already chosen 2  you to know his will, to see 3  the Righteous One, 4  and to hear a command 5  from his mouth,

NIV ©

"Then he said: ‘The God of our fathers has chosen you to know his will and to see the Righteous One and to hear words from his mouth.

NASB ©

"And he said, ‘The God of our fathers has appointed you to know His will and to see the Righteous One and to hear an utterance from His mouth.

NLT ©

"Then he told me, ‘The God of our ancestors has chosen you to know his will and to see the Righteous One and hear him speak.

MSG ©

"Then he said, 'The God of our ancestors has handpicked you to be briefed on his plan of action. You've actually seen the Righteous Innocent and heard him speak.

BBE ©

And he said, You have been marked out by the God of our fathers to have knowledge of his purpose, and to see the Upright One and to give ear to the words of his mouth.

NRSV ©

Then he said, ‘The God of our ancestors has chosen you to know his will, to see the Righteous One and to hear his own voice;

NKJV ©

"Then he said, ‘The God of our fathers has chosen you that you should know His will, and see the Just One, and hear the voice of His mouth.


KJV
And
<1161>
he said
<2036> (5627)_,
The God
<2316>
of our
<2257>
fathers
<3962>
hath chosen
<4400> (5662)
thee
<4571>_,
that thou shouldest know
<1097> (5629)
his
<846>
will
<2307>_,
and
<2532>
see
<1492> (5629)
that Just One
<1342>_,
and
<2532>
shouldest hear
<191> (5658)
the voice
<5456>
of
<1537>
his
<846>
mouth
<4750>_.
NASB ©
"And he said
<3004>
, 'The God
<2316>
of our fathers
<3962>
has appointed
<4400>
you to know
<1097>
His will
<2307>
and to see
<3708>
the Righteous
<1342>
One
<1342>
and to hear
<191>
an utterance
<5456>
from His mouth
<4750>
.
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
twn
<3588>
T-GPM
paterwn
<3962>
N-GPM
hmwn
<2257>
P-1GP
proeceirisato
<4400> (5662)
V-ADI-3S
se
<4571>
P-2AS
gnwnai
<1097> (5629)
V-2AAN
to
<3588>
T-ASN
yelhma
<2307>
N-ASN
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
idein
<1492> (5629)
V-2AAN
ton
<3588>
T-ASM
dikaion
<1342>
A-ASM
kai
<2532>
CONJ
akousai
<191> (5658)
V-AAN
fwnhn
<5456>
N-ASF
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
stomatov
<4750>
N-GSN
autou
<846>
P-GSM
NET © [draft] ITL
Then
<1161>
he said
<2036>
, ‘The God
<2316>
of our
<2257>
ancestors
<3962>
has already chosen
<4400>
you
<4571>
to know
<1097>
his
<846>
will
<2307>
, to see
<1492>
the Righteous One
<1342>
, and
<2532>
to hear
<191>
a command
<5456>
from
<1537>
his
<846>
mouth
<4750>
,
NET ©

Then he said, ‘The God of our ancestors 1  has already chosen 2  you to know his will, to see 3  the Righteous One, 4  and to hear a command 5  from his mouth,

NET © Notes

tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

sn The expression God of our ancestors is a description of the God of Israel. The God of promise was at work again.

tn L&N 30.89 has “‘to choose in advance, to select beforehand, to designate in advance’…‘the God of our ancestors has already chosen you to know his will’ Ac 22:14.”

tn Grk “and to see.” This καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

sn The Righteous One is a reference to Jesus Christ (Acts 3:14).

tn Or “a solemn declaration”; Grk “a voice.” BDAG 1071-72 s.v. φωνή 2.c states, “that which the voice gives expression to: call, cry, outcry, loud or solemn declaration (… = order, command)…Cp. 22:14; 24:21.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org