Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) July 23
<<
>>
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Judges 7:1-25

Context
Gideon Reduces the Ranks

7:1 Jerub-Baal (that is, Gideon) and his men 1  got up the next morning and camped near the spring of Harod. 2  The Midianites 3  were camped north of them near the hill of Moreh in the valley. 7:2 The Lord said to Gideon, “You have too many men for me to hand Midian over to you. 4  Israel might brag, 5  ‘Our own strength has delivered us.’ 6  7:3 Now, announce to the men, 7  ‘Whoever is shaking with fear 8  may turn around and leave Mount Gilead.’” 9  Twenty-two thousand men 10  went home; 11  ten thousand remained. 7:4 The Lord spoke to Gideon again, “There are still too many men. 12  Bring them down to the water and I will thin the ranks some more. 13  When I say, ‘This one should go with you,’ pick him to go; 14  when I say, 15  ‘This one should not go with you,’ do not take him.” 16  7:5 So he brought the men 17  down to the water. Then the Lord said to Gideon, “Separate those who lap the water as a dog laps from those who kneel to drink.” 18  7:6 Three hundred men lapped; 19  the rest of the men 20  kneeled to drink water. 7:7 The Lord said to Gideon, “With the three hundred men who lapped I will deliver the whole army 21  and I will hand Midian over to you. 22  The rest of the men should go home.” 23  7:8 The men 24  who were chosen 25  took supplies 26  and their trumpets. Gideon 27  sent all the men of Israel back to their homes; 28  he kept only three hundred men. Now the Midianites 29  were camped down below 30  in the valley.

Gideon Reassured of Victory

7:9 That night the Lord said to Gideon, 31  “Get up! Attack 32  the camp, for I am handing it over to you. 33  7:10 But if you are afraid to attack, go down to the camp with Purah your servant 7:11 and listen to what they are saying. Then you will be brave 34  and attack the camp.” So he went down with Purah his servant to where the sentries were guarding the camp. 35  7:12 Now the Midianites, Amalekites, and the people from the east covered the valley like a swarm of locusts. 36  Their camels could not be counted; they were as innumerable as the sand on the seashore. 7:13 When Gideon arrived, he heard a man telling another man about a dream he had. 37  The man 38  said, “Look! I had a dream. I saw 39  a stale cake of barley bread rolling into the Midianite camp. It hit a tent so hard it knocked it over and turned it upside down. The tent just collapsed.” 40  7:14 The other man said, 41  “Without a doubt this symbolizes 42  the sword of Gideon son of Joash, the Israelite. God is handing Midian and all the army over to him.”

Gideon Routs the Enemy

7:15 When Gideon heard the report of the dream and its interpretation, he praised God. 43  Then he went back to the Israelite camp and said, “Get up, for the Lord is handing the Midianite army over to you!” 7:16 He divided the three hundred men into three units. 44  He gave them all trumpets and empty jars with torches inside them. 45  7:17 He said to them, “Watch me and do as I do. Watch closely! 46  I am going to the edge of the camp. Do as I do! 7:18 When I and all who are with me blow our trumpets, you also blow your trumpets all around the camp. Then say, ‘For the Lord and for Gideon!’”

7:19 Gideon took a hundred men to the edge of the camp 47  at the beginning of the middle watch, just after they had changed the guards. They blew their trumpets and broke the jars they were carrying. 48  7:20 All three units blew their trumpets and broke their jars. They held the torches in their left hand and the trumpets in their right. 49  Then they yelled, “A sword for the Lord and for Gideon!” 7:21 They stood in order 50  all around the camp. The whole army ran away; they shouted as they scrambled away. 51  7:22 When the three hundred men blew their trumpets, the Lord caused the Midianites to attack one another with their swords 52  throughout 53  the camp. The army fled to Beth Shittah on the way to Zererah. They went 54  to the border of Abel Meholah near Tabbath. 7:23 Israelites from Naphtali, Asher, and Manasseh answered the call and chased the Midianites. 55 

Gideon Appeases the Ephraimites

7:24 Now Gideon sent messengers throughout the Ephraimite hill country who announced, “Go down and head off the Midianites. 56  Take control of the fords of the streams 57  all the way to Beth Barah and the Jordan River.” 58  When all the Ephraimites had assembled, 59  they took control of the fords 60  all the way to Beth Barah and the Jordan River. 7:25 They captured the two Midianite generals, Oreb and Zeeb. 61  They executed Oreb on the rock of Oreb and Zeeb 62  in the winepress of Zeeb. They chased the Midianites 63  and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon, who was now on the other side of the Jordan River. 64 

Acts 11:1-30

Context
Peter Defends His Actions to the Jerusalem Church

11:1 Now the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles too had accepted 65  the word of God. 66  11:2 So when Peter went up to Jerusalem, 67  the circumcised believers 68  took issue with 69  him, 11:3 saying, “You went to 70  uncircumcised men and shared a meal with 71  them.” 11:4 But Peter began and explained it to them point by point, 72  saying, 11:5 “I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision, 73  an object something like a large sheet descending, 74  being let down from heaven 75  by its four corners, and it came to me. 11:6 As I stared 76  I looked into it and saw four-footed animals of the earth, wild animals, reptiles, 77  and wild birds. 78  11:7 I also heard a voice saying to me, ‘Get up, Peter; slaughter 79  and eat!’ 11:8 But I said, ‘Certainly not, Lord, for nothing defiled or ritually unclean 80  has ever entered my mouth!’ 11:9 But the voice replied a second time from heaven, ‘What God has made clean, you must not consider 81  ritually unclean!’ 11:10 This happened three times, and then everything was pulled up to heaven again. 11:11 At that very moment, 82  three men sent to me from Caesarea 83  approached 84  the house where we were staying. 85  11:12 The Spirit told me to accompany them without hesitation. These six brothers 86  also went with me, and we entered the man’s house. 11:13 He informed us how he had seen an angel standing in his house and saying, ‘Send to Joppa and summon Simon, who is called Peter, 11:14 who will speak a message 87  to you by which you and your entire household will be saved.’ 11:15 Then as I began to speak, the Holy Spirit fell on 88  them just as he did 89  on us at the beginning. 90  11:16 And I remembered the word of the Lord, 91  as he used to say, 92  ‘John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’ 93  11:17 Therefore if God 94  gave them the same gift 95  as he also gave us after believing 96  in the Lord Jesus Christ, 97  who was I to hinder 98  God?” 11:18 When they heard this, 99  they ceased their objections 100  and praised 101  God, saying, “So then, God has granted the repentance 102  that leads to life even to the Gentiles.” 103 

Activity in the Church at Antioch

11:19 Now those who had been scattered because of the persecution that took place over Stephen 104  went as far as 105  Phoenicia, 106  Cyprus, 107  and Antioch, 108  speaking the message 109  to no one but Jews. 11:20 But there were some men from Cyprus 110  and Cyrene 111  among them who came 112  to Antioch 113  and began to speak to the Greeks 114  too, proclaiming the good news of the Lord Jesus. 11:21 The 115  hand of the Lord was with them, and a great number who believed 116  turned 117  to the Lord. 11:22 A report 118  about them came to the attention 119  of the church in Jerusalem, 120  and they sent Barnabas 121  to Antioch. 122  11:23 When 123  he came and saw the grace of God, he rejoiced and encouraged them all to remain true 124  to the Lord with devoted hearts, 125  11:24 because he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith, and a significant number of people 126  were brought to the Lord. 11:25 Then Barnabas departed for Tarsus to look for Saul, 11:26 and when he found him, he brought him to Antioch. 127  So 128  for a whole year Barnabas and Saul 129  met with the church and taught a significant number of people. 130  Now it was in Antioch 131  that the disciples were first called Christians. 132 

Famine Relief for Judea

11:27 At that time 133  some 134  prophets 135  came down 136  from Jerusalem 137  to Antioch. 138  11:28 One of them, named Agabus, got up 139  and predicted 140  by the Spirit that a severe 141  famine 142  was about to come over the whole inhabited world. 143  (This 144  took place during the reign of Claudius.) 145  11:29 So the disciples, each in accordance with his financial ability, 146  decided 147  to send relief 148  to the brothers living in Judea. 11:30 They did so, 149  sending their financial aid 150  to the elders by Barnabas and Saul.

Jeremiah 20:1-18

Context
Jeremiah is Flogged and Put in A Cell

20:1 Now Pashhur son of Immer heard Jeremiah prophesy these things. He was the priest who was chief of security 151  in the Lord’s temple. 20:2 When he heard Jeremiah’s prophecy, he had the prophet flogged. 152  Then he put him in the stocks 153  which were at the Upper Gate of Benjamin in the Lord’s temple. 154  20:3 But the next day Pashhur released Jeremiah from the stocks. When he did, Jeremiah said to him, “The Lord’s name for you is not ‘Pashhur’ but ‘Terror is Everywhere.’ 155  20:4 For the Lord says, ‘I will make both you and your friends terrified of what will happen to you. 156  You will see all of them die by the swords of their enemies. 157  I will hand all the people of Judah over to the king of Babylon. He will carry some of them away into exile in Babylon and he will kill others of them with the sword. 20:5 I will hand over all the wealth of this city to their enemies. I will hand over to them all the fruits of the labor of the people of this city and all their prized possessions, as well as all the treasures of the kings of Judah. Their enemies will seize it all as plunder 158  and carry it off to Babylon. 20:6 You, Pashhur, and all your household 159  will go into exile in Babylon. You will die there and you will be buried there. The same thing will happen to all your friends to whom you have prophesied lies.’” 160 

Jeremiah Complains about the Reaction to His Ministry

20:7 Lord, you coerced me into being a prophet,

and I allowed you to do it.

You overcame my resistance and prevailed over me. 161 

Now I have become a constant laughingstock.

Everyone ridicules me.

20:8 For whenever I prophesy, 162  I must cry out, 163 

“Violence and destruction are coming!” 164 

This message from the Lord 165  has made me

an object of continual insults and derision.

20:9 Sometimes I think, “I will make no mention of his message.

I will not speak as his messenger 166  any more.”

But then 167  his message becomes like a fire

locked up inside of me, burning in my heart and soul. 168 

I grow weary of trying to hold it in;

I cannot contain it.

20:10 I 169  hear many whispering words of intrigue against me.

Those who would cause me terror are everywhere! 170 

They are saying, “Come on, let’s publicly denounce him!” 171 

All my so-called friends 172  are just watching for

something that would lead to my downfall. 173 

They say, “Perhaps he can be enticed into slipping up,

so we can prevail over 174  him and get our revenge on him.

20:11 But the Lord is with me to help me like an awe-inspiring warrior. 175 

Therefore those who persecute me will fail and will not prevail over me.

They will be thoroughly disgraced because they did not succeed.

Their disgrace will never be forgotten.

20:12 O Lord who rules over all, 176  you test and prove the righteous.

You see into people’s hearts and minds. 177 

Pay them back for what they have done

because I trust you to vindicate my cause.

20:13 Sing to the Lord! Praise the Lord!

For he rescues the oppressed from the clutches of evildoers. 178 

20:14 Cursed be the day I was born!

May that day not be blessed when my mother gave birth to me. 179 

20:15 Cursed be the man

who made my father very glad

when he brought him the news

that a baby boy had been born to him! 180 

20:16 May that man be like the cities 181 

that the Lord destroyed without showing any mercy.

May he hear a cry of distress in the morning

and a battle cry at noon.

20:17 For he did not kill me before I came from the womb,

making my pregnant mother’s womb my grave forever. 182 

20:18 Why did I ever come forth from my mother’s womb?

All I experience is trouble and grief,

and I spend my days in shame. 183 

Mark 6:1-56

Context
Rejection at Nazareth

6:1 Now 184  Jesus left that place and came to his hometown, 185  and his disciples followed him. 6:2 When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue. 186  Many who heard him were astonished, saying, “Where did he get these ideas? 187  And what is this wisdom that has been given to him? What are these miracles that are done through his hands? 6:3 Isn’t this the carpenter, the son 188  of Mary 189  and brother of James, Joses, Judas, and Simon? And aren’t his sisters here with us?” And so they took offense at him. 6:4 Then 190  Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown, and among his relatives, and in his own house.” 6:5 He was not able to do a miracle there, except to lay his hands on a few sick people and heal them. 6:6 And he was amazed because of their unbelief. Then 191  he went around among the villages and taught.

Sending Out the Twelve Apostles

6:7 Jesus 192  called the twelve and began to send them out two by two. He gave them authority over the unclean spirits. 193  6:8 He instructed them to take nothing for the journey except a staff 194  – no bread, no bag, 195  no money in their belts – 6:9 and to put on sandals but not to wear two tunics. 196  6:10 He said to them, “Wherever you enter a house, stay there 197  until you leave the area. 6:11 If a place will not welcome you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off 198  your feet as a testimony against them.” 6:12 So 199  they went out and preached that all should repent. 6:13 They cast out many demons and anointed many sick people with oil and healed them.

The Death of John the Baptist

6:14 Now 200  King Herod 201  heard this, for Jesus’ 202  name had become known. Some 203  were saying, “John the baptizer 204  has been raised from the dead, and because of this, miraculous powers are at work in him.” 6:15 Others said, “He is Elijah.” Others said, “He is a prophet, like one of the prophets from the past.” 6:16 But when Herod heard this, he said, “John, whom I beheaded, has been raised!” 6:17 For Herod himself had sent men, arrested John, and bound him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife, because Herod 205  had married her. 6:18 For John had repeatedly told 206  Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.” 207  6:19 So Herodias nursed a grudge against him and wanted to kill him. But 208  she could not 6:20 because Herod stood in awe of 209  John and protected him, since he knew that John 210  was a righteous and holy man. When Herod 211  heard him, he was thoroughly baffled, 212  and yet 213  he liked to listen to John. 214 

6:21 But 215  a suitable day 216  came, when Herod gave a banquet on his birthday for his court officials, military commanders, and leaders of Galilee. 6:22 When his daughter Herodias 217  came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests. The king said to the girl, “Ask me for whatever you want and I will give it to you.” 6:23 He swore to her, 218  “Whatever you ask I will give you, up to half my kingdom.” 219  6:24 So 220  she went out and said to her mother, “What should I ask for?” Her mother 221  said, “The head of John the baptizer.” 222  6:25 Immediately she hurried back to the king and made her request: 223  “I want the head of John the Baptist on a platter immediately.” 6:26 Although it grieved the king deeply, 224  he did not want to reject her request because of his oath and his guests. 6:27 So 225  the king sent an executioner at once to bring John’s 226  head, and he went and beheaded John in prison. 6:28 He brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother. 6:29 When John’s 227  disciples heard this, they came and took his body and placed it in a tomb.

The Feeding of the Five Thousand

6:30 Then 228  the apostles gathered around Jesus and told him everything they had done and taught. 6:31 He said to them, “Come with me privately to an isolated place and rest a while” (for many were coming and going, and there was no time to eat). 6:32 So they went away by themselves in a boat to some remote place. 6:33 But many saw them leaving and recognized them, and they hurried on foot 229  from all the towns 230  and arrived there ahead of them. 231  6:34 As Jesus 232  came ashore 233  he saw the large crowd and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. So 234  he taught them many things.

6:35 When it was already late, his disciples came to him and said, “This is an isolated place 235  and it is already very late. 6:36 Send them away so that they can go into the surrounding countryside and villages and buy something for themselves to eat.” 6:37 But he answered them, 236  “You 237  give them something to eat.” And they said, “Should we go and buy bread for two hundred silver coins 238  and give it to them to eat?” 6:38 He said to them, “How many loaves do you have? Go and see.” When they found out, they said, “Five – and two fish.” 6:39 Then he directed them all to sit down in groups on the green grass. 6:40 So they reclined in groups of hundreds and fifties. 6:41 He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. He 239  gave them to his 240  disciples to serve the people, and he divided the two fish among them all. 6:42 They all ate and were satisfied, 6:43 and they picked up the broken pieces and fish that were left over, twelve baskets full. 6:44 Now 241  there were five thousand men 242  who ate the bread. 243 

Walking on Water

6:45 Immediately Jesus 244  made his disciples get into the boat and go on ahead to the other side, to Bethsaida, while he dispersed the crowd. 6:46 After saying good-bye to them, he went to the mountain to pray. 6:47 When evening came, the boat was in the middle of the sea and he was alone on the land. 6:48 He 245  saw them straining at the oars, because the wind was against them. As the night was ending, 246  he came to them walking on the sea, 247  for 248  he wanted to pass by them. 249  6:49 When they saw him walking on the water 250  they thought he was a ghost. They 251  cried out, 6:50 for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them: 252  “Have courage! It is I. Do not be afraid.” 6:51 Then he went up with them into the boat, and the wind ceased. They were completely astonished, 6:52 because they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened.

Healing the Sick

6:53 After they had crossed over, they came to land at Gennesaret 253  and anchored there. 6:54 As they got out of the boat, people immediately recognized Jesus. 254  6:55 They ran through that whole region and began to bring the sick on mats to wherever he was rumored to be. 255  6:56 And wherever he would go – into villages, towns, or countryside – they would place the sick in the marketplaces, and would ask him if 256  they could just touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed.

1 tn Heb “and all the people who were with him.”

2 sn The name Harod means, ironically, “trembling.”

3 tn Heb “Midian.” The LXX reads “and Amalek” (cf. v. 12; 6:33).

4 tn Heb “the people who are with you are too numerous for me to give Midian into their hand.”

5 tn Heb “might glorify itself against me.”

6 tn Heb “my hand has delivered me.”

7 tn Heb “call into the ears of the people.”

8 tn Heb “afraid and shaking.”

9 tc Many interpreters reject the MT reading “and leave Mount Gilead” for geographical reasons. A possible alternative, involving rather radical emendation of the Hebrew text, would be, “So Gideon tested them” (i.e., thinned the ranks in this manner).

10 tn Heb “people.” The translation uses “men” because warriors are in view, and in ancient Israelite culture these would be only males. (This is also the case in vv. 4, 5, 6, 7, 8.)

11 tn Or “turned around, back.”

12 tn Heb “too many people.”

13 tn Heb “test them for you there.”

14 tn Heb “he should go with you.”

15 tn Heb also has “to you.”

16 tn Heb “he should not go.”

17 tn Heb “the people.”

18 tn Heb “Everyone who laps with his tongue from the water, as a dog laps, put him by himself, as well as the one who gets down on his knees to drink.”

19 tc The Hebrew text adds, “with their hands to their mouths,” This makes no sense in light of v. 5, which distinguishes between dog-like lappers (who would not use their hands to drink) and those who kneel (who would use their hands). It seems likely that the words “with their hands to their mouths” have been misplaced from v. 6. They fit better at the end of v. 5 or v. 6. Perhaps these words were originally a marginal scribal note which was later accidentally inserted into the text in the wrong place.

20 tn Heb “the people.”

21 tn Heb “you.” The Hebrew pronoun is masculine plural, probably referring to the entire army.

22 tn The Hebrew pronoun here is singular.

23 tn Heb “All the people should go, each to his place.”

24 tn Heb “The people.”

25 tn The words “who were chosen” are supplied in the translation for clarification.

26 tn The Hebrew text has “in their hands.”

27 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.

28 tn Heb “tents.”

29 tn Heb “Midian.”

30 tn The Hebrew text adds “him” (i.e., Gideon).

31 tn Heb “him”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.

32 tn Heb “Go down against.”

33 tn The Hebrew verbal form is a perfect, emphasizing the certainty of the promise.

34 tn Heb “your hands will be strengthened.”

35 tn Heb “to the edge of the ones in battle array who were in the camp.”

36 tn Heb “Midian, Amalek, and the sons of the east were falling in the valley like locusts in great number.”

37 tn Heb “And Gideon came, and, look, a man was relating to his friend a dream.”

38 tn Heb “he”; the referent (the man mentioned in the previous clause) has been specified in the translation for clarity.

39 tn Heb “Look!” The repetition of this interjection, while emphatic in Hebrew, would be redundant in the English translation.

40 tn Heb “It came to the tent and struck it and it fell. It turned it upside down and the tent fell.”

41 tn Heb “answered and said.”

42 tn Heb “This can be nothing but.”

43 tn Heb “he bowed down” or “worshiped.”

44 tn Heb “heads.”

45 tn Heb “the jars.” The noun has been replaced by the pronoun (“them”) in the translation for stylistic reasons.

sn They hid the torches inside the earthenware jars to disguise their approach and to keep the torches from being extinguished by the breeze.

46 tn Or “look.”

47 tn Heb “Gideon went, along with the hundred men who were with him, to the edge of the camp.”

48 tn Heb “that were in their hands.”

49 tn The Hebrew text adds, “in order to blow [them].” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

50 tn Heb “each in his place.”

51 tn Or “fled.”

52 tn Heb “the Lord set the sword of each one against his friend.”

53 tc MT has “and throughout the camp,” but the conjunction (“and”) is due to dittography and should be dropped. Compare the ancient versions, which lack the conjunction here.

54 tn The words “they went” are supplied in the translation for clarification.

55 tn Heb “Midian.”

56 tn Heb “to meet Midian.”

57 tn Heb “capture before them the waters.”

58 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification (also later in this verse).

59 tn Heb “And all the men of Ephraim were summoned.”

60 tn Heb “they captured the waters.”

61 sn The names Oreb and Zeeb, which mean “Raven” and “Wolf” respectively, are appropriate because the Midianites had been like scavengers and predators to Israel.

62 tn The Hebrew text repeats the verb “executed.” This has not been repeated in the translation for stylistic reasons.

63 tn Heb “Midian.”

64 tn Heb “beyond the Jordan.” The word “River” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation for clarity (also in 8:4).

65 tn See BDAG 221 s.v. δέχομαι 5 for this translation of ἐδέξαντο (edexanto) here.

66 tn Here the phrase “word of God” is another way to describe the gospel (note the preceding verb ἐδέξαντο, edexanto, “accepted”). The phrase could also be translated “the word [message] from God.”

67 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

68 tn Or “the Jewish Christians”; Grk “those of the circumcision.” Within the larger group of Christians were some whose loyalties ran along ethnic-religious lines.

69 tn Or “believers disputed with,” “believers criticized” (BDAG 231 s.v. διακρίνω 5.b).

70 tn Or “You were a guest in the home of” (according to L&N 23.12).

71 tn Or “and ate with.” It was table fellowship and the possibility of eating unclean food that disturbed them.

72 tn Or “to them in logical sequence,” “to them in order.” BDAG 490 s.v. καθεξῆς has “explain to someone point by point” for this phrase. This is the same term used in Luke 1:3.

73 tn This term describes a supernatural vision and reflects a clear distinction from something imagined (BDAG 718 s.v. ὅραμα 1). Peter repeated the story virtually word for word through v. 13. The repetition with this degree of detail shows the event’s importance.

74 tn Or “coming down.”

75 tn Or “the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

76 tn Grk “Staring I looked into it.” The participle ἀτενίσας (atenisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

77 tn Or “snakes.” Grk “creeping things.” According to L&N 4.51, in most biblical contexts the term (due to the influence of Hebrew classifications such as Gen 1:25-26, 30) included small four-footed animals like rats, mice, frogs, toads, salamanders, and lizards. In this context, however, where “creeping things” are contrasted with “four-footed animals,” the English word “reptiles,” which primarily but not exclusively designates snakes, is probably more appropriate.

78 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).

79 tn Or “kill.” Traditionally θῦσον (quson) is translated “kill,” but in the case of animals intended for food, “slaughter” is more appropriate.

80 tn Possibly there is a subtle distinction in meaning between κοινός (koinos) and ἀκάθαρτος (akaqartos) here, but according to L&N 53.39 it is difficult to determine precise differences in meaning based on existing contexts. The sentiment Peter expressed is like Ezek 4:14.

81 tn Or “declare.” The wording matches Acts 10:15.

82 tn Grk “And behold.”

83 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.

map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

84 tn See BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1 for this meaning for ἐπέστησαν (epesthsan) here.

85 tn The word “staying” is not in the Greek text but is implied.

86 sn Six witnesses is three times more than what would normally be required. They could confirm the events were not misrepresented by Peter.

87 tn Grk “words” (ῥήματα, rJhmata), but in this context the overall message is meant rather than the individual words.

88 tn Or “came down on.”

89 tn The words “he did” are not in the Greek text but are implied. They form an ellipsis which must be supplied for the modern English reader. Some modern translations supply “it” rather than “he” because the gender of πνεῦμα (pneuma) in Greek is neuter, but there are sufficient NT contexts that use masculine pronouns to refer to the Spirit to justify the use of a masculine pronoun here in the translation.

90 sn At the beginning is an allusion to Acts 2 and Pentecost. The beginning is a way to refer to the start of the period of the realization of Jesus’ promise in Luke 24:49 and Acts 1:8. Peter was arguing that God gave Gentiles the same benefits he gave the Jews at the start of their mission.

91 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; here and in Luke 22:61, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.

92 tn The imperfect verb ἔλεγεν (elegen) is taken as a customary imperfect.

93 sn John…Spirit. This remark repeats Acts 1:5.

94 tc Codex Bezae (D) and {a few other Western witnesses} here lack ὁ θεός (Jo qeo", “God”), perhaps because these scribes considered the Holy Spirit to be the gift of Christ rather than the gift of God; thus leaving the subject implicit would naturally draw the reader back to v. 16 to see the Lord Jesus as the bestower of the Spirit.

95 sn That is, the same gift of the Holy Spirit.

96 tn Or “gave us when we believed”; or “gave us after we believed”; or “gave us who believed”; or “gave them when they believed the same gift as he also gave us.” The aorist dative plural participle πιστεύσασιν (pisteusasin) can be understood in several different ways: (1) It could modify ἡμῖν (Jhmin, “us”) or αὐτοῖς (autois, “them”). Proximity (it immediately follows ἡμῖν) would suggest that it belongs with ἡμῖν, so the last option (“gave them when they believed the same gift he also gave us”) is less likely. (2) The participle could be either adverbial or adjectival, modifying ἡμῖν. This decision is primarily a contextual one. The point Peter made is not whether or not the Gentiles believed, since both groups (“us” and “they”) had believed in the Lord Jesus Christ. The point was whether or not the Gentiles received the Spirit when they believed, just as Jewish Christians had received the Spirit on the day of Pentecost when they believed. Translated as an adjectival participle, πιστεύσασιν only affirms the fact of belief, however, and raises somewhat of a theological problem if one realizes, “Would God have given the Gentiles the Spirit if they had not believed?” (In other words, belief in itself is a theological prerequisite for receiving the Spirit. As such, in the case of the Gentiles, it is assumed.) Thus in context it makes more sense to understand the participle πιστεύσασιν as adverbial, related to the time of belief in connection with the giving of the Spirit. (3) The participle πιστεύσασιν as a temporal participle can refer to action antecedent to the action of the main verb ἔδωκεν (edwken) or contemporaneous with it. Logically, at least, the gift of the Spirit followed belief in the case of the original Christians, who had believed before the day of Pentecost. In the case of Cornelius and his household, belief and the reception of the Spirit were virtually simultaneous. One can argue that Peter is “summarizing” the experience of Jewish Christians, and therefore the actions of belief and reception of the Spirit, while historically separate, have been “telescoped” into one (“gave them the same gift as he gave us when we believed”), but to be technically accurate the participle πιστεύσασιν should be translated “gave them the same gift as he also gave us after we believed.” A number of these problems can be avoided, however, by using a translation in English that maintains some of the ambiguity of the Greek original. Thus “if God gave them the same gift as he also gave us after believing” is used, where the phrase “after believing” can refer either to “them” or to “us,” or both.

97 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

98 tn Or “prevent,” “forbid” (BDAG 580 s.v. κωλύω 1.a). Peter’s point is that he will not stand in the way of God.

99 tn Grk “these things.”

100 tn Or “became silent,” but this would create an apparent contradiction with the subsequent action of praising God. The point, in context, is that they ceased objecting to what Peter had done.

101 tn Or “glorified.”

102 sn Here the summary phrase for responding to the gospel is the repentance that leads to life. Note how the presence of life is tied to the presence of the Spirit (cf. John 4:7-42; 7:37-39).

103 sn In the Greek text the phrase even to the Gentiles is in an emphatic position.

104 sn The phrase over Stephen means in connection with Stephen’s death. See Acts 8:1b-3.

105 tn Or “finally reached.” The translations “went as far as” and “finally reached” for διῆλθον (dihlqon) in this verse are given in L&N 15.17.

106 sn Phoenicia was an area along the Mediterranean coast north of Palestine.

107 tn Grk “and Cyprus,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

sn Cyprus was a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.

108 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). This was probably the third largest city in the Greco-Roman world (Alexandria in Egypt was the second largest, and Rome the largest) and was the seat of government in Syria. Five miles away was a major temple to Artemis, Apollo, and Astarte, major pagan deities.

map For location see JP1 F2; JP2 F2; JP3 F2; JP4 F2.

109 tn Grk “word.”

110 sn Cyprus was a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor.

111 sn Cyrene was a city on the northern African coast west of Egypt.

112 tn Grk “among them, coming to Antioch began to speak.” The participle ἐλθόντες (elqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

113 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.

114 sn The statement that some men from Cyprus and Cyrene…began to speak to the Greeks shows that Peter’s experience of reaching out to the Gentiles was not unique.

115 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

116 tn The participle πιστεύσας (pisteusa") is articular and thus cannot be adverbial. It is adjectival, modifying ἀριθμός (ariqmo"), but has been translated into English as a relative clause (“who believed”).

117 sn Again, the expression turned is a summary term for responding to the gospel.

118 tn Grk “Word.”

119 tn Grk “was heard in the ears,” an idiom. L&N 24.67 states that the idiom means “to hear in secret” (which it certainly does in Matt 10:27), but secrecy does not seem to be part of the context here, and there is no particular reason to suggest the report was made in secret.

120 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

121 tc ‡ Most mss read the infinitive “to travel” after “Barnabas.” διελθεῖν (dielqein) is found before ἕως (Jews) in D E Ψ 33 Ï and some versional mss. It is lacking in Ì74 א A B 81 1739 pc and some versional mss. Although the infinitive with ἕως fits Lukan style, it has the appearance of a scribal clarification. The infinitive has the earmarks of a Western expansion on the text and thus is unlikely to be original. NA27 has the infinitive in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

122 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19. Again the Jerusalem church exercised an oversight role.

123 tn Grk “Antioch, who when.” The relative pronoun was omitted and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.

124 tn BDAG 883 s.v. προσμένω 1.a.β has “remain true to the Lord” for προσμένειν (prosmenein) in this verse.

sn He…encouraged them all to remain true to the Lord. The call to faithfulness is frequent in Acts (2:40; 14:22; 15:32; 16:39; 20:1-2).

125 tn Grk “with purpose of heart”; BDAG 869 s.v. πρόθεσις 2.a translates this phrase “purpose of heart, i.e. devotion” here.

126 tn Grk “a significant crowd.”

127 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.

128 tn Grk “So it happened that” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

129 tn Grk “year they”; the referents (Barnabas and Saul) have been specified in the translation for clarity.

130 tn Grk “a significant crowd.”

131 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.

132 sn The term Christians appears only here, in Acts 26:28, and 1 Pet 4:16 in the NT.

133 tn Grk “In these days,” but the dative generally indicates a specific time.

134 tn The word “some” is not in the Greek text, but is usually used in English when an unspecified number is mentioned.

135 sn Prophets are mentioned only here and in 13:1 and 21:10 in Acts.

136 sn Came down from Jerusalem. Antioch in Syria lies due north of Jerusalem. In Western languages it is common to speak of north as “up” and south as “down,” but the NT maintains the Hebrew idiom which speaks of any direction away from Jerusalem as down (since Mount Zion was thought of in terms of altitude).

137 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

138 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19.

map For location see JP1 F2; JP2 F2; JP3 F2; JP4 F2

139 tn Grk “getting up, predicted.” The participle ἀναστάς (anasta") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

140 tn Or “made clear”; Grk “indicated beforehand” (BDAG 920 s.v. σημαίνω 2).

141 tn Grk “great.”

142 sn This famine is one of the firmly fixed dates in Acts. It took place from a.d. 45-48. The events described in chap. 11 of Acts occurred during the early part of that period.

143 tn Or “whole Roman Empire.” While the word οἰκουμένη (oikoumenh) does occasionally refer specifically to the Roman Empire, BDAG 699 s.v. οἰκουνένη 2 does not list this passage (only Acts 24:5 and 17:6).

144 tn Grk “world, which.” The relative pronoun (“which”) was replaced by the demonstrative pronoun “this” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.

145 sn This is best taken as a parenthetical note by the author. Claudius was the Roman emperor Tiberius Claudius Nero Germanicus, known as Claudius, who ruled from a.d. 41-54.

146 tn So BDAG 410 s.v. εὐπορέω.

147 tn Or “determined,” “resolved.”

148 tn Grk “to send [something] for a ministry,” but today it is common to speak of sending relief for victims of natural disasters.

sn The financial relief reflects the oneness of the church, meeting the needs of another (even racially distinct) community. Jerusalem, having ministered to them, now received ministry back. A later collection from Greece is noted in Rom 15:25-27, but it reflects the same spirit as this gift.

149 tn Grk “Judea, which they did.” The relative pronoun was omitted and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.

150 tn The words “their financial aid” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

151 tn Heb “chief overseer/officer.” The translation follows the suggestion of P. C. Craigie, P. H. Kelley, J. F. Drinkard, Jeremiah 1-25 (WBC), 267, based on the parallel passage in 29:26-27 where this official appears to have been in charge of maintaining order in the temple.

sn Judging from a comparison of this passage with Jer 29:26-27 and that passage in turn with 2 Kgs 25:18, Pashhur held an office second in rank only to the high priest. He was in charge of keeping order in the temple and took offense at what he heard Jeremiah saying.

152 tn Heb “And Pashhur son of Immer, the priest and he [= who] was chief overseer [or officer] in the house of the Lord heard Jeremiah prophesying these words/things 20:2 and Pashhur had the prophet Jeremiah flogged.” This verse and the previous one has been restructured in the translation to better conform with contemporary English style.

153 tn The meaning of this word is uncertain. It occurs only here, in 29:26 where it is followed by a parallel word that occurs only there and is generally translated “collar,” and in 2 Chr 16:10 where it is preceded by the word “house of.” It is most often translated “stocks” and explained as an instrument of confinement for keeping prisoners in a crooked position (from its relation to a root meaning “to turn.” See BDB 246 s.v. מַהְפֶּכֶת and KBL 500 s.v. מַהְפֶּכֶת for definition and discussion.) For a full discussion including the interpretation of the ancient versions see W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 1:542-43.

154 sn A comparison of Ezek 8:3 and 9:2 in their contexts will show that this probably refers to the northern gate to the inner court of the temple. It is called Upper because it was on higher ground above the gate in the outer court. It is qualified by “in the Lord’s temple” to distinguish it from the Benjamin Gate in the city wall (cf. 37:13; 38:7). Like the Benjamin Gate in the city wall it faced north toward the territory of the tribe of Benjamin.

155 tn This name is translated rather than transliterated to aid the reader in understanding this name and connect it clearly with the explanation that follows in the next verse. For a rather complete discussion on the significance of this name and an attempt to explain it as a pun on the name “Pashhur” see J. A. Thompson, Jeremiah (NICOT), 455, n. 35.

sn The name Pashhur is essentially a curse pronounced by Jeremiah invoking the Lord’s authority. The same phrase occurs in Jer 6:25; 46:5; 49:29 which are all in the context of war. In ancient Israelite culture the change in name denoted a change in status or destiny. See, for example, the shift from Jacob (“He grabs the heel” and “Cheater” or “Deceiver,” Gen 25:26; 27:36) to Israel (“He perseveres with God,” Gen 32:28).

156 tn Heb “I will make you an object of terror to both you and your friends.”

157 tn Heb “And they will fall by the sword of their enemies and [with] your eyes seeing [it].”

158 tn Heb “Take them [the goods, etc.] as plunder and seize them.”

159 tn Heb “all who live in your house.” This included his family and his servants.

160 sn As a member of the priesthood and the protector of order in the temple, Pashhur was undoubtedly one of those who promulgated the deceptive belief that the Lord’s presence in the temple was a guarantee of Judah’s safety (cf. 7:4, 8). Judging from the fact that two other men held the same office after the leading men in the city were carried into exile in 597 b.c. (see Jer 29:25-26 and compare 29:1-2 for the date and 2 Kgs 24:12-16 for the facts), this prophecy was probably fulfilled in 597. For a similar kind of oracle of judgment see Amos 7:10-17.

161 tn The translation is admittedly interpretive but so is every other translation that tries to capture the nuance of the verb rendered here “coerced.” Here the Hebrew text reads: “You [ – ]ed me and I let myself be [ – ]ed. You overpowered me and prevailed.” The value one assigns to [ – ] is in every case interpretive based on what one thinks the context is referring to. The word is rendered “deceived” or “tricked” by several English versions (see, e.g., KJV, NASB, TEV, ICV) as though God had misled him. It is rendered “enticed” by some (see, e.g., NRSV, NJPS) as though God had tempted him with false hopes. Some go so far as to accuse Jeremiah of accusing God of metaphorically “raping” him. It is true that the word is used of “seducing” a virgin in Exod 22:15 and that it is used in several places to refer to “deceiving” someone with false words (Prov 24:28; Ps 78:36). It is also true that it is used of “coaxing” someone to reveal something he does not want to (Judg 14:15; 16:5) and of “enticing” someone to do something on the basis of false hopes (1 Kgs 22:20-22; Prov 1:10). However, it does not always have negative connotations or associations. In Hos 2:14 (2:16 HT) God “charms” or “woos” Israel, his estranged ‘wife,’ into the wilderness where he hopes to win her back to himself. What Jeremiah is alluding to here is crucial for translating and interpreting the word. There is no indication in this passage that Jeremiah is accusing God of misleading him or raising false hopes; God informed him at the outset that he would encounter opposition (1:17-19). Rather, he is alluding to his call to be a prophet, a call which he initially resisted but was persuaded to undertake because of God’s persistence (Jer 1:7-10). The best single word to translate ‘…’ with is thus “persuaded” or “coerced.” The translation spells out the allusion explicitly so the reader is not left wondering about what is being alluded to when Jeremiah speaks of being “coerced.” The translation “I let you do it” is a way of rendering the Niphal of the same verb which must be tolerative rather than passive since the normal passive for the Piel would be the Pual (See IBHS 389-90 §23.4g for discussion and examples.). The translation “you overcame my resistance” is based on allusion to the same context (1:7-10) and the parallel use of חָזַק (khazaq) as a transitive verb with a direct object in 1 Kgs 16:22.

162 tn Heb “speak,” but the speaking is in the context of speaking as a prophet.

163 tn Heb “I cry out, I proclaim.”

164 tn Heb “Violence and destruction.”

sn The words “Violence and destruction…” are a synopsis of his messages of judgment. Jeremiah is lamenting that his ministry up to this point has been one of judgment and has brought him nothing but ridicule because the Lord has not carried out his threats. He appears in the eyes of the people to be a false prophet.

165 tn Heb “the word of the Lord.” For the use of כִּיכִּי (kiki) here in the sense of “for…and” see KBL 432 s.v. כּי 10.

166 tn Heb “speak in his name.” This idiom occurs in passages where someone functions as the messenger under the authority of another. See Exod 5:23; Deut 18:19, 29:20; Jer 14:14. The antecedent in the first line is quite commonly misidentified as being “him,” i.e., the Lord. Comparison, however, with the rest of the context, especially the consequential clause “then it becomes” (וְהָיָה, vÿhayah), and Jer 23:36 shows that it is “the word of the Lord.”

167 tn The English sentence has again been restructured for the sake of English style. The Hebrew construction involves two vav consecutive perfects in a condition and consequence relation, “If I say to myself…then it [his word] becomes.” See GKC 337 §112.kk for the construction.

168 sn Heb “It is in my heart like a burning fire, shut up in my bones.” In addition to standing as part for the whole, the “bones” for the person (e.g., Ps 35:10), the bones were associated with fear (e.g., Job 4:14) and with pain (e.g., Job 33:19, Ps 102:3 [102:4 HT]) and joy or sorrow (e.g., Ps 51:8 [51:10 HT]). As has been mentioned several times, the heart was connected with intellectual and volitional concerns.

169 tn It would be difficult to render accurately the Hebrew particle כִּי (ki) that introduces this verse without lengthening the English line unduly. It probably means something like “This is true even though I…,” i.e., the particle is concessive (cf. BDB s.v. כִּי 2.c). No other nuance seems appropriate. The particle is left out of the translation, but its presence is acknowledged here.

170 tn The phrase translated “Those who would cause me terror are everywhere” has already occurred in 6:25 in the context of the terror caused by the enemy from the north and in 20:3 in reference to the curse pronounced on Pashhur who would experience it first hand. Some have seen the phrase here not as Jeremiah’s ejaculation of terror but of his assailant’s taunts of his message or even their taunting nickname for him. But comparison of this passage with the first two lines of Ps 31:13 (31:14 HT) which are word for word the same as these two will show that it refers to the terror inspired by the plots of his enemies to do away with him. It is also clear from the context of that passage and the following context here that the “whispering of many” (the literal translation of “many whispering words of intrigue against me) refers to intrigues to take vengeance on him and do away with him.

171 tn Heb “Denounce and let us denounce him.” The verb which is translated “denounce” (נָגַד, nagad) does not take an accusative object of person as it does here very often. When it does it usually means to inform someone. The only relevant passage appears to be Job 17:5 where it means something like “denounce.” What is probably involved here are the attempts to portray Jeremiah as a traitor (Jer 26:10) and a false prophet (see his conflict with Hananiah in Jer 28).

172 tn Heb “the men of my peace [who are concerned about my welfare].” For this phrase compare Ps 41:9 (41:10 HT); Jer 38:22. It is generally agreed that irony is being invoked here, hence “so-called” is supplied in the translation to bring out the irony.

173 tn Heb “watching my stumbling [for me to stumble].” Metaphorically they were watching for some slip-up that would lead to his downfall. Compare the use in Pss 35:15 and 38:17 (38:18 HT).

174 tn All the text says literally is “Perhaps he can be enticed so that we can prevail over him.” However the word “enticed” needs some qualification. As W. McKane (Jeremiah [ICC], 1:479) notes it should probably be read in the context of the “stumbling” (= “something that would lead to my downfall”). Hence “slipping up” has been supplied as an object. It is vague enough to avoid specifics as the original text does but suggests some reference to “something that would lead to my downfall.”

sn There is an interesting ironical play on words here with the earlier use of these same Hebrew words in v. 7 to refer to the Lord coercing him into being his spokesman and overcoming his resistance. Jeremiah is lamenting that it was God’s call to speak his word which he could not (and still cannot) resist that has led ironically to his predicament, which is a source of terror to him.

175 sn This line has some interesting ties with Jer 15:20-21 where Jeremiah is assured by God that he is indeed with him as he promised him when he called him (1:8, 19) and will deliver him from the clutches of wicked and violent people. The word translated here “awe-inspiring” is the same as the word “violent people” there. Jeremiah is confident that his “awe-inspiring” warrior will overcome “violent people.” The statement of confidence here is, by the way, a common element in the psalms of petition in the Psalter. The common elements of that type of psalm are all here: invocation (v. 7), lament (vv. 7-10), confession of trust/confidence in being heard (v. 11), petition (v. 12), thanksgiving or praise (v. 13). For some examples of this type of psalm see Pss 3, 7, 26.

176 tn Heb “Yahweh of armies.”

sn See the study note on 2:19 for explanation of this title for God.

177 tn HebLord of armies, the one who tests the righteous, who sees kidneys and heart.” The sentence has been broken up to avoid a long and complex English sentence. The translation is more in keeping with contemporary English style.

sn This verse is almost an exact duplication of the petition in one of Jeremiah’s earlier prayers and complaints. See Jer 11:20 and notes there for explanation of the Hebrew psychology underlying the use of “kidneys and heart” here. For the thoughts expressed here see Ps 17.

178 sn While it may be a little confusing to modern readers to see the fluctuation in moods and the shifts in addressee in a prayer and complaint like this, it was not at all unusual for Israel where these were often offered in the temple in the conscious presence of God before fellow worshipers. For another example of these same shifts see Ps 22 which is a prayer of David in a time of deep distress.

179 sn From the heights of exaltation, Jeremiah returns to the depths of despair. For similar mood swings in the psalms of lament compare Ps 102. Verses 14-18 are similar in tone and mood to Job 3:1-10. They are very forceful rhetorical ways of Job and Jeremiah expressing the wish that they had never been born.

180 tn Heb “Cursed be the man who brought my father the news saying, ‘A son, a male, has been born to you,’ making glad his joy.” This verse has been restructured for English stylistic purposes.

sn The birth of a child was an occasion of great joy. This was especially true if the child was a boy because it meant the continuance of the family line and the right of retention of the family property. See Ruth 4:10, 13-17.

181 sn The cities alluded to are Sodom and Gomorrah and the cities of the Jordan plain which had become proverbial for their wickedness and for the destruction that the Lord brought on them because of it. See Isa 1:9-10; 13:19; Jer 23:14; 49:18.

182 tn Heb “because he did not kill me from the womb so my mother might be to me for my grave and her womb eternally pregnant.” The sentence structure has been modified and the word “womb” moved from the last line to the next to the last line for English stylistic purposes and greater clarity.

183 tn Heb “Why did I come forth from the womb to see [= so that I might see] trouble and grief and that my days might be consumed in shame.”

184 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

185 sn Jesus’ hometown (where he spent his childhood years) was Nazareth, about 20 miles (30 km) southwest of Capernaum.

186 sn See the note on synagogue in 1:21. Jesus undoubtedly took the opportunity on this occasion to speak about his person and mission, and the relation of both to OT fulfillment.

187 tn Or “this teaching”; Grk “these things.” The response of the people centers upon the content of Jesus’ teaching, so the phrase “these ideas” was supplied in the text to make this clear.

188 tc Evidently because of the possible offensiveness of designating Jesus a carpenter, several mss ([Ì45vid] Ë13 33vid [565 579] 700 [2542] pc it vgmss) harmonize the words “carpenter, the son” to the parallel passage in Matt 13:55, “the son of the carpenter.” Almost all the rest of the mss read “the carpenter, the son.” Since the explicit designation of Jesus as a carpenter is the more difficult reading, and is much better attested, it is most likely correct.

189 sn The reference to Jesus as the carpenter is probably derogatory, indicating that they knew Jesus only as a common laborer like themselves. The reference to him as the son of Mary (even though Jesus’ father was probably dead by this point) appears to be somewhat derogatory, for a man was not regarded as his mother’s son in Jewish usage unless an insult was intended (cf. Judg 11:1-2; John 6:42; 8:41; 9:29).

190 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

191 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

192 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

193 sn The phrase unclean spirits refers to evil spirits.

194 sn Neither Matt 10:9-10 nor Luke 9:3 allow for a staff. It might be that Matthew and Luke mean not taking an extra staff, or that the expression is merely rhetorical for “traveling light,” which has been rendered in two slightly different ways.

195 tn Or “no traveler’s bag”; or possibly “no beggar’s bag” (L&N 6.145; BDAG 811 s.v. πήρα).

196 tn Or “shirts” (a long garment worn under the cloak next to the skin). The name for this garment (χιτών, citwn) presents some difficulty in translation. Most modern readers would not understand what a “tunic” was any more than they would be familiar with a “chiton.” On the other hand, attempts to find a modern equivalent are also a problem: “Shirt” conveys the idea of a much shorter garment that covers only the upper body, and “undergarment” (given the styles of modern underwear) is more misleading still. “Tunic” was therefore employed, but with a note to explain its nature.

197 sn Jesus telling his disciples to stay there in one house contrasts with the practice of religious philosophers in the ancient world who went from house to house begging.

198 sn To shake the dust off represented shaking off the uncleanness from one’s feet; see Luke 10:11; Acts 13:51; 18:6. It was a sign of rejection.

199 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

200 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

201 sn Herod was technically not a king, but a tetrarch, a ruler with rank and authority lower than a king. A tetrarch ruled only with the approval of the Roman authorities. This was roughly equivalent to being governor of a region. In the NT, Herod, who ruled over Galilee, is called a king (Matt 14:9, Mark 6:14-29), reflecting popular usage rather than an official title.

202 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

203 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

204 tn While Matthew and Luke consistently use the noun βαπτίστης (baptisths, “the Baptist”) to refer to John, as a kind of a title, Mark prefers the substantival participle ὁ βαπτίζων (Jo baptizwn, “the one who baptizes, the baptizer”) to describe him (only twice does he use the noun [Mark 6:25; 8:28]).

205 tn Grk “he”; here it is necessary to specify the referent as “Herod,” since the nearest previous antecedent in the translation is Philip.

206 tn The imperfect tense verb is here rendered with an iterative force.

207 sn It is not lawful for you to have your brother’s wife. This was a violation of OT law (Lev 18:16; 20:21). In addition, both Herod Antipas and Herodias had each left marriages to enter into this union.

208 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

209 tn Grk “was fearing,” “was respecting”; the imperfect tense connotes an ongoing fear or respect for John.

210 tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

211 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

212 tc In place of ἠπόρει (hporei, “he was baffled”) the majority of mss (A C D Ë1 33 Ï lat sy) have ἐποίει (epoiei, “he did”; cf. KJV’s “he did many things.”) The best mss (א B L [W] Θ 2427 co) support the reading followed in the translation. The variation may be no more than a simple case of confusion of letters, since the two readings look very much alike. The verb ποιέω (poiew, “I do”) certainly occurs more frequently than ἀπορέω (aporew, “I am at a loss”), so a scribe would be more likely to write a more familiar word. Further, even though the reading ἐποίει is the harder reading in terms of the sense, it is virtually nonsensical here, rendering it most likely an unintentional corruption.

tn Or “terribly disturbed,” “rather perplexed.” The verb ἀπορέω (aporew) means “to be in perplexity, with the implication of serious anxiety” (L&N 32.9).

213 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “and yet” to indicate the concessive nature of the final clause.

214 tn Grk “him”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

215 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

216 tn Grk “a day of opportunity”; cf. BDAG 407 s.v. εὔκαιρος, “in our lit. only pert. to time than is considered a favorable occasion for some event or circumstance, well-timed, suitable.”

217 tc Behind “his daughter Herodias” is a most difficult textual problem. The reading adopted in the translation, τῆς θυγατρὸς αὐτοῦ ῾Ηρῳδιάδος (th" qugatro" aujtou Jerwdiado"), is supported by א B D L Δ 565 pc; it is also the most difficult reading internally since it describes Herodias as Herod’s daughter. Other readings are less awkward, but they do not have adequate external support. The reading τῆς θυγατρὸς αὐτῆς τῆς ῾Ηρῳδιάδος (th" qugatro" auth" th" &erwdiado", “the daughter of Herodias herself”) is supported by A C (W) Θ Ë13 33 Ï, but this is also grammatically awkward. The easiest reading, τῆς θυγατρὸς τῆς ῾Ηρῳδιάδος (“the daughter of Herodias”) is supported by Ë1 pc, but this reading probably arose from an accidental omission of αὐτῆς in the previous reading. The reading τῆς θυγατρὸς αὐτοῦ ῾Ηρῳδιάδος, despite its historical difficulties, is most likely original due to external attestation and the fact that it most likely gave rise to the other readings as scribes sought to correct it.

218 tc ‡ The witnesses here support several different readings: αὐτῇ πολλά (auth polla, “to her insistently”) is found in D Θ 565 700 it; πολλά is the reading of Ì45vid 28; both words are lacking in L pc; and א A B C2vid Ë13 33 2427 Ï lat have just αὐτῇ. The best candidates for authenticity, on external grounds, are αὐτῇ πολλά and αὐτῇ. So the issue revolves around whether πολλά is part of the text. On the one hand, πολλά used adverbially is a distinctive Markanism (10 of the 16 NT instances are found in Mark; of the other Gospels, Matthew alone adds a single example [Matt 9:14]). It could be argued that such an unremarkable term would go unnoticed by the scribes, and consequently would not have been inserted in imitation of Mark’s style observed elsewhere. On the other hand, the largest cluster of instances of an adverbial πολλά are in Mark 5-6, with the most recent example coming just three verses earlier (Mark 5:23, 38, 43; 6:20). Scribes may well have imitated the usage so recently and so frequently seen. Further, the best Alexandrian witnesses, as well as good representatives of the Western and Byzantines texts, lack πολλά. On the whole, though a decision is difficult, it is probably best to read the text without πολλά. NA27 places the word in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.

219 sn The expression up to half my kingdom is a proverbial comment meaning “great wealth.”

220 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

221 tn Grk “She said”; the referent (the girl’s mother) has been specified in the translation for clarity.

222 tn While Matthew and Luke consistently use the noun βαπτίστης (baptisths, “the Baptist”) to refer to John, as a kind of a title, Mark employs the substantival participle ὁ βαπτίζων (Jo baptizwn, “the one who baptizes, the baptizer”) to describe him (though twice he does use the noun [Mark 6:25; 8:28]).

223 tn Grk “she asked, saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant and has not been translated.

224 tn Grk “and being deeply grieved, the king did not want.”

225 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

226 tn Grk “his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

227 tn Grk “his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

228 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

229 tn Grk “ran together on foot.” The idea of συντρέχω (suntrecw) is “to come together quickly to form a crowd” (L&N 15.133).

230 tn Or “cities.”

231 tc The translation here follows the reading προῆλθον (prohlqon, “they preceded”), found in א B (0187) 892 2427 pc lat co. Some mss (D 28 33 700 pc) read συνῆλθον (sunhlqon, “arrived there with them”), while the majority of mss, most of them late (Ì84vid [A Ë13] Ï syh), conflate the two readings (προῆλθον αὐτοὺς καὶ συνῆλθον πρὸς αὐτόν, “they preceded them and came together to him”). The reading adopted here thus has better external credentials than the variants. As well, it is the harder reading internally, being changed “by copyists who thought it unlikely that the crowd on the land could have outstripped the boat” (TCGNT 78).

232 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

233 tn Grk “came out [of the boat],” with the reference to the boat understood.

234 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate this action is the result of Jesus’ compassion on the crowd in the narrative.

235 tn Or “a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation).

236 tn Grk “answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the sentence has been changed for clarity.

237 tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic.

238 sn The silver coin referred to here is the denarius. A denarius, inscribed with a picture of Tiberius Caesar, was worth approximately one day’s wage for a laborer. Two hundred denarii was thus approximately equal to eight months’ wages. The disciples did not have the resources in their possession to feed the large crowd, so Jesus’ request is his way of causing them to trust him as part of their growth in discipleship.

239 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

240 tc ‡ Most mss (Ì45 A D W Θ Ë1,13 Ï lat sy) have αὐτοῦ (autou, “his”) after τοῖς μαθηταῖς (toi" maqhtai", “the disciples”), but several excellent witnesses (א B L Δ 33 579 892 1241 1424 2427 pc) lack the pronoun. This kind of variant is often a predictable expansion of the text; further, that many important mss lack the pronoun gives support for the shorter reading. For these reasons, the pronoun is considered to be secondary. NA27 puts αὐτοῦ in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

tn Grk “the disciples”; the Greek article has been translated here as a possessive pronoun (ExSyn 215).

241 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate a somewhat parenthetical remark by the author.

242 tn The Greek word here is ἀνήρ, meaning “adult male” (BDAG 79 s.v. 1). According to Matt 14:21, Jesus fed not only five thousand men, but also an unspecified number of women and children.

243 tc Many good mss (Ì45 א D W Θ Ë1,13 28 565 700 2542 lat sa) lack τοὺς ἄρτους (tous artous, lit. “the loaves” [here translated “the bread”]). On the other hand, just as weighty mss (A B L 33 2427 Ï) have the words. Although a decision is not easy, the most satisfactory explanation seems to be that scribes were more prone to delete than to add the words here. They may have been puzzled as to why “the bread” should be mentioned without a corresponding mention of “fish.” Since neither Matt 14:21 or Luke 9:17 explicitly mention the bread, a desire for harmonization may have motivated the copyists as well. On the other hand, D and W are prone to longer, explanatory readings. Since they both lack the words here, it is likely that their archetypes also lacked the words. But given Mark’s pleonastic style, the good witnesses with “the bread,” and a reasonable explanation for the omission, “the bread” is most likely part of the original text of Mark.

244 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

245 tn This verse is one complete sentence in the Greek text, but it has been broken into two sentences in English for clarity.

246 tn Grk “about the fourth watch of the night,” between 3 a.m. and 6 a.m.

247 tn Or “on the lake.”

248 tn The καί (kai) was translated so as to introduce a subordinate clause, i.e., with the use of “for.” See BDF §442.9.

249 sn The statement he wanted to pass by them is somewhat difficult to understand. There are at least two common interpretations: (1) it refers to the perspective of the disciples, that is, from their point of view it seemed that Jesus wanted to pass by them; or (2) it refers to a theophany and uses the language of the Greek Old Testament (LXX) when God “passed by” Moses at Sinai (cf. Exod 33:19, 22). According to the latter alternative, Jesus is “passing by” the disciples during their struggle, in order to assure them of his presence with them. See W L. Lane, Mark (NICNT), 236.

250 tn Grk “on the sea,” “on the lake.” The translation “water” has been used here for stylistic reasons (cf. the same phrase in v. 48).

251 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

252 tn Grk “he spoke with them, and said to them.”

253 sn Gennesaret was a fertile plain south of Capernaum (see also Matt 14:34). This name was also sometimes used for the Sea of Galilee (Luke 5:1).

254 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

255 tn Grk “wherever they heard he was.”

256 tn Grk “asked that they might touch.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org