Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 26:10

Context
NET ©

However, some of the officials 1  of Judah heard about what was happening 2  and they rushed up to the Lord’s temple from the royal palace. They set up court 3  at the entrance of the New Gate of the Lord’s temple. 4 

NIV ©

When the officials of Judah heard about these things, they went up from the royal palace to the house of the LORD and took their places at the entrance of the New Gate of the LORD’s house.

NASB ©

When the officials of Judah heard these things, they came up from the king’s house to the house of the LORD and sat in the entrance of the New Gate of the LORD’S house.

NLT ©

When the officials of Judah heard what was happening, they rushed over from the palace and sat down at the New Gate of the Temple to hold court.

MSG ©

Officials from the royal court of Judah were told of this. They left the palace immediately and came to GOD's Temple to investigate. They held court on the spot, at the New Gate entrance to GOD's Temple.

BBE ©

And the rulers of Judah, hearing of these things, came up from the king’s house to the house of the Lord, and took their seats by the new door of the Lord’s house.

NRSV ©

When the officials of Judah heard these things, they came up from the king’s house to the house of the LORD and took their seat in the entry of the New Gate of the house of the LORD.

NKJV ©

When the princes of Judah heard these things, they came up from the king’s house to the house of the LORD and sat down in the entry of the New Gate of the LORD’S house .


KJV
When the princes
<08269>
of Judah
<03063>
heard
<08085> (8799)
these things
<01697>_,
then they came up
<05927> (8799)
from the king's
<04428>
house
<01004>
unto the house
<01004>
of the LORD
<03068>_,
and sat down
<03427> (8799)
in the entry
<06607>
of the new
<02319>
gate
<08179>
of the LORD'S
<03068>
[house]. {in the...: or, at the door}
NASB ©
When the officials
<08269>
of Judah
<03063>
heard
<08085>
these
<0428>
things
<01697>
, they came
<05927>
up from the king's
<04428>
house
<01004>
to the house
<01004>
of the LORD
<03068>
and sat
<03427>
in the entrance
<06607>
of the New
<02319>
Gate
<08179>
of the LORD'S
<03068>
house.
HEBREW
o
sdxh
<02319>
hwhy
<03068>
res
<08179>
xtpb
<06607>
wbsyw
<03427>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
Klmh
<04428>
tybm
<01004>
wleyw
<05927>
hlah
<0428>
Myrbdh
<01697>
ta
<0853>
hdwhy
<03063>
yrv
<08269>
wemsyw (26:10)
<08085>
LXXM
(33:10) kai
<2532
CONJ
hkousan
<191
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
arcontev
<758
N-NPM
iouda
<2448
N-PRI
ton
<3588
T-ASM
logon
<3056
N-ASM
touton
<3778
D-ASM
kai
<2532
CONJ
anebhsan
<305
V-AAI-3P
ex
<1537
PREP
oikou
<3624
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
eiv
<1519
PREP
oikon
<3624
N-ASM
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ekayisan
<2523
V-AAI-3P
en
<1722
PREP
proyuroiv {N-DPN} pulhv
<4439
N-GSF
kuriou
<2962
N-GSM
thv
<3588
T-GSF
kainhv
<2537
A-GSF
NET © [draft] ITL
However, some of the officials
<08269>
of Judah
<03063>
heard
<08085>
about what
<01697>
was happening
<0428>
and they rushed up
<05927>
to the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
from the royal
<04428>
palace
<01004>
. They set up court
<03427>
at the entrance
<06607>
of the New
<02319>
Gate
<08179>
of the Lord’s
<03068>
temple.
NET ©

However, some of the officials 1  of Judah heard about what was happening 2  and they rushed up to the Lord’s temple from the royal palace. They set up court 3  at the entrance of the New Gate of the Lord’s temple. 4 

NET © Notes

sn These officials of Judah were officials from the royal court. They may have included some of the officials mentioned in Jer 36:12-25. They would have been concerned about any possible “illegal” proceedings going on in the temple.

tn Heb “these things.”

tn Heb “they sat” or “they took their seats.” However, the context is one of judicial trial.

sn The gateway or gate complex of an ancient Near Eastern city was often used for court assemblies (cf. Deut 21:19; 22:15; Ruth 4:1; Isa 29:21). Here the gate of the temple was used for the convening of a court to try Jeremiah for the charge of being a false prophet.

tn The translation follows many Hebrew mss and ancient versions in reading the word “house” (= temple) here. The majority of Hebrew mss do not have this word. It is, however, implicit in the construction “the New Gate of the Lord.”

sn The location of the New Gate is uncertain. It is mentioned again in Jer 36:10 where it is connected with the upper (i.e., inner) court of the temple. Some equate it with the Upper Gate that Jotham rebuilt during his reign (2 Kgs 15:35; Jotham reigned from 750-735 b.c.). That gate, however, has already been referred to as the Upper Gate of Benjamin in Jer 20:2 (for more detail see the study note there) and would not likely have been called something different here.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org