Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 15:35

Context
NET ©

But Paul and Barnabas remained in Antioch, 1  teaching and proclaiming (along with many others) 2  the word of the Lord. 3 

NIV ©

But Paul and Barnabas remained in Antioch, where they and many others taught and preached the word of the Lord.

NASB ©

But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching with many others also, the word of the Lord.

NLT ©

Paul and Barnabas stayed in Antioch to assist many others who were teaching and preaching the word of the Lord there.

MSG ©

Paul and Barnabas stayed on in Antioch, teaching and preaching the Word of God. But they weren't alone. There were a number of teachers and preachers at that time in Antioch.

BBE ©

But Paul and Barnabas kept on in Antioch, teaching and preaching the word of God, with a number of others.

NRSV ©

But Paul and Barnabas remained in Antioch, and there, with many others, they taught and proclaimed the word of the Lord.

NKJV ©

Paul and Barnabas also remained in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.


KJV
Paul
<3972>
also
<1161>
and
<2532>
Barnabas
<921>
continued
<1304> (5707)
in
<1722>
Antioch
<490>_,
teaching
<1321> (5723)
and
<2532>
preaching
<2097> (5734)
the word
<3056>
of the Lord
<2962>_,
with
<3326>
many
<4183>
others
<2087>
also
<2532>_.
NASB ©
But Paul
<3972>
and Barnabas
<921>
stayed
<1304>
in Antioch
<490>
, teaching
<1321>
and preaching
<2097>
with many
<4183>
others
<2087>
also
<2532>
, the word
<3056>
of the Lord
<2962>
.
GREEK
paulov
<3972>
N-NSM
de
<1161>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
barnabav
<921>
N-NSM
dietribon
<1304> (5707)
V-IAI-3P
en
<1722>
PREP
antioceia
<490>
N-DSF
didaskontev
<1321> (5723)
V-PAP-NPM
kai
<2532>
CONJ
euaggelizomenoi
<2097> (5734)
V-PMP-NPM
meta
<3326>
PREP
kai
<2532>
CONJ
eterwn
<2087>
A-GPM
pollwn
<4183>
A-GPM
ton
<3588>
T-ASM
logon
<3056>
N-ASM
tou
<3588>
T-GSM
kuriou
<2962>
N-GSM
NET © [draft] ITL
But
<1161>
Paul
<3972>
and
<2532>
Barnabas
<921>
remained
<1304>
in
<1722>
Antioch
<490>
, teaching
<1321>
and
<2532>
proclaiming
<2097>
(along
<3326>
with
<2087>
many
<4183>
others
<2087>
) the word
<3056>
of the Lord
<2962>
.
NET ©

But Paul and Barnabas remained in Antioch, 1  teaching and proclaiming (along with many others) 2  the word of the Lord. 3 

NET © Notes

sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).

sn This is a parenthetical note by the author.

sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in v. 36; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org