Deuteronomy 8:19
ContextNET © | Now if you forget the Lord your God at all 1 and follow other gods, worshiping and prostrating yourselves before them, I testify to you today that you will surely be annihilated. |
NIV © | If you ever forget the LORD your God and follow other gods and worship and bow down to them, I testify against you today that you will surely be destroyed. |
NASB © | "It shall come about if you ever forget the LORD your God and go after other gods and serve them and worship them, I testify against you today that you will surely perish. |
NLT © | "But I assure you of this: If you ever forget the LORD your God and follow other gods, worshiping and bowing down to them, you will certainly be destroyed. |
MSG © | If you forget, forget GOD, your God, and start taking up with other gods, serving and worshiping them, I'm on record right now as giving you firm warning: that will be the end of you; I mean it--destruction. |
BBE © | And it is certain that if at any time you are turned away from the Lord your God, and go after other gods, to be their servants and to give them worship, destruction will overtake you. |
NRSV © | If you do forget the LORD your God and follow other gods to serve and worship them, I solemnly warn you today that you shall surely perish. |
NKJV © | "Then it shall be, if you by any means forget the LORD your God, and follow other gods, and serve them and worship them, I testify against you this day that you shall surely perish. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | apoleisye {V-FMI-2P} |
NET © [draft] ITL | Now <01961> if <0518> you forget <07911> <07911> the Lord <03068> your God <0430> at all and follow <0310> <01980> other <0312> gods <0430> , worshiping <05647> and prostrating <07812> yourselves before them, I testify <05749> to you today <03117> that <03588> you will surely be annihilated <06> <06> |
NET © | Now if you forget the Lord your God at all 1 and follow other gods, worshiping and prostrating yourselves before them, I testify to you today that you will surely be annihilated. |
NET © Notes |
1 tn Heb “if forgetting, you forget.” The infinitive absolute is used for emphasis; the translation indicates this with the words “at all” (cf. KJV). |