Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) April 4
<<
>>
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Leviticus 8:1-36

Context
Ordination of the Priests

8:1 Then the Lord spoke to Moses: 1  8:2 “Take Aaron and his sons with him, and the garments, the anointing oil, the sin offering bull, the two rams, and the basket of unleavened bread, 8:3 and assemble the whole congregation at the entrance of the Meeting Tent.” 2  8:4 So Moses did just as the Lord commanded him, and the congregation assembled at the entrance of the Meeting Tent. 8:5 Then Moses said to the congregation: “This is what the Lord has commanded to be done.”

Clothing Aaron

8:6 So Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with water. 8:7 Then he 3  put the tunic 4  on Aaron, 5  wrapped the sash around him, 6  and clothed him with the robe. 7  Next he put the ephod on him 8  and placed on him 9  the decorated band of the ephod, and fastened the ephod closely to him with the band. 10  8:8 He then set the breastpiece 11  on him and put the Urim and Thummim 12  into the breastpiece. 8:9 Finally, he set the turban 13  on his head and attached the gold plate, the holy diadem, 14  to the front of the turban just as the Lord had commanded Moses.

Anointing the Tabernacle and Aaron, and Clothing Aaron’s Sons

8:10 Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated them. 15  8:11 Next he sprinkled some of it on the altar seven times and so anointed the altar, all its vessels, and the wash basin and its stand to consecrate them. 8:12 He then poured some of the anointing oil on the head of Aaron and anointed him to consecrate him. 8:13 Moses also brought forward Aaron’s sons, clothed them with tunics, wrapped sashes around them, 16  and wrapped headbands on them 17  just as the Lord had commanded Moses.

Consecration Offerings

8:14 Then he brought near the sin offering bull 18  and Aaron and his sons laid their hands on the head of the sin offering bull, 8:15 and he slaughtered it. 19  Moses then took the blood and put it all around on the horns of the altar with his finger and decontaminated the altar, 20  and he poured out the rest of the blood at the base of the altar and so consecrated it to make atonement on it. 21  8:16 Then he 22  took all the fat on the entrails, the protruding lobe of the liver, and the two kidneys and their fat, 23  and Moses offered it all up in smoke on the altar, 24  8:17 but the rest of the bull – its hide, its flesh, and its dung – he completely burned up 25  outside the camp just as the Lord had commanded Moses. 26 

8:18 Then he presented the burnt offering ram and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram, 8:19 and he slaughtered it. 27  Moses then splashed the blood against the altar’s sides. 8:20 Then he 28  cut the ram into parts, 29  and Moses offered the head, the parts, and the suet up in smoke, 8:21 but the entrails and the legs he washed with water, 30  and Moses offered the whole ram up in smoke on the altar – it was a burnt offering for a soothing aroma, a gift to the Lord, just as the Lord had commanded Moses. 31 

8:22 Then he presented the second ram, the ram of ordination, 32  and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram 8:23 and he slaughtered it. 33  Moses then took some of its blood and put it on Aaron’s right earlobe, 34  on the thumb of his right hand, and on the big toe 35  of his right foot. 8:24 Next he brought Aaron’s sons forward, and Moses put some of the blood on their right earlobes, on their right thumbs, and on the big toes of their right feet, and Moses splashed the rest of the blood against the altar’s sides.

8:25 Then he took the fat (the fatty tail, 36  all the fat on the entrails, the protruding lobe of the liver, and the two kidneys and their fat 37 ) and the right thigh, 38  8:26 and from the basket of unleavened bread that was before the Lord he took one unleavened loaf, one loaf of bread mixed with olive oil, and one wafer, 39  and placed them on the fat parts and on the right thigh. 8:27 He then put all of them on the palms 40  of Aaron and his sons, who waved 41  them as a wave offering before the Lord. 42  8:28 Moses then took them from their palms and offered them up in smoke on the altar 43  on top of the burnt offering – they were an ordination offering for a soothing aroma; it was a gift to the Lord. 8:29 Finally, Moses took the breast and waved it as a wave offering before the Lord from the ram of ordination. It was Moses’ share just as the Lord had commanded Moses.

Anointing Aaron, his Sons, and their Garments

8:30 Then Moses took some of the anointing oil and some of the blood which was on the altar and sprinkled it on Aaron and his garments, and on his sons and his sons’ garments with him. So he consecrated Aaron, his garments, and his sons and his sons’ garments with him. 8:31 Then Moses said to Aaron and his sons, “Boil the meat at the entrance of the Meeting Tent, and there you are to eat it and the bread which is in the ordination offering basket, just as I have commanded, 44  saying, ‘Aaron and his sons are to eat it,’ 8:32 but the remainder of the meat and the bread 45  you must burn with fire. 8:33 And you must not go out from the entrance of the Meeting Tent for seven days, until the day when your days of ordination are completed, because you must be ordained over a seven-day period. 46  8:34 What has been done 47  on this day the Lord has commanded to be done 48  to make atonement for you. 8:35 You must reside at the entrance of the Meeting Tent day and night for seven days and keep the charge of the Lord so that you will not die, for this is what I have been commanded.” 8:36 So Aaron and his sons did all the things the Lord had commanded through 49  Moses.

Psalms 9:1-20

Context
Psalm 9 50 

For the music director; according to the alumoth-labben style; 51  a psalm of David.

9:1 I will thank the Lord with all my heart!

I will tell about all your amazing deeds! 52 

9:2 I will be happy and rejoice in you!

I will sing praises to you, O sovereign One! 53 

9:3 When my enemies turn back,

they trip and are defeated 54  before you.

9:4 For you defended my just cause; 55 

from your throne you pronounced a just decision. 56 

9:5 You terrified the nations with your battle cry; 57 

you destroyed the wicked; 58 

you permanently wiped out all memory of them. 59 

9:6 The enemy’s cities have been reduced to permanent ruins; 60 

you destroyed their cities; 61 

all memory of the enemies has perished. 62 

9:7 But the Lord 63  rules 64  forever;

he reigns in a just manner. 65 

9:8 He judges the world fairly;

he makes just legal decisions for the nations. 66 

9:9 Consequently 67  the Lord provides safety for the oppressed; 68 

he provides safety in times of trouble. 69 

9:10 Your loyal followers trust in you, 70 

for you, Lord, do not abandon those who seek your help. 71 

9:11 Sing praises to the Lord, who rules 72  in Zion!

Tell the nations what he has done! 73 

9:12 For the one who takes revenge against murderers took notice of the oppressed; 74 

he did not overlook 75  their cry for help 76 

9:13 when they prayed: 77 

“Have mercy on me, 78  Lord!

See how I am oppressed by those who hate me, 79 

O one who can snatch me away 80  from the gates of death!

9:14 Then I will 81  tell about all your praiseworthy acts; 82 

in the gates of Daughter Zion 83  I will rejoice because of your deliverance.” 84 

9:15 The nations fell 85  into the pit they had made;

their feet were caught in the net they had hidden. 86 

9:16 The Lord revealed himself;

he accomplished justice;

the wicked were ensnared by their own actions. 87  (Higgaion. 88  Selah)

9:17 The wicked are turned back and sent to Sheol; 89 

this is the destiny of 90  all the nations that ignore 91  God,

9:18 for the needy are not permanently ignored, 92 

the hopes of the oppressed are not forever dashed. 93 

9:19 Rise up, Lord! 94 

Don’t let men be defiant! 95 

May the nations be judged in your presence!

9:20 Terrify them, Lord! 96 

Let the nations know they are mere mortals! 97  (Selah)

Proverbs 23:1-35

Context

23:1 When you sit down to eat with a ruler,

consider carefully 98  what 99  is before you,

23:2 and put a knife to your throat 100 

if you possess a large appetite. 101 

23:3 Do not crave that ruler’s 102  delicacies,

for 103  that food is deceptive. 104 

23:4 Do not wear yourself out to become rich;

be wise enough to restrain yourself. 105 

23:5 When you gaze upon riches, 106  they are gone,

for they surely make wings for themselves,

and fly off into the sky like an eagle! 107 

23:6 Do not eat the food of a stingy person, 108 

do not crave his delicacies;

23:7 for he is 109  like someone calculating the cost 110  in his mind. 111 

“Eat and drink,” he says to you,

but his heart is not with you;

23:8 you will vomit up 112  the little bit you have eaten,

and will have wasted your pleasant words. 113 

23:9 Do not speak in the ears of a fool, 114 

for he will despise the wisdom of your words. 115 

23:10 Do not move an ancient boundary stone,

or take over 116  the fields of the fatherless,

23:11 for their Protector 117  is strong;

he will plead their case against you. 118 

23:12 Apply 119  your heart to instruction

and your ears to the words of knowledge.

23:13 Do not withhold discipline from a child;

even if you strike him with the rod, he will not die.

23:14 If you strike 120  him with the rod,

you will deliver him 121  from death. 122 

23:15 My child, 123  if your heart is wise,

then my heart also will be glad;

23:16 my soul 124  will rejoice

when your lips speak what is right. 125 

23:17 Do not let your heart envy 126  sinners,

but rather be zealous in fearing the Lord 127  all the time.

23:18 For surely there is a future, 128 

and your hope will not be cut off. 129 

23:19 Listen, my child, 130  and be wise,

and guide your heart on the right way.

23:20 Do not spend time 131  among drunkards, 132 

among those who eat too much 133  meat,

23:21 because drunkards and gluttons become impoverished,

and drowsiness 134  clothes them with rags. 135 

23:22 Listen to your father who begot you,

and do not despise your mother when she is old.

23:23 Acquire 136  truth and do not sell it –

wisdom, and discipline, and understanding.

23:24 The father of a righteous person will rejoice greatly; 137 

whoever fathers a wise child 138  will have joy in him.

23:25 May your father and your mother have joy;

may she who bore you rejoice. 139 

23:26 Give me your heart, my son, 140 

and let your eyes observe my ways;

23:27 for a prostitute is like 141  a deep pit;

a harlot 142  is like 143  a narrow well. 144 

23:28 Indeed, she lies in wait like a robber, 145 

and increases the unfaithful 146  among men. 147 

23:29 Who has woe? 148  Who has sorrow?

Who has contentions? Who has complaints?

Who has wounds without cause? Who has dullness 149  of the eyes?

23:30 Those who linger over wine,

those who go looking for mixed wine. 150 

23:31 Do not look on the wine when it is red,

when it sparkles 151  in the cup,

when it goes down smoothly. 152 

23:32 Afterward 153  it bites like a snake,

and stings like a viper.

23:33 Your eyes will see strange things, 154 

and your mind will speak perverse things.

23:34 And you will be like one who lies down in the midst 155  of the sea,

and like one who lies down on the top of the rigging. 156 

23:35 You will say, 157  “They have struck me, but I am not harmed!

They beat me, but I did not know it! 158 

When will I awake? I will look for another drink.” 159 

1 Thessalonians 2:1-20

Context
Paul’s Ministry in Thessalonica

2:1 For you yourselves know, brothers and sisters, 160  about our coming to you – it has not proven to be purposeless. 161  2:2 But although we suffered earlier and were mistreated in Philippi, 162  as you know, we had the courage in our God to declare to you the gospel of God 163  in spite of much opposition. 2:3 For the appeal we make 164  does not come 165  from error or impurity or with deceit, 2:4 but just as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we declare it, not to please people but God, who examines our hearts. 2:5 For we never appeared 166  with flattering speech, as you know, nor with a pretext for greed – God is our witness – 2:6 nor to seek glory from people, either from you or from others, 2:7 167  although we could have imposed our weight as apostles of Christ; instead we became 168  little children 169  among you. Like a nursing mother caring for her own children, 2:8 with such affection for you 170  we were happy 171  to share with you not only the gospel of God but also our own lives, because you had become dear to us. 2:9 For you recall, brothers and sisters, 172  our toil and drudgery: By working night and day so as not to impose a burden on any of you, we preached to you the gospel of God. 2:10 You are witnesses, and so is God, as to how holy and righteous and blameless our conduct was toward you who believe. 2:11 As you know, we treated each one of you as a father treats his own children, 2:12 exhorting and encouraging you and insisting that you live in a way worthy of God who calls you to his own kingdom and his glory. 2:13 And so 173  we too constantly thank God that when you received God’s message that you heard from us, 174  you accepted it not as a human message, 175  but as it truly is, God’s message, which is at work among you who believe. 2:14 For you became imitators, brothers and sisters, 176  of God’s churches in Christ Jesus that are in Judea, because you too suffered the same things from your own countrymen as they in fact did from the Jews, 2:15 who killed both the Lord Jesus and the prophets 177  and persecuted us severely. 178  They are displeasing to God and are opposed to all people, 2:16 because they hinder us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. Thus they constantly fill up their measure of sins, 179  but wrath 180  has come upon them completely. 181 

Forced Absence from Thessalonica

2:17 But when we were separated from you, brothers and sisters, 182  for a short time (in presence, not in affection) 183  we became all the more fervent in our great desire 184  to see you in person. 185  2:18 For we wanted to come to you (I, Paul, in fact tried again and again) 186  but Satan thwarted us. 2:19 For who is our hope or joy or crown to boast of 187  before our Lord Jesus at his coming? Is it not of course you? 2:20 For you are our glory and joy!

1 sn Lev 8 is the fulfillment account of the ordination legislation recorded in Exod 29, and is directly connected to the command to ordain the tabernacle and priesthood in Exod 40:1-16 as well as the partial record of its fulfillment in Exod 40:17-38.

2 sn For “tent of meeting” see the note on Lev 1:1 above.

3 sn Here Moses actually clothes Aaron (cf. v. 13 below for Aaron’s sons). Regarding the various articles of clothing see J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 111-12 and esp. J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:501-13.

4 sn The term “tunic” refers to a shirt-like garment worn next to the skin and, therefore, put on first (cf. Exod 28:4, 39-40; 29:5, 8; 39:27). Traditionally this has been translated “coat” (so KJV, ASV), but that English word designates an outer garment.

5 tn Heb “on him”; the referent (Aaron) has been specified in the translation for clarity.

6 tn Heb “girded him with the sash” (so NASB); NCV “tied the cloth belt around him.”

sn The sash fastened the tunic around the waist (Exod 28:4, 39; 29:9; 39:29).

7 sn The robe was a long shirt-like over-garment that reached down below the knees. Its hem was embroidered with pomegranates and golden bells around the bottom (Exod 28:4, 31-35; 29:5; 39:22-26).

8 sn The ephod was an apron like garment suspended from shoulder straps. It draped over the robe and extended from the chest down to the thighs (Exod 28:4, 6-14, 25-28; 29:5; 39:2-7).

9 tn Heb “girded him with.”

10 sn The decorated band of the ephod served as a sort of belt around Aaron’s body that would hold the ephod closely to him rather than allowing it to hang loosely across his front (Exod 28:8, 27; 29:5; 39:5, 20).

11 sn The breastpiece was made of the same material as the ephod and was attached to it by means of gold rings and chains on its four corners (Exod 28:15-30; 29:5; 39:8-21). It had twelve stones attached to it (representing the twelve tribes of Israel), and a pocket in which the Urim and Thummim were kept (see following).

12 sn The Urim and Thummim were two small objects used in the casting of lots to discern the will of God (see Exod 28:30; Num 27:21; Deut 33:8; 1 Sam 14:41 in the LXX and 28:6; Ezra 2:63 and Neh 7:65). It appears that by casting them one could obtain a yes or no answer, or no answer at all (1 Sam 28:6; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 111-12). See the extensive discussion in J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:507-11.

13 tn Although usually thought to be a “turban” (and so translated by the majority of English versions) this object might be only a “turban-like headband” wound around the forehead area (HALOT 624 s.v. מִצְנֶפֶת).

sn The turban consisted of wound-up linen (cf. Exod 28:4, 37, 39; 29:6; 39:31; Lev 16:4).

14 sn The gold plate was attached as a holy diadem to the front of the turban by means of a blue cord, and had written on it “Holy to the Lord” (Exod 28:36-37; 39:30-31). This was a particularly important article of high priestly clothing in that it served as the main emblem indicating Aaron’s acceptable representation of Israel before the Lord (Exod 28:38).

15 sn The expression “and consecrated it” refers to the effect of the anointing earlier in the verse (cf. “to consecrate them/him” in vv. 11 and 12). “To consecrate” means “to make holy” or “make sacred”; i.e., put something into the category of holy/sacred as opposed to common/profane (see Lev 10:10 below). Thus, the person or thing consecrated is put into the realm of God’s holy things.

16 tc The MT has here “sash” (singular), but the context is clearly plural and Smr has it in the plural.

tn Heb “girded them with sashes” (so NAB, NASB); NRSV “fastened sashes around them.”

17 tn Heb “wrapped headdresses to them”; cf. KJV “bonnets”; NASB, TEV “caps”; NIV, NCV “headbands”; NAB, NLT “turbans.”

sn Notice that the priestly garments of Aaron’s sons are quite limited compared to those of Aaron himself, the high priest (cf. vv. 7-9 above). The terms for “tunic” and “sash” are the same but not the headgear (cf. Exod 28:40; 29:8-9; 39:27-29).

18 sn See Lev 4:3-12 above for the sin offering of the priests. In this case, however, the blood manipulation is different because Moses, not Aaron (and his sons), is functioning as the priest. On the one hand, Aaron and his sons are, in a sense, treated as if they were commoners so that the blood manipulation took place at the burnt offering altar in the court of the tabernacle (see v. 15 below), not at the incense altar inside the tabernacle tent itself (contrast Lev 4:5-7 and compare 4:30). On the other hand, since it was a sin offering for the priests, therefore, the priests themselves could not eat its flesh (Lev 4:11-12; 6:30 [23 HT]), which was the normal priestly practice for sin offerings of commoners (Lev 6:26[19], 29[22]).

19 sn Contrary to some English versions (e.g., NAB, NASB, NIV, NLT), Aaron (not Moses) most likely slaughtered the bull, possibly with the help of his sons, although the verb is singular, not plural. Moses then performed the ritual procedures that involved direct contact with the altar. Compare the pattern in Lev 1:5-9, where the offerer does the slaughtering and the priests perform the procedures that involve direct contact with the altar. In Lev 8 Moses is functioning as the priest in order to consecrate the priesthood. The explicit reintroduction of the name of Moses as the subject of the next verb seems to reinforce this understanding of the passage (cf. also vv. 19 and 23 below).

20 tn The verb is the Piel of חָטָא (khata’, “to sin”) and means “to de-sin” the altar. This verse is important for confirming the main purpose of the sin offering, which was to decontaminate the tabernacle and its furniture from any impurities. See the note on Lev 4:3.

21 tn Similar to v. 10 above, “and consecrated it” refers to the effect of the blood manipulation earlier in the verse. The goal here was to consecrate the altar in order that it might become a place on which it would be appropriate “to make atonement” before the Lord.

22 tn Again, Aaron probably performed the slaughter and collected the fat parts (v. 16a), but Moses presented it all on the altar (v. 16b; cf. the note on v. 15 above).

23 sn See Lev 3:3-4 for the terminology of fat and kidneys here.

24 tn Heb “toward the altar” (see the note on Lev 1:9).

25 tn Heb “he burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely.”

26 sn See Lev 4:11-12, 21; 6:30 [23 HT].

27 tn Aaron probably did the slaughtering (cf. the notes on Lev 8:15-16 above).

28 tn Again, Aaron probably cut the ram up into parts (v. 20a), but Moses presented them on the altar (v. 20b; cf. the note on v. 15 above).

29 tn Heb “cut it into its parts.” One could translate here, “quartered it” (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:133; cf. Lev 1:6, 12 above).

30 tn Again, Aaron probably did the washing (v. 21a), but Moses presented the portions on the altar (v. 21b; cf. the note on v. 15 above).

31 tn See Lev 1:9, 13.

32 tn For “ordination offering” see Lev 7:37

33 tn Again, Aaron probably did the slaughtering (cf. the notes on Lev 8:15-16 above).

34 tn Heb “on the lobe of the ear of Aaron, the right one.”

35 tn The term for “big toe” (בֹּהֶן, bohen) is the same as that for “thumb.” It refers to the larger appendage on either the hand or the foot.

36 tn See Lev 3:9.

37 tn See Lev 8:16.

38 tn See Lev 7:32-34.

39 tn See Lev 2:4.

40 sn The “palms” refer to the up-turned hands, positioned in such a way that the articles of the offering could be placed on them.

41 tn Heb “and he waved.” The subject of the verb “he waved” is Aaron, but Aaron’s sons also performed the action (see “Aaron and his sons” just previously). See the similar shifts from Moses to Aaron as the subject of the action above (vv. 15, 16, 19, 20, 23), and esp. the note on Lev 8:15. In the present translation this is rendered as an adjectival clause (“who waved”) to indicate that the referent is not Moses but Aaron and his sons. Cf. CEV “who lifted it up”; NAB “whom he had wave” (with “he” referring to Moses here).

42 sn See Lev 7:30-31, 34.

43 tn Heb “toward the altar” (see the note on Lev 1:9).

44 tn Several major ancient versions have the passive form of the verb (see BHS v. 31 note c; cf. Lev 8:35; 10:13). In that case we would translate, “just as I was commanded.”

45 tn Heb “but the remainder in the flesh and in the bread”; NAB, CEV “what is left over”; NRSV “what remains.”

46 tn Heb “because seven days he shall fill your hands”; KJV “for seven days shall he consecrate you”; CEV “ends seven days from now.”

sn It is apparent that the term for “ordination offering” (מִלֻּאִים, milluim; cf. Lev 7:37 and the note there) is closely related to the expression “he shall fill (Piel מִלֵּא, mille’) your hands” in this verse. Some derive the terminology from the procedure in Lev 8:27-28, but the term for “hands” there is actually “palms.” It seems more likely that it derives from the notion of putting the priestly responsibilities (or possibly its associated prebends) under their control (i.e., “filling their hands” with authority; see J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:538-39). The command “to keep the charge of the Lord” in v. 35 and the expression “by the hand of Moses” (i.e., under the authoritative hand of Moses, v. 36) may also support this interpretation.

47 tn Heb “just as he has done” (cf. the note on v. 33).

48 tn Heb “the Lord has commanded to do” (cf. the note on v. 33).

49 tn Heb “by the hand of” (so KJV).

50 sn Psalm 9. The psalmist, probably speaking on behalf of Israel or Judah, praises God for delivering him from hostile nations. He celebrates God’s sovereignty and justice, and calls on others to join him in boasting of God’s greatness. Many Hebrew mss and the ancient Greek version (LXX) combine Psalms 9 and 10 into a single psalm.

51 tc The meaning of the Hebrew term עַלְמוּת (’almut) is uncertain. Some mss divide the form into עַל מוּת (’al mut, “according to the death [of the son]”), while the LXX assumes a reading עֲלֻמוֹת עַל (’alalumot, “according to alumoth”). The phrase probably refers to a particular tune or musical style.

52 tn The cohortative forms in vv. 1-2 express the psalmist’s resolve to praise God publicly.

53 tn Heb “[to] your name, O Most High.” God’s “name” refers metonymically to his divine characteristics as suggested by his name, in this case “Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyo/) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.

54 tn Or “perish”; or “die.” The imperfect verbal forms in this line either emphasize what typically happens or describe vividly the aftermath of a recent battle in which the Lord defeated the psalmist’s enemies.

55 tn Heb “for you accomplished my justice and my legal claim.”

56 tn Heb “you sat on a throne [as] one who judges [with] righteousness.” The perfect verbal forms in v. 4 probably allude to a recent victory (see vv. 5-7). Another option is to understand the verbs as describing what is typical (“you defend…you sit on a throne”).

57 tn The verb גָּעַר (gaar) is often understood to mean “rebuke” and in this context taken to refer to the Lord’s “rebuke” of the nations. In some cases it is apparent that scolding or threatening is in view (see Gen 37:10; Ruth 2:16; Zech 3:2). However, in militaristic contexts this translation is inadequate, for the verb refers in this setting to the warrior’s battle cry, which terrifies and paralyzes the enemy. See A. Caquot, TDOT 3:53, and note the use of the verb in Pss 68:30; 106:9; and Nah 1:4, as well as the related noun in Job 26:11; Pss 18:15; 76:6; 104:7; Isa 50:2; 51:20; 66:15.

58 tn The singular form is collective (note “nations” and “their name”). In the psalms the “wicked” (רְשָׁעִים, rÿshaim) are typically proud, practical atheists (Ps 10:2, 4, 11) who hate God’s commands, commit sinful deeds, speak lies and slander (Ps 50:16-20), and cheat others (Ps 37:21). In this context the hostile nations who threaten Israel/Judah are in view.

59 tn Heb “their name you wiped out forever and ever.” The three perfect verbal forms in v. 5 probably refer to a recent victory (definite past or present perfect use), although they might express what is typical (characteristic use).

60 tn Heb “the enemy – they have come to an end [in] ruins permanently.” The singular form אוֹיֵב (’oyev, “enemy”) is collective. It is placed at the beginning of the verse to heighten the contrast with יְהוָה (yÿhvah, “the Lord”) in v. 7.

61 tn Heb “you uprooted cities.”

62 tn Heb “it has perished, their remembrance, they.” The independent pronoun at the end of the line is in apposition to the preceding pronominal suffix and lends emphasis (see IBHS 299 §16.3.4). The referent of the masculine pronoun is the nations/enemies (cf. v. 5), not the cities (the Hebrew noun עָרִים [’arim, “cities”] is grammatically feminine). This has been specified in the present translation for clarity; many modern translations retain the pronoun “them,” resulting in ambiguity (cf. NRSV “their cities you have rooted out; the very memory of them has perished”).

63 tn The construction vav (ו) + subject highlights the contrast between the exalted Lord and his defeated foes (see v. 6).

64 tn Heb “sits” (i.e., enthroned, see v. 4). The imperfect verbal form highlights the generalization.

65 tn Heb “he establishes for justice his throne.”

66 tn Heb “the peoples.” The imperfect verbal forms in v. 8 either describe God’s typical, characteristic behavior, or anticipate a future judgment of worldwide proportions (“will judge…”).

67 tn Following the imperfect in v. 9, the construction vav (ו) conjunctive + shortened form of the prefixed verb הָיָה (hayah) indicates a consequence or result of the preceding statement. The construction functions this same way in Pss 81:15 and 104:20.

68 tn Heb “and the Lord is an elevated place for the oppressed.” The singular form דָּךְ (dakh, “oppressed”) is collective here.

69 tn Heb “[he is] an elevated place for times in trouble.” Here an “elevated place” refers to a stronghold, a defensible, secure position that represents a safe haven in times of unrest or distress (cf. NEB “tower of strength”; NIV, NRSV “stronghold”).

70 tn Heb “and the ones who know your name trust in you.” The construction vav (ו) conjunctive + imperfect at the beginning of the verse expresses another consequence of the statement made in v. 8. “To know” the Lord’s “name” means to be his follower, recognizing his authority and maintaining loyalty to him. See Ps 91:14, where “knowing” the Lord’s “name” is associated with loving him.

71 tn Heb “the ones who seek you.”

72 tn Heb “sits” (i.e., enthroned, and therefore ruling – see v. 4). Another option is to translate as “lives” or “dwells.”

73 tn Heb “declare among the nations his deeds.”

74 tn Heb “for the one who seeks shed blood remembered them.” The idiomatic expression “to seek shed blood” seems to carry the idea “to seek payment/restitution for one’s shed blood.” The plural form דָּמִים (damim, “shed blood”) occurs only here as the object of דָּרַשׁ (darash); the singular form דָּם (dam, “blood”) appears with the verb in Gen 9:5; 42:22; Ezek 33:6. “Them,” the pronominal object of the verb “remembered,” refers to the oppressed, mentioned specifically in the next line, so the referent has been specified in the translation for clarity.

75 tn Heb “did not forget.”

76 tn Heb “the cry for help of the oppressed.” In this context the “oppressed” are the psalmist and those he represents, whom the hostile nations have threatened.

77 tn The words “when they prayed,” though not represented in the Hebrew text, are supplied in the translation for clarification. The petition in vv. 13-14 is best understood as the cry for help which the oppressed offered to God when the nations threatened. The Lord answered this request, prompting the present song of thanksgiving.

78 tn Or “show me favor.”

79 tn Heb “see my misery from the ones who hate me.”

80 tn Heb “one who lifts me up.”

81 tn Or “so that I might.”

82 tn Heb “all your praise.” “Praise” stands by metonymy for the mighty acts that prompt it.

83 sn Daughter Zion is an idiomatic title for Jerusalem. It appears frequently in the prophets, but only here in the psalms.

84 tn Heb “in your deliverance.”

85 tn Heb “sank down.”

86 sn The hostility of the nations against God’s people is their downfall, for it prompts God to intervene and destroy them. See also Ps 7:15-16.

87 tn Heb “by the work of his hands [the] wicked [one] was ensnared. The singular form רָשָׁע (rasha’, “wicked”) is collective or representative here (see vv. 15, 17). The form נוֹקֵשׁ (noqesh) appears to be an otherwise unattested Qal form (active participle) from נָקַשׁ (naqash), but the form should be emended to נוֹקַשׁ (noqash), a Niphal perfect from יָקַשׁ (yaqash).

88 tn This is probably a technical musical term.

89 tn Heb “the wicked turn back to Sheol.” The imperfect verbal form either emphasizes what typically happens or describes vividly the aftermath of the Lord’s victory over the psalmist’s enemies. See v. 3.

90 tn The words “this is the destiny of” are supplied in the translation for stylistic reasons. The verb “are turned back” is understood by ellipsis (see the preceding line).

91 tn Heb “forget.” “Forgetting God” refers here to worshiping false gods and thereby refusing to recognize his sovereignty (see also Deut 8:19; Judg 3:7; 1 Sam 12:9; Isa 17:10; Jer 3:21; Ps 44:20). The nations’ refusal to acknowledge God’s sovereignty accounts for their brazen attempt to attack and destroy his people.

92 tn Or “forgotten.”

93 tn Heb “the hope of the afflicted does [not] perish forever.” The negative particle is understood by ellipsis; note the preceding line. The imperfect verbal forms express what typically happens.

94 sn Rise up, Lord! …May the nations be judged. The psalm concludes with a petition that the Lord would continue to exercise his justice as he has done in the recent crisis.

95 tn Or “prevail.”

96 tn Heb “place, Lord, terror with regard to them.” The Hebrew term מוֹרָה (morah, “terror”) is an alternative form of מוֹרָא (mora’; a reading that appears in some mss and finds support in several ancient textual witnesses).

97 tn Heb “let the nations know they [are] man[kind]”; i.e., mere human beings (as opposed to God).

98 tn The construction uses the imperfect tense of instruction with the infinitive absolute to emphasize the careful discernment required on such occasions. Cf. NIV “note well”; NLT “pay attention.”

99 tn Or “who,” referring to the ruler (so ASV, NAB, TEV).

100 sn The expression “put a knife to your throat” is an idiom that means “curb your appetite” or “control yourself” (cf. TEV). The instruction was from a time when people dealt with all-powerful tyrants. To enter the presence of such a person and indulge one’s appetites would be to take a very high risk.

101 tn Heb “lord of appetite.” The idiom בַּעַל נֶפֶשׁ (baal nefesh) refers to someone who possesses a large appetite (cf. NAB “a ravenous appetite”). A person with a big appetite is in danger of taking liberties when invited to court.

102 tn Heb “his”; the referent (the ruler mentioned in v. 1) has been specified in the translation for clarity.

103 sn The final line gives the causal clause: The impressive feast is not what it appears to be; the king is not doing you a favor, but rather wants something from you or is observing you (K&D 17:104); cf. TEV “he may be trying to trick you.”

104 sn Verses 1-3 form the sixth saying about being cautious before rulers (cf. Instruction of Amememope, chap. 23, 23:13-18). One should not get too familiar with rulers, for they always have ulterior motives. The Mishnah cites Gamaliel as warning that a ruler only draws someone into his court for his purpose, but in their day of trouble he will not be there to help them (m. Abot 2:3).

105 tn Heb “from your understanding cease.” In the context this means that the person should have enough understanding to stop wearing himself out trying to be rich (cf. NRSV “be wise enough to desist”).

106 tc The Kethib is הֲתָעוּף (hatauf), “do your eyes fly [light] on it?” The Qere is the Hiphil, הֲתָעִיף (hataif) “do you cause your eyes to fly on it?” But the line is difficult. The question may be indirect: If you cast your eyes on it, it is gone – when you think you are close, it slips away.

tn The term “riches” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation based on the previous verse.

107 sn This seventh saying warns people not to expend all their energy trying to get rich because riches are fleeting (cf. Instruction of Amememope, chap. 7, 9:10-11 which says, “they have made themselves wings like geese and have flown away to heaven”). In the ancient world the symbol of birds flying away signified fleeting wealth.

108 tn Heb “an evil eye.” This is the opposite of the “good eye” which meant the generous man. The “evil eye” refers to a person who is out to get everything for himself (cf. NASB, NCV, CEV “selfish”). He is ill-mannered and inhospitable (e.g., Prov 28:22). He is up to no good – even though he may appear to be a host.

109 tc The line is difficult; it appears to mean that the miser is the kind of person who has calculated the cost of everything in his mind as he offers the food. The LXX has: “Eating and drinking with him is as if one should swallow a hair; do not introduce him to your company nor eat bread with him.” The Hebrew verb “to calculate” (שָׁעַר, shaar) with a change of vocalization and of sibilant would yield “hair” (שֵׂעָר, sear) – “like a hair in the throat [נֶפֶשׁ, nefesh], so is he.” This would picture an irritating experience. The Instruction of Amenemope uses “blocking the throat” in a similar saying (chapt. 11, 14:7 [ANET 423]). The suggested change is plausible and is followed by NRSV; but the rare verb “to calculate” in the MT would be easier to defend on the basis of the canons of textual criticism because it is the more difficult reading.

110 tn The phrase “the cost” does not appear in the Hebrew but is implied by the verb; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

111 tn Heb “soul.”

112 sn Eating and drinking with a selfish miser would be irritating and disgusting. The line is hyperbolic; the whole experience turns the stomach.

113 tn Or “your compliments” (so NASB, NIV); cf. TEV “your flattery.”

sn This is the eighth saying; it claims that it would be a mistake to accept hospitality from a stingy person. He is always thinking about the cost, his heart is not in it, and any attempt at pleasant conversation will be lost.

114 sn The mention of “the ears” emphasizes the concerted effort to get the person’s undivided attention. However, a fool rejects instruction and discipline.

115 sn Saying number nine indicates that wisdom is wasted on a fool. The literature of Egypt has no specific parallel to this one.

116 tn Or “encroach on” (NIV, NRSV); Heb “go into.”

117 tn The participle גֹּאֵל (goel) describes a “kinsman redeemer.” Some English versions explicitly cite “God” (e.g., NCV, CEV) or “the Lord” (e.g. TEV).

sn The Hebrew term describes a “kinsman-redeemer.” That individual would be a rich or powerful relative who can protect the family; he does this by paying off the debts of a poor relative, buying up the property of a relative who sells himself into slavery, marrying the widow of a deceased relative to keep the inheritance in the family, or taking vengeance on someone who harms a relative, that vengeance often resulting in delivering (“redeeming”) the relative from bondage. If there was no human “kinsman redeemer,” then the defenseless had to rely on God to perform these actions (e.g., Gen 48:16; Exod 6:6; Job 19:25; Isa 41–63). In the prophetic literature God is presented as the Redeemer in that he takes vengeance on the enemies (the Babylonians) to deliverer his people (kin). In this proverb the Lord is probably the Protector of these people who will champion their cause and set things right.

118 sn This is the tenth saying; once again there is a warning not to encroach on other people’s rights and property, especially the defenseless (see v. 10; 22:22-23, 28).

119 tn Heb “bring.” The Hiphil imperative “come; enter” means “to apply the heart,” to use the heart or mind in the process. The same would be true in the second half: “to bring the ears” would mean to listen very carefully. Cf. TEV “Pay attention.”

120 tn Or “punish” (NIV). The syntax of these two lines suggests a conditional clause (cf. NCV, NRSV).

121 tn Heb “his soul.” The term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul”) functions as a synecdoche of part (= soul) for the whole (= person); see BDB 660 s.v. 4.

122 tn The term שְׁאוֹל (shÿol, “Sheol”) in this context probably means “death” (so NIV, NCV, NLT) and not the realm of the departed (wicked) spirits (cf. NAB “the nether world”). In the wisdom of other lands, Ahiqar 6:82 says, “If I strike you, my son, you will not die.” The idea is that discipline helps the child to a full life; if the child dies prematurely, it would be more than likely a consequence of not being trained by discipline. In the book of Proverbs the “death” mentioned here could be social as well as physical.

123 tn Heb “my son,” although the context does not limit this exhortation to male children.

124 tn Heb “my kidneys”; in biblical Hebrew the term was used for the innermost being, the soul, the central location of the passions. Cf. NASB, NIV “my inmost being.”

125 sn This twelfth saying simply observes that children bring joy to their parents when they demonstrate wisdom. The quatrain is arranged in a chiastic structure (AB:B'A'): The first line (A) speaks of wisdom in the child, and it is paired with the last line (A') which speaks of the child’s saying what is right. In between these brackets are two lines (B and B') concerning joy to the parent.

126 tn The verb in this line is אַל־יְקַנֵּא (’al-yÿqanne’), the Piel jussive negated. The verb means “to be jealous, to be zealous”; it describes passionate intensity for something. In English, if the object is illegitimate, it is called “envy”; if it is correct, it is called “zeal.” Here the warning is not to envy the sinners. The second colon could use the verb in the positive sense to mean “but rather let your passion burn for the fear of the Lord.”

127 tn Heb “the fear of the Lord.” This expression features an objective genitive: “fearing the Lord.”

128 tn Heb “end” (so KJV); ASV “a reward.”

129 sn The saying is an understatement; far from being cut off, the “hope” will be realized in the end. So this saying, the thirteenth, advises people to be zealous for the fear of the Lord, their religion, rather than for anything that sinners have to offer.

130 tn Heb “my son,” but the immediate context does not limit this to male children.

131 tn Heb “do not be among,” but in the sense of “associate with” (TEV); “join” (NIV); “consort…with” (NAB).

132 tn The verb סָבָא (sava’) means “to imbibe; to drink largely.” The participial construction here, סֹבְאֵי־יַיִן (sove-yayin), describes “drunkards” (cf. NLT) which is somewhat stronger than saying it refers to “people who drink too much” (cf. NIV, TEV).

133 tn The verb זָלַל (zalal) means “to be light; to be worthless; to make light of.” Making light of something came to mean “to be lavish with; to squander,” especially with regard to food. So it describes “gluttons” primarily; but in the expression there is also room for the person who wastes a lot of food as well.

134 tn Here “drowsiness” is a metonymy of effect or adjunct, put for the drunkenness and gluttony that causes it. So all of it, the drunkenness and the drowsiness that comes from it, brings on the ruin (cf. CEV “you will end up poor”). Likewise, “rags” is a metonymy of adjunct, associated with the poverty brought on by a dissolute lifestyle.

135 sn This is the fourteenth saying, warning about poor associations. Drunkenness and gluttony represent the epitome of the lack of discipline. In the Mishnah they are used to measure a stubborn and rebellious son (m. Sanhedrin 8). W. G. Plaut notes that excessive drinking and eating are usually symptoms of deeper problems; we usually focus more on the drinking because it is dangerous to others (Proverbs, 241-42).

136 tn Heb “buy” (so KJV, NASB, NIV, NLT); CEV “Invest in truth.”

sn The sixteenth saying is an instruction to buy/acquire the kind of life that pleases God and brings joy to parents. “Getting truth” would mean getting training in the truth, and getting wisdom and understanding would mean developing the perception and practical knowledge of the truth.

137 tc The Qere reading has the imperfect יָגִיל (yagil) with the cognate accusative גִּיל (gil) which intensifies the meaning and the specific future of this verb.

138 tn The term “child” is supplied for the masculine singular adjective here.

139 tn The form תָגֵל (tagel) is clearly a short form and therefore a jussive (“may she…rejoice”); if this second verb is a jussive, then the parallel יִשְׂמַח (yismakh) should be a jussive also (“may your father and your mother have joy”).

140 tn Heb “my son”; the reference to a “son” is retained in the translation here because in the following lines the advice is to avoid women who are prostitutes.

141 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

142 tn Heb “foreign woman” (so ASV). The term נָכְרִיָּה (nokhriyyah, “foreign woman”) often refers to a prostitute (e.g., Prov 2:6; 5:20; 6:24; 7:5). While not all foreign women in Israel were prostitutes, their prospects for economic survival were meager and many turned to prostitution to earn a living. Some English versions see this term referring to an adulteress as opposed to a prostitute (cf. NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).

143 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

144 sn In either case, whether a prostitute or an adulteress wife is involved, the danger is the same. The metaphors of a “deep pit” and a “narrow well” describe this sin as one that is a trap from which there is no escape. The “pit” is a gateway to Sheol, and those who enter are as good as dead, whether socially or through punishment physically.

145 tn The noun חֶתֶף (khetef) is defined by BDB 369 s.v. as “prey,” but this is the only occurrence of the word. The related verb BDB 368-69 s.v. חָתַף defines as “to seize; to snatch away” (with an Aramaic cognate meaning “to break in pieces” [Pa], and an Arabic word “death”). But the only occurrence of that word is in Job 9:12, where it is defined as “seizes.” So in this passage the noun could have either a passive sense (what is seized = prey), or an active sense (the one who seizes = a robber, bandit). The traditional rendering is “prey” (KJV); most modern English versions have the active sense (“robber” or similar; cf. NIV “like a bandit”). Since the prepositional phrase (the simile) is modifying the woman, the active sense works better in the translation.

146 tn The participle means “unfaithful [men]” (masculine plural); it could also be interpreted as “unfaithfulness” in the abstract sense. M. Dahood interprets it to mean “garments” (which would have to be repointed), saying that she collects garments in pledge for her service (M. Dahood, “To Pawn One’s Cloak,” Bib 42 [1961]: 359-66). But that is far-fetched; it might have happened on occasion, but as a common custom it is unlikely. Besides that, the text in the MT makes perfectly good sense without such a change.

sn Such a woman makes more people prove unfaithful to the law of God through her practice.

147 sn Verses 26-28 comprise the seventeenth saying; it warns the young person to follow the instructions about temptations because there are plenty of temptresses lurking about.

148 sn The eighteenth saying is about excessive drinking. The style changes here as the sage breaks into a vivid use of the imagination. It begins with a riddle describing the effects of drunkenness (v. 29) and gives the answer in v. 30; instructions follow in v. 31, with the consequences described in v. 32; the direct address continues in vv. 33 and 34; and the whole subject is concluded with the drunkard’s own words in v. 35 (M. E. Andrews, “Variety of Expression in Proverbs 23:29-35,” VT 28 [1978]: 102-3).

149 sn The Hebrew word translated “dullness” describes darkness or dullness of the eyes due to intoxication, perhaps “redness” (so KJV, NASB, NRSV); NIV, NCV, NLT “bloodshot eyes.” NAB understands the situation differently: “black eyes.”

150 sn The answer to the question posed in v. 29 is obviously one who drinks too much, which this verse uses metonymies to point out. Lingering over wine is an adjunct of drinking more wine; and seeking mixed wine obviously means with the effect or the purpose of drinking it.

151 tn Heb “its eye gives.” With CEV’s “bubbling up in the glass” one might think champagne was in view.

152 tn The expression is difficult, and is suspected of having been added from Song 7:10, although the parallel is not exact. The verb is the Hitpael imperfect of הָלַךְ (halakh); and the prepositional phrase uses the word “upright; equity; pleasing,” from יָשָׁר (yashar). KJV has “when it moveth itself aright”; much more helpful is ASV: “when it goeth down smoothly.” Most recent English versions are similar to ASV. The phrase obviously refers to the pleasing nature of wine.

153 tn Heb “its end”; NASB “At the last”; TEV (interpretively) “The next morning.”

154 tn The feminine plural of זָר (zar, “strange things”) refers to the trouble one has in seeing and speaking when drunk.

155 tn Heb “heart.” The idiom here means “middle”; KJV “in the midst.”

156 sn The point of these similes is to compare being drunk with being seasick. One who tries to sleep when at sea, or even worse, when up on the ropes of the mast, will be tossed back and forth.

157 tn The phrase “You will say” is supplied in the translation to make it clear that the drunkard is now speaking.

158 sn The line describes how one who is intoxicated does not feel the pain, even though beaten by others. He does not even remember it.

159 tn The last line has only “I will add I will seek it again.” The use of אוֹסִיף (’osif) signals a verbal hendiadys with the next verb: “I will again seek it.” In this context the suffix on the verb refers to the wine – the drunkard wants to go and get another drink.

160 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.

161 tn Grk “has not become empty.” Paul is defending himself against the charge that he lacked earnestness and personal concern for them, but appeared in their city out of greed or egotism. In his defense he appeals to what they recall of his ministry and what has become of it since he left, all of which demonstrates his God-given earnestness and effectiveness.

162 map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.

163 tn The genitive in the phrase τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ (to euangelion tou qeou, “the gospel of God”) could be translated as either a subjective genitive (“the gospel which God brings”) or an objective genitive (“the gospel about God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, an interplay between the two concepts is intended: The gospel which God brings is in fact the gospel about himself. This same phrase occurs in vv. 8 and 9 as well.

164 tn Grk “For our exhortation.” Paul here uses παράκλησις (paraklhsis) to speak in broad terms about his preaching of the gospel, in which he urges or appeals to people to respond to God’s salvation (cf. the verb form παρακαλοῦντος [parakalounto"] in 2 Cor 5:20).

165 tn Grk “[is] not” (the verb “to be” is implied in the Greek construction).

166 tn Or “came on the scene,” “came.”

167 tn Punctuating vv. 6 and 7 is difficult. One must consider the difficult textual problem of v. 7 (see tc note on the word “children” in that verse) as well as the grammar of the verse. In the translation above, “little children” is understood to be a predicate nominative connected to the verb “became.” This allows a full stop to be placed at the end of v. 6 and before the phrase “like a nursing mother” in v. 7. This separates the two metaphors which impact the textual problem and allows for greater clarity in the way the sentence is read.

168 tn Or “were,” “proved to be.”

169 tc The variant ἤπιοι (hpioi, “gentle”) has fair support (א2 A C2 D2 Ψc 0278 33 1739 1881 Ï), but νήπιοι (nhpioi, “little children”) has significantly stronger backing (Ì65 א* B C* D* F G I Ψ* pc it bo). It is not insignificant that the earliest Alexandrian and Western witnesses in support of ἤπιοι are actually not Alexandrian or Western; they are the second correctors of Alexandrian and Western mss. Such correctors generally follow a Byzantine Vorlage. The reading νήπιοι is thus superior externally. Further, νήπιοι is much harder in this context, for Paul mixes his metaphors (“we became little children in your midst…Like a nursing mother…”). Thus, the scribes would naturally alter this reading to the softer ἤπιοι (“we became gentle…”). Paul is not known for his consistency of figures, however (cf., e.g., Gal 4:19); hence, the intrinsic evidence points to νήπιοι as original. On the other hand, it is possible that νήπιοι was caused by dittography with the preceding -μεν (-men). It is even possible that νήπιοι was caused by an error of hearing right from the beginning: The amanuensis could have heard the apostle incorrectly. But such a supposition cuts both ways; further, Paul would no doubt have corrected the reading in the ms before it was sent out. If so, one would surely have expected both earlier witnesses on the side of ἤπιοι and perhaps a few first correctors to have this reading. The reading “little children” thus stands as most probably original. (For an extended discussion of this problem, see J. A. D. Weima, “‘But We Became Infants Among You’: The Case for NHPIOI in 1 Thess 2.7,” NTS 46 [2000]: 547-64; T. B. Sailors, “Wedding Textual and Rhetorical Criticism to Understand the Text of 1 Thessalonians 2.7,” JSNT 80 [2000]: 81-98.)

170 tn Grk “longing for you in this way.”

171 tn Or “we are happy.” This verb may be past or present tense, but the context favors the past.

172 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.

173 tn Grk “for this reason,” which seems to look back to Paul’s behavior just described. But it may look forward to v. 13b and mean: “and here is another reason that we constantly thank God: that…”

174 tn Grk “God’s word of hearing from us.”

175 tn Paul’s focus is their attitude toward the message he preached: They received it not as a human message but a message from God.

176 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.

177 tc ἰδίους (idious, “their own prophets”) is found in D1 Ψ Ï sy McionT. This is obviously a secondary reading. Marcion’s influence may stand behind part of the tradition, but the Byzantine text probably added the adjective in light of its mention in v. 14 and as a clarification or interpretation of which prophets were in view.

178 tn Or “and drove us out” (cf. Acts 17:5-10).

179 tn Grk “to fill up their sins always.”

180 tc The Western text (D F G latt) adds τοῦ θεοῦ (tou qeou) to ὀργή (orgh) to read “the wrath of God,” in emulation of the normal Pauline idiom (cf., e.g., Rom 1:18; Eph 5:6; Col 3:6) and, most likely, to clarify which wrath is in view (since ὀργή is articular).

tn Or “the wrath,” possibly referring back to the mention of wrath in 1:10.

181 tn Or “at last.”

182 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.

183 tn Grk “in face, not in heart.”

184 tn Grk “with great desire.”

185 tn Grk “to see your face.”

186 tn Or “several times”; Grk, “both once and twice.” The literal expression “once and twice” is frequently used as a Greek idiom referring to an indefinite low number, but more than once (“several times”); see L&N 60.70.

187 sn Crown to boast of (Grk “crown of boasting”). Paul uses boasting or exultation to describe the Christian’s delight in being commended for faithful service by the Lord at his return (1 Cor 9:15-16; 2 Cor 1:12-14; 10:13-18; Phil 2:16; and 1 Cor 3:14; 4:5).



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org