Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) January 29
<<
>>
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Genesis 30:1-43

Context

30:1 When Rachel saw that she could not give Jacob children, she 1  became jealous of her sister. She said to Jacob, “Give me children 2  or I’ll die!” 30:2 Jacob became furious 3  with Rachel and exclaimed, “Am I in the place of God, who has kept you from having children?” 4  30:3 She replied, “Here is my servant Bilhah! Have sexual relations with 5  her so that she can bear 6  children 7  for me 8  and I can have a family through her.” 9 

30:4 So Rachel 10  gave him her servant Bilhah as a wife, and Jacob had marital relations with 11  her. 30:5 Bilhah became pregnant 12  and gave Jacob a son. 13  30:6 Then Rachel said, “God has vindicated me. He has responded to my prayer 14  and given me a son.” That is why 15  she named him Dan. 16 

30:7 Bilhah, Rachel’s servant, became pregnant again and gave Jacob another son. 17  30:8 Then Rachel said, “I have fought a desperate struggle with my sister, but I have won.” 18  So she named him Naphtali. 19 

30:9 When Leah saw that she had stopped having children, she gave 20  her servant Zilpah to Jacob as a wife. 30:10 Soon Leah’s servant Zilpah gave Jacob a son. 21  30:11 Leah said, “How fortunate!” 22  So she named him Gad. 23 

30:12 Then Leah’s servant Zilpah gave Jacob another son. 24  30:13 Leah said, “How happy I am, 25  for women 26  will call me happy!” So she named him Asher. 27 

30:14 At the time 28  of the wheat harvest Reuben went out and found some mandrake plants 29  in a field and brought them to his mother Leah. Rachel said to Leah, “Give me some of your son’s mandrakes.” 30:15 But Leah replied, 30  “Wasn’t it enough that you’ve taken away my husband? Would you take away my son’s mandrakes too?” “All right,” 31  Rachel said, “he may sleep 32  with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.” 30:16 When Jacob came in from the fields that evening, Leah went out to meet him and said, “You must sleep 33  with me because I have paid for your services 34  with my son’s mandrakes.” So he had marital relations 35  with her that night. 30:17 God paid attention 36  to Leah; she became pregnant 37  and gave Jacob a son for the fifth time. 38  30:18 Then Leah said, “God has granted me a reward 39  because I gave my servant to my husband as a wife.” 40  So she named him Issachar. 41 

30:19 Leah became pregnant again and gave Jacob a son for the sixth time. 42  30:20 Then Leah said, “God has given me a good gift. Now my husband will honor me because I have given him six sons.” So she named him Zebulun. 43 

30:21 After that she gave birth to a daughter and named her Dinah.

30:22 Then God took note of 44  Rachel. He paid attention to her and enabled her to become pregnant. 45  30:23 She became pregnant 46  and gave birth to a son. Then she said, “God has taken away my shame.” 47  30:24 She named him Joseph, 48  saying, “May the Lord give me yet another son.”

The Flocks of Jacob

30:25 After Rachel had given birth 49  to Joseph, Jacob said to Laban, “Send 50  me on my way so that I can go 51  home to my own country. 52  30:26 Let me take my wives and my children whom I have acquired by working for you. 53  Then I’ll depart, 54  because you know how hard I’ve worked for you.” 55 

30:27 But Laban said to him, “If I have found favor in your sight, please stay here, 56  for I have learned by divination 57  that the Lord has blessed me on account of you.” 30:28 He added, “Just name your wages – I’ll pay whatever you want.” 58 

30:29 “You know how I have worked for you,” Jacob replied, 59  “and how well your livestock have fared under my care. 60  30:30 Indeed, 61  you had little before I arrived, 62  but now your possessions have increased many times over. 63  The Lord has blessed you wherever I worked. 64  But now, how long must it be before I do something for my own family too?” 65 

30:31 So Laban asked, 66  “What should I give you?” “You don’t need to give me a thing,” 67  Jacob replied, 68  “but if you agree to this one condition, 69  I will continue to care for 70  your flocks and protect them: 30:32 Let me walk among 71  all your flocks today and remove from them every speckled or spotted sheep, every dark-colored lamb, 72  and the spotted or speckled goats. 73  These animals will be my wages. 74  30:33 My integrity will testify for me 75  later on. 76  When you come to verify that I’ve taken only the wages we agreed on, 77  if I have in my possession any goat that is not speckled or spotted or any sheep that is not dark-colored, it will be considered stolen.” 78  30:34 “Agreed!” said Laban, “It will be as you say.” 79 

30:35 So that day Laban 80  removed the male goats that were streaked or spotted, all the female goats that were speckled or spotted (all that had any white on them), and all the dark-colored lambs, and put them in the care 81  of his sons. 30:36 Then he separated them from Jacob by a three-day journey, 82  while 83  Jacob was taking care of the rest of Laban’s flocks.

30:37 But Jacob took fresh-cut branches from poplar, almond, and plane trees. He made white streaks by peeling them, making the white inner wood in the branches visible. 30:38 Then he set up the peeled branches in all the watering troughs where the flocks came to drink. He set up the branches in front of the flocks when they were in heat and came to drink. 84  30:39 When the sheep mated 85  in front of the branches, they 86  gave birth to young that were streaked or speckled or spotted. 30:40 Jacob removed these lambs, but he made the rest of the flock face 87  the streaked and completely dark-colored animals in Laban’s flock. So he made separate flocks for himself and did not mix them with Laban’s flocks. 30:41 When the stronger females were in heat, 88  Jacob would set up the branches in the troughs in front of the flock, so they would mate near the branches. 30:42 But if the animals were weaker, he did not set the branches there. 89  So the weaker animals ended up belonging to Laban 90  and the stronger animals to Jacob. 30:43 In this way Jacob 91  became extremely prosperous. He owned 92  large flocks, male and female servants, camels, and donkeys.

Mark 1:1-45

Context
The Ministry of John the Baptist

1:1 The beginning of the gospel 93  of Jesus Christ, 94  the Son of God. 95  1:2 As it is written in Isaiah the prophet, 96 

Look, I am sending my messenger ahead of you,

who will prepare your way, 97 

1:3 the voice of one shouting in the wilderness,

Prepare the way for the Lord,

make 98  his paths straight.’” 99 

1:4 In the wilderness 100  John the baptizer 101  began preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 102  1:5 People 103  from the whole Judean countryside and all of Jerusalem 104  were going out to him, and he was baptizing them 105  in the Jordan River as they confessed their sins. 1:6 John wore a garment made of camel’s hair with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey. 106  1:7 He proclaimed, 107  “One more powerful than I am is coming after me; I am not worthy 108  to bend down and untie the strap 109  of his sandals. 1:8 I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”

The Baptism and Temptation of Jesus

1:9 Now 110  in those days Jesus came from Nazareth 111  in Galilee and was baptized by John in the Jordan River. 112  1:10 And just as Jesus 113  was coming up out of the water, he saw the heavens 114  splitting apart and the Spirit descending on him like a dove. 115  1:11 And a voice came from heaven: “You are my one dear Son; 116  in you I take great delight.” 117  1:12 The Spirit immediately drove him into the wilderness. 1:13 He was in the wilderness forty days, 118  enduring temptations from Satan. He 119  was with wild animals, and angels were ministering to his needs. 120 

Preaching in Galilee and the Call of the Disciples

1:14 Now after John was imprisoned, 121  Jesus went into Galilee and proclaimed the gospel 122  of God. 123  1:15 He 124  said, “The time is fulfilled and the kingdom of God 125  is near. Repent and believe the gospel!” 1:16 As he went along the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, Simon’s brother, casting a net into the sea (for they were fishermen). 126  1:17 Jesus said to them, “Follow me, and I will turn you into fishers of people.” 127  1:18 They left their nets immediately and followed him. 128  1:19 Going on a little farther, he saw James, the son of Zebedee, and John his brother in their 129  boat mending nets. 1:20 Immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.

Jesus’ Authority

1:21 Then 130  they went to Capernaum. 131  When the Sabbath came, 132  Jesus 133  went into the synagogue 134  and began to teach. 1:22 The people there 135  were amazed by his teaching, because he taught them like one who had authority, 136  not like the experts in the law. 137  1:23 Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit, 138  and he cried out, 139  1:24 “Leave us alone, 140  Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are – the Holy One 141  of God!” 1:25 But 142  Jesus rebuked him: 143  “Silence! Come out of him!” 144  1:26 After throwing him into convulsions, the unclean spirit cried out with a loud voice and came out of him. 1:27 They were all amazed so that they asked each other, “What is this? A new teaching with authority! He even commands the unclean spirits and they obey him.” 1:28 So 145  the news about him spread quickly throughout all the region around Galilee.

Healings at Simon’s House

1:29 Now 146  as soon as they left the synagogue, 147  they entered Simon and Andrew’s house, with James and John. 1:30 Simon’s mother-in-law was lying down, sick with a fever, so 148  they spoke to Jesus 149  at once about her. 1:31 He came and raised her up by gently taking her hand. Then the fever left her and she began to serve 150  them. 1:32 When it was evening, after sunset, they brought to him all who were sick and demon-possessed. 1:33 The whole town gathered by the door. 1:34 So 151  he healed many who were sick with various diseases and drove out many demons. 152  But 153  he would not permit the demons to speak, 154  because they knew him. 155 

Praying and Preaching

1:35 Then 156  Jesus 157  got up early in the morning when it was still very dark, departed, and went out to a deserted place, and there he spent time in prayer. 158  1:36 Simon and his companions searched for him. 1:37 When they found him, they said, “Everyone is looking for you.” 1:38 He replied, 159  “Let us go elsewhere, into the surrounding villages, so that I can preach there too. For that is what I came out here to do.” 160  1:39 So 161  he went into all of Galilee preaching in their synagogues 162  and casting out demons.

Cleansing a Leper

1:40 Now 163  a leper 164  came to him and fell to his knees, asking for help. “If 165  you are willing, you can make me clean,” he said. 1:41 Moved with compassion, 166  Jesus 167  stretched out his hand and touched 168  him, saying, “I am willing. Be clean!” 1:42 The leprosy left him at once, and he was clean. 1:43 Immediately Jesus 169  sent the man 170  away with a very strong warning. 1:44 He told him, 171  “See that you do not say anything to anyone, 172  but go, show yourself to a priest, and bring the offering that Moses commanded 173  for your cleansing, as a testimony to them.” 174  1:45 But as the man 175  went out he began to announce it publicly and spread the story widely, so that Jesus 176  was no longer able to enter any town openly but stayed outside in remote places. Still 177  they kept coming 178  to him from everywhere.

Esther 6:1-14

Context
The Turning Point: The King Honors Mordecai

6:1 Throughout that night the king was unable to sleep, 179  so he asked for the book containing the historical records 180  to be brought. As the records 181  were being read in the king’s presence, 6:2 it was found written that Mordecai had disclosed that Bigthana 182  and Teresh, two of the king’s eunuchs who guarded the entrance, had plotted to assassinate 183  King Ahasuerus.

6:3 The king asked, “What great honor 184  was bestowed on Mordecai because of this?” The king’s attendants who served him responded, “Not a thing was done for him.”

6:4 Then the king said, “Who is that in the courtyard?” Now Haman had come to the outer courtyard of the palace to suggest that the king hang Mordecai on the gallows that he had constructed for him. 6:5 The king’s attendants said to him, “It is Haman who is standing in the courtyard.” The king said, “Let him enter.”

6:6 So Haman came in, and the king said to him, “What should be done for the man whom the king wishes to honor?” Haman thought to himself, 185  “Who is it that the king would want to honor more than me?” 6:7 So Haman said to the king, “For the man whom the king wishes to honor, 6:8 let them bring royal attire which the king himself has worn and a horse on which the king himself has ridden – one bearing the royal insignia! 186  6:9 Then let this clothing and this horse be given to one of the king’s noble officials. Let him 187  then clothe the man whom the king wishes to honor, and let him lead him about through the plaza of the city on the horse, calling 188  before him, ‘So shall it be done to the man whom the king wishes to honor!’”

6:10 The king then said to Haman, “Go quickly! Take the clothing and the horse, just as you have described, and do as you just indicated to Mordecai the Jew who sits at the king’s gate. Don’t neglect 189  a single thing of all that you have said.”

6:11 So Haman took the clothing and the horse, and he clothed Mordecai. He led him about on the horse throughout the plaza of the city, calling before him, “So shall it be done to the man whom the king wishes to honor!”

6:12 Then Mordecai again sat at the king’s gate, while Haman hurried away to his home, mournful and with a veil over his head. 6:13 Haman then related to his wife Zeresh and to all his friends everything that had happened to him. These wise men, 190  along with his wife Zeresh, said to him, “If indeed this Mordecai before whom you have begun to fall is Jewish, 191  you will not prevail against him. No, you will surely fall before him!”

6:14 While they were still speaking with him, the king’s eunuchs arrived. They quickly brought Haman to the banquet that Esther had prepared.

Romans 1:1-32

Context
Salutation

1:1 From Paul, 192  a slave 193  of Christ Jesus, 194  called to be an apostle, 195  set apart for the gospel of God. 196  1:2 This gospel 197  he promised beforehand through his prophets in the holy scriptures, 1:3 concerning his Son who was a descendant 198  of David with reference to the flesh, 199  1:4 who was appointed the Son-of-God-in-power 200  according to the Holy Spirit 201  by the resurrection 202  from the dead, Jesus Christ our Lord. 1:5 Through him 203  we have received grace and our apostleship 204  to bring about the obedience 205  of faith 206  among all the Gentiles on behalf of his name. 1:6 You also are among them, 207  called to belong to Jesus Christ. 208  1:7 To all those loved by God in Rome, 209  called to be saints: 210  Grace and peace to you 211  from God our Father and the Lord Jesus Christ!

Paul’s Desire to Visit Rome

1:8 First of all, 212  I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed throughout the whole world. 1:9 For God, whom I serve in my spirit by preaching the gospel 213  of his Son, is my witness that 214  I continually remember you 1:10 and I always ask 215  in my prayers, if perhaps now at last I may succeed in visiting you according to the will of God. 216  1:11 For I long to see you, so that I may impart to you some spiritual gift 217  to strengthen you, 1:12 that is, that we may be mutually comforted by one another’s faith, 218  both yours and mine. 1:13 I do not want you to be unaware, 219  brothers and sisters, 220  that I often intended to come to you (and was prevented until now), so that I may have some fruit even among you, just as I already have among the rest of the Gentiles. 221  1:14 I am a debtor 222  both to the Greeks and to the barbarians, both to the wise and to the foolish. 1:15 Thus I am eager 223  also to preach the gospel to you who are in Rome. 224 

The Power of the Gospel

1:16 For I am not ashamed of the gospel, for it is God’s power for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek. 225  1:17 For the righteousness 226  of God is revealed in the gospel 227  from faith to faith, 228  just as it is written, “The righteous by faith will live.” 229 

The Condemnation of the Unrighteous

1:18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of people 230  who suppress the truth by their 231  unrighteousness, 232  1:19 because what can be known about God is plain to them, 233  because God has made it plain to them. 1:20 For since the creation of the world his invisible attributes – his eternal power and divine nature – have been clearly seen, because they are understood through what has been made. So people 234  are without excuse. 1:21 For although they knew God, they did not glorify him as God or give him thanks, but they became futile in their thoughts and their senseless hearts 235  were darkened. 1:22 Although they claimed 236  to be wise, they became fools 1:23 and exchanged the glory of the immortal God for an image resembling mortal human beings 237  or birds or four-footed animals 238  or reptiles.

1:24 Therefore God gave them over 239  in the desires of their hearts to impurity, to dishonor 240  their bodies among themselves. 241  1:25 They 242  exchanged the truth of God for a lie 243  and worshiped and served the creation 244  rather than the Creator, who is blessed forever! Amen.

1:26 For this reason God gave them over to dishonorable passions. For their women exchanged the natural sexual relations for unnatural ones, 245  1:27 and likewise the men also abandoned natural relations with women 246  and were inflamed in their passions 247  for one another. Men 248  committed shameless acts with men and received in themselves the due penalty for their error.

1:28 And just as they did not see fit to acknowledge God, 249  God gave them over to a depraved mind, to do what should not be done. 250  1:29 They are filled 251  with every kind of unrighteousness, wickedness, covetousness, malice. They are rife with 252  envy, murder, strife, deceit, hostility. They are gossips, 1:30 slanderers, haters of God, insolent, arrogant, boastful, contrivers of all sorts of evil, disobedient to parents, 1:31 senseless, covenant-breakers, 253  heartless, ruthless. 1:32 Although they fully know 254  God’s righteous decree that those who practice such things deserve to die, 255  they not only do them but also approve of those who practice them. 256 

1 tn Heb “Rachel.” The proper name has been replaced by the pronoun (“she”) in the translation for stylistic reasons.

2 tn Heb “sons.”

3 tn Heb “and the anger of Jacob was hot.”

4 tn Heb “who has withheld from you the fruit of the womb.”

5 tn Heb “go in to.” The expression “go in to” in this context refers to sexual intercourse.

6 tn After the imperative, the prefixed verbal form with the conjunction indicates the immediate purpose of the proposed activity.

7 tn The word “children” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation for stylistic reasons.

8 tn Heb “upon my knees.” This is an idiomatic way of saying that Bilhah will be simply a surrogate mother. Rachel will adopt the child as her own.

9 tn Heb “and I will be built up, even I, from her.” The prefixed verbal form with the conjunction is subordinated to the preceding prefixed verbal form and gives the ultimate purpose for the proposed action. The idiom of “built up” here refers to having a family (see Gen 16:2, as well as Ruth 4:11 and BDB 125 s.v. בָנָה).

10 tn Heb “and she”; the referent (Rachel) has been specified in the translation for clarity.

11 tn Heb “went in to.” The expression “went in to” in this context refers to sexual intercourse.

12 tn Or “Bilhah conceived” (also in v. 7).

13 tn Heb “and she bore for Jacob a son.”

14 tn Heb “and also he has heard my voice.” The expression means that God responded positively to Rachel’s cry and granted her request.

15 tn Or “therefore.”

16 sn The name Dan means “he vindicated” or “he judged.” The name plays on the verb used in the statement which appears earlier in the verse. The verb translated “vindicated” is from דִּין (din, “to judge, to vindicate”), the same verbal root from which the name is derived. Rachel sensed that God was righting the wrong.

17 tn Heb “and she became pregnant again and Bilhah, the servant of Rachel, bore a second son for Jacob.”

18 tn Heb “[with] a mighty struggle I have struggled with my sister, also I have prevailed.” The phrase “mighty struggle” reads literally “struggles of God.” The plural participle “struggles” reflects the ongoing nature of the struggle, while the divine name is used here idiomatically to emphasize the intensity of the struggle. See J. Skinner, Genesis (ICC), 387.

19 sn The name Naphtali (נַפְתָּלִי, naftali) must mean something like “my struggle” in view of the statement Rachel made in the preceding clause. The name plays on this earlier statement, “[with] a mighty struggle I have struggled with my sister.”

20 tn Heb “she took her servant Zilpah and gave her.” The verbs “took” and “gave” are treated as a hendiadys in the translation: “she gave.”

21 tn Heb “and Zilpah, the servant of Leah, bore for Jacob a son.”

22 tc The statement in the Kethib (consonantal text) appears to mean literally “with good fortune,” if one takes the initial בְּ (bet) as a preposition indicating accompaniment. The Qere (marginal reading) means “good fortune has arrived.”

23 sn The name Gad (גָּד, gad) means “good fortune.” The name reflects Leah’s feeling that good fortune has come her way, as expressed in her statement recorded earlier in the verse.

24 tn Heb “and Zilpah, the servant of Leah, bore a second son for Jacob.”

25 tn The Hebrew statement apparently means “with my happiness.”

26 tn Heb “daughters.”

27 sn The name Asher (אָשֶׁר, ’asher) apparently means “happy one.” The name plays on the words used in the statement which appears earlier in the verse. Both the Hebrew noun and verb translated “happy” and “call me happy,” respectively, are derived from the same root as the name Asher.

28 tn Heb “during the days.”

29 sn Mandrake plants were popularly believed to be an aphrodisiac in the culture of the time.

30 tn Heb “and she said to her”; the referent of the pronoun “she” (Leah) has been specified in the translation for clarity.

31 tn Heb “therefore.”

32 tn Heb “lie down.” The expression “lie down with” in this context (here and in the following verse) refers to sexual intercourse. The imperfect verbal form has a permissive nuance here.

33 tn Heb “must come in to me.” The imperfect verbal form has an obligatory nuance here. She has acquired him for the night and feels he is obligated to have sexual relations with her.

34 tn Heb “I have surely hired.” The infinitive absolute precedes the finite verbal form for emphasis. The name Issachar (see v. 18) seems to be related to this expression.

35 tn This is the same Hebrew verb (שָׁכַב, shakhav) translated “sleep with” in v. 15. In direct discourse the more euphemistic “sleep with” was used, but here in the narrative “marital relations” reflects more clearly the emphasis on sexual intercourse.

36 tn Heb “listened to.”

37 tn Or “she conceived” (also in v. 19).

38 tn Heb “and she bore for Jacob a fifth son,” i.e., this was the fifth son that Leah had given Jacob.

39 tn Heb “God has given my reward.”

40 tn The words “as a wife” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarity (cf. v. 9).

sn Leah seems to regard the act of giving her servant Zilpah to her husband as a sacrifice, for which (she believes) God is now rewarding her with the birth of a son.

41 sn The name Issachar (יְשָּׁשכָר, yishakhar) appears to mean “man of reward” or possibly “there is reward.” The name plays on the word used in the statement made earlier in the verse. The Hebrew noun translated “reward” is derived from the same root as the name Issachar. The irony is that Rachel thought the mandrakes would work for her, and she was willing to trade one night for them. But in that one night Leah became pregnant.

42 tn Heb “and she bore a sixth son for Jacob,” i.e., this was the sixth son that Leah had given Jacob.

43 sn The name Zebulun (זְבֻלוּן, zevulun) apparently means “honor.” The name plays on the verb used in the statement made earlier in the verse. The Hebrew verb translated “will honor” and the name Zebulun derive from the same root.

44 tn Heb “remembered.”

45 tn Heb “and God listened to her and opened up her womb.” Since “God” is the subject of the previous clause, the noun has been replaced by the pronoun “he” in the translation for stylistic reasons

46 tn Or “conceived.”

47 tn Heb “my reproach.” A “reproach” is a cutting taunt or painful ridicule, but here it probably refers by metonymy to Rachel’s barren condition, which was considered shameful in this culture and was the reason why she was the object of taunting and ridicule.

48 sn The name Joseph (יוֹסֵף, yoseph) means “may he add.” The name expresses Rachel’s desire to have an additional son. In Hebrew the name sounds like the verb (אָסַף,’asasf) translated “taken away” in the earlier statement made in v. 23. So the name, while reflecting Rachel’s hope, was also a reminder that God had removed her shame.

49 tn The perfect verbal form is translated as a past perfect because Rachel’s giving birth to Joseph preceded Jacob’s conversation with Laban.

50 tn The imperatival form here expresses a request.

sn For Jacob to ask to leave would mean that seven more years had passed. Thus all Jacob’s children were born within the range of seven years of each other, with Joseph coming right at the end of the seven years.

51 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

52 tn Heb “to my place and to my land.”

53 tn Heb “give my wives and my children, for whom I have served you.” In one sense Laban had already “given” Jacob his two daughters as wives (Gen 29:21, 28). Here Jacob was asking for permission to take his own family along with him on the journey back to Canaan.

54 tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.

55 tn Heb “for you, you know my service [with] which I have served you.”

56 tn The words “please stay here” have been supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

57 tn Or perhaps “I have grown rich and the Lord has blessed me” (cf. NEB). See J. Finkelstein, “An Old Babylonian Herding Contract and Genesis 31:38f.,” JAOS 88 (1968): 34, n. 19.

58 tn Heb “set your wage for me so I may give [it].”

59 tn Heb “and he said to him, ‘You know how I have served you.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons, and the referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

60 tn Heb “and how your cattle were with me.”

61 tn Or “for.”

62 tn Heb “before me.”

63 tn Heb “and it has broken out with respect to abundance.”

64 tn Heb “at my foot.”

65 tn Heb “How long [until] I do, also I, for my house?”

66 tn Heb “and he said.” The referent (Laban) has been specified in the translation for clarity.

67 tn The negated imperfect verbal form has an obligatory nuance.

68 tn The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

69 tn Heb “If you do for me this thing.”

70 tn Heb “I will return, I will tend,” an idiom meaning “I will continue tending.”

71 tn Heb “pass through.”

72 tn Or “every black lamb”; Heb “and every dark sheep among the lambs.”

73 tn Heb “and the spotted and speckled among the goats.”

74 tn Heb “and it will be my wage.” The referent collective singular pronoun (“it) has been specified as “these animals” in the translation for clarity.

75 tn Heb “will answer on my behalf.”

76 tn Heb “on the following day,” or “tomorrow.”

77 tn Heb “when you come concerning my wage before you.”

sn Only the wage we agreed on. Jacob would have to be considered completely honest here, for he would have no control over the kind of animals born; and there could be no disagreement over which animals were his wages.

78 tn Heb “every one which is not speckled and spotted among the lambs and dark among the goats, stolen it is with me.”

79 tn Heb “and Laban said, ‘Good, let it be according to your word.’” On the asseverative use of the particle לוּ (lu) here, see HALOT 521 s.v. לוּ.

80 tn Heb “he”; the referent (Laban) has been specified in the translation for clarity.

81 tn Heb “and he gave [them] into the hand.”

82 tn Heb “and he put a journey of three days between himself and Jacob.”

sn Three days’ traveling distance from Jacob. E. A. Speiser observes, “Laban is delighted with the terms, and promptly proceeds to violate the spirit of the bargain by removing to a safe distance all the grown animals that would be likely to produce the specified spots” (Genesis [AB], 238). Laban apparently thought that by separating out the spotted, striped, and dark colored animals he could minimize the production of spotted, striped, or dark offspring that would then belong to Jacob.

83 tn The disjunctive clause (introduced by the vav with subject) is circumstantial/temporal; Laban removed the animals while Jacob was taking care of the rest.

84 sn He put the branches in front of the flocks…when they came to drink. It was generally believed that placing such “visual aids” before the animals as they were mating, it was possible to influence the appearance of their offspring. E. A. Speiser notes that “Jacob finds a way to outwit his father-in-law, through prenatal conditioning of the flock by visual aids – in conformance with universal folk beliefs” (Genesis [AB], 238). Nevertheless, in spite of Jacob’s efforts at animal husbandry, he still attributes the resulting success to God (see 31:5).

85 tn The Hebrew verb used here can mean “to be in heat” (see v. 38) or “to mate; to conceive; to become pregnant.” The latter nuance makes better sense in this verse, for the next clause describes them giving birth.

86 tn Heb “the sheep.” The noun has been replaced by the pronoun (“they”) in the translation for stylistic reasons.

87 tn Heb “and he set the faces of.”

88 tn Heb “and at every breeding-heat of the flock.”

89 tn Heb “he did not put [them] in.” The referent of the [understood] direct object, “them,” has been specified as “the branches” in the translation for clarity.

90 tn Heb “were for Laban.”

91 tn Heb “the man”; Jacob’s name has been supplied in the translation for clarity.

92 tn Heb “and there were to him.”

93 sn By the time Mark wrote, the word gospel had become a technical term referring to the preaching about Jesus Christ and God’s saving power accomplished through him for all who believe (cf. Rom 1:16).

94 tn The genitive in the phrase τοῦ εὐαγγελίου ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (tou euangeliou Ihsou Cristou, “the gospel of Jesus Christ”) could be translated as either a subjective genitive (“the gospel which Jesus brings [or proclaims]”) or an objective genitive (“the gospel about Jesus Christ”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, an interplay between the two concepts is intended: The gospel which Jesus proclaims is in fact the gospel about himself.

95 tc א* Θ 28 l2211 pc sams Or lack υἱοῦ θεοῦ (Juiou qeou, “son of God”), while virtually all the rest of the witnesses have the words (A Ë1,13 33 Ï also have τοῦ [tou] before θεοῦ), so the evidence seems to argue for the authenticity of the words. Most likely, the words were omitted by accident in some witnesses, since the last four words of v. 1, in uncial script, would have looked like this: iu_c_r_u_u_u_q_u_. With all the successive upsilons an accidental deletion is likely. Further, the inclusion of υἱοῦ θεοῦ here finds its complement in 15:39, where the centurion claims that Jesus was υἱὸς θεοῦ (Juios qeou, “son of God”). Even though א is in general one of the best NT mss, its testimony is not quite as preeminent in this situation. There are several other instances in which it breaks up chains of genitives ending in ου (cf., e.g., Acts 28:31; Col 2:2; Heb 12:2; Rev 12:14; 15:7; 22:1), showing that there is a significantly higher possibility of accidental scribal omission in a case like this. This christological inclusio parallels both Matthew (“Immanuel…God with us” in 1:23/“I am with you” in 28:20) and John (“the Word was God” in 1:1/“My Lord and my God” in 20:28), probably reflecting nascent christological development and articulation.

sn The first verse of Mark’s Gospel appears to function as a title: The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God. It is not certain, however, whether Mark intended it to refer to the entire Gospel, to the ministry of John the Baptist, or through the use of the term beginning (ἀρχή, arch) to allude to Genesis 1:1 (in the Greek Bible, LXX). The most likely option is that the statement as a whole is an allusion to Genesis 1:1 and that Mark is saying that with the “good news” of the coming of Christ, God is commencing a “new beginning.”

96 tc Instead of “in Isaiah the prophet” the majority of mss read “in the prophets” (A W Ë13 Ï Irlat). Except for Irenaeus (2nd century), the earliest evidence for this is thus from the 5th (or possibly late 4th) century (W A). The difficulty of Irenaeus is that he wrote in Greek but has been preserved largely in Latin. His Greek remains have “in Isaiah the prophet.” Only the later Latin translation has “in the prophets.” The KJV reading is thus in harmony with the majority of late mss. On the other hand, the witnesses for “in Isaiah the prophet” (either with the article before Isaiah or not) are early and geographically widespread: א B D L Δ Θ Ë1 33 565 700 892 1241 2427 al syp co Ir. This evidence runs deep into the 2nd century, is widespread, and is found in the most important Alexandrian, Western, and Caesarean witnesses. The “Isaiah” reading has a better external pedigree in every way. It has the support of the earliest and best witnesses from all the texttypes that matter. Moreover it is the harder reading, since the quotation in the first part of the verse appears to be from Exod 23:20 and Mal 3:1, with the quotation from Isa 40:3 coming in the next verse. The reading of the later mss seems motivated by a desire to resolve this difficulty.

97 sn The opening lines of the quotation are from Exod 23:20; Mal 3:1. Here is the forerunner who points the way to the arrival of God’s salvation. His job is to prepare and guide the people, as the cloud did for Israel in the desert.

98 sn This call to “make his paths straight” in this context is probably an allusion to preparation through repentance.

99 sn A quotation from Isa 40:3.

100 tn Or “desert.”

101 tn While Matthew and Luke consistently use the noun βαπτίστης (baptisths, “[the] Baptist”) to refer to John, as a kind of a title, Mark prefers the substantival participle ὁ βαπτίζων (Jo baptizwn, “the one who baptizes, the baptizer”) to describe him (only twice does he use the noun [Mark 6:25; 8:28]).

102 sn A baptism of repentance for the forgiveness of sins was a call for preparation for the arrival of the Lord’s salvation. To participate in this baptism was a recognition of the need for God’s forgiveness with a sense that one needed to live differently as a response to it.

103 tn Grk “And the whole Judean countryside.” Mark uses the Greek conjunction καί (kai) at numerous places in his Gospel to begin sentences and paragraphs. This practice is due to Semitic influence and reflects in many cases the use of the Hebrew ו (vav) which is used in OT narrative, much as it is here, to carry the narrative along. Because in contemporary English style it is not acceptable to begin every sentence with “and,” καί was often left untranslated or rendered as “now,” “so,” “then,” or “but” depending on the context. When left untranslated it has not been noted. When given an alternative translation, this is usually indicated by a note.

104 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

105 tn Grk “they were being baptized by him.” The passive construction has been rendered as active in the translation for the sake of English style.

106 sn John’s lifestyle was in stark contrast to many of the religious leaders of Jerusalem who lived in relative ease and luxury. While his clothing and diet were indicative of someone who lived in the desert, they also depicted him in his role as God’s prophet (cf. Zech 13:4); his appearance is similar to the Prophet Elijah (2 Kgs 1:8). Locusts and wild honey were a common diet in desert regions and locusts (dried insects) are listed in Lev 11:22 among the “clean” foods.

107 tn Grk “proclaimed, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

108 tn Grk “of whom I am not worthy.”

sn The humility of John is evident in the statement I am not worthy. This was considered one of the least worthy tasks of a slave, and John did not consider himself worthy to do even that for the one to come, despite the fact he himself was a prophet.

109 tn The term refers to the leather strap or thong used to bind a sandal. This is often viewed as a collective singular and translated as a plural, “the straps of his sandals,” but it may be more emphatic to retain the singular here.

110 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

111 map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.

112 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.

113 tn Grk “and immediately coming up out of the water, he saw.” The present participle has been translated temporally, with the subject (Jesus) specified for clarity.

114 tn Or “sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. The same word is used in v. 11.

115 sn The phrase like a dove is a descriptive comparison. The Spirit is not a dove, but descended like one in some sort of bodily representation.

116 tn Grk “my beloved Son,” or “my Son, the beloved [one].” The force of ἀγαπητός (agaphtos) is often “pertaining to one who is the only one of his or her class, but at the same time is particularly loved and cherished” (L&N 58.53; cf. also BDAG 7 s.v. 1).

117 tn Or “with you I am well pleased.”

sn The allusions in the remarks of the text recall Ps 2:7a; Isa 42:1 and either Isa 41:8 or, less likely, Gen 22:12,16. God is marking out Jesus as his chosen one (the meaning of “[in you I take] great delight”), but it may well be that this was a private experience that only Jesus and John saw and heard (cf. John 1:32-33).

118 sn The forty days may allude to the experience of Moses (Exod 34:28), Elijah (1 Kgs 19:8, 15), or David and Goliath (1 Sam 17:16).

119 tn Grk “And he.”

120 tn Grk “were serving him,” “were ministering to him.”

121 tn Or “arrested,” “taken into custody” (see L&N 37.12).

122 tc Most witnesses, especially later ones (A D W Ï lat), have τῆς βασιλείας (ths basileias) between τὸ εὐαγγέλιον (to euangelion) and τοῦ θεοῦ (tou qeou): “the gospel of the kingdom of God.” On the one hand, it is perhaps possible that τῆς βασιλείας was omitted to conform the expression to that which is found in the epistles (cf. Rom 1:1; 15:16; 2 Cor 11:7; 1 Thess 2:2, 8, 9; 1 Pet 4:17). On the other hand, this expression, “the gospel of God,” occurs nowhere else in the Gospels, while “the gospel of the kingdom” is a Matthean expression (Matt 4:23; 9:35; 24:14), and “kingdom of God” is pervasive in the synoptic Gospels (occurring over 50 times). Scribes would thus be more prone to add τῆς βασιλείας than to omit it. Further, the external support for the shorter reading (א B L Θ Ë1,13 28* 33 565 579 892 2427 sa) is significantly stronger than that for the longer reading. There is little doubt, therefore, that the shorter reading is authentic.

123 tn The genitive in the phrase τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ (to euangelion tou qeou, “the gospel of God”) could be translated as either a subjective genitive (“the gospel which God brings”) or an objective genitive (“the gospel about God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, an interplay between the two concepts is intended: The gospel which God brings is in fact the gospel about himself.

124 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

125 sn The kingdom of God is a reference to the sovereign activity of God as he rules over his creation and brings his plans to realization.

126 sn This is a parenthetical comment by the author.

127 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”

sn The kind of fishing envisioned was net – not line – fishing (cf. v. 16; cf. also BDAG 55 s.v. ἀμφιβάλλω, ἀμφίβληστρον) which involved a circular net that had heavy weights around its perimeter. The occupation of fisherman was labor-intensive. The imagery of using a lure and a line (and waiting for the fish to strike) is thus foreign to this text. Rather, the imagery of a fisherman involved much strain, long hours, and often little results. Jesus’ point may have been one or more of the following: the strenuousness of evangelism, the work ethic that it required, persistence and dedication to the task (often in spite of minimal results), the infinite value of the new “catch” (viz., people), and perhaps an eschatological theme of snatching people from judgment (cf. W. L. Lane, Mark [NICNT], 67). If this last motif is in view, then catching people is the opposite of catching fish: The fish would be caught, killed, cooked, and eaten; people would be caught so as to remove them from eternal destruction and to give them new life.

128 sn The expression followed him pictures discipleship, which means that to learn from Jesus is to follow him as the guiding priority of one’s life.

129 tn Or “a boat.” The phrase ἐν τῷ πλοίῳ (en tw ploiw) can either refer to a generic boat, some boat (as it seems to do in Matt 4:21); or it can refer to “their” boat, implying possession. Mark assumes a certain preunderstanding on the part of his readers about the first four disciples and hence the translation “their boat” is justified (cf. also v. 20 in which the “hired men” indicates that Zebedee’s family owned the boats).

130 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

131 sn Capernaum was a town located on the northwestern shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region, and it became the hub of operations for Jesus’ Galilean ministry.

map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

132 tn The Greek word εὐθύς (euqus, often translated “immediately” or “right away”) has not been translated here. It sometimes occurs with a weakened, inferential use (BDAG 406 s.v. 2), not contributing significantly to the flow of the narrative. For further discussion, see R. J. Decker, Temporal Deixis of the Greek Verb in the Gospel of Mark with Reference to Verbal Aspect (SBG 10), 73-77.

133 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

134 sn The synagogue was a place for Jewish prayer and worship, with recognized leadership (cf. Luke 8:41). Though its origin is not entirely clear, it seems to have arisen in the postexilic community during the intertestamental period. A town could establish a synagogue if there were at least ten men. In normative Judaism of the NT period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present. (See the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2.) First came the law, then the prophets, then someone was asked to speak on the texts. Jesus undoubtedly took the opportunity on this occasion to speak about his person and mission, and its relationship to Old Testament fulfillment.

135 tn Grk “They.”

136 sn Jesus’ teaching impressed the hearers with the directness of its claim; he taught with authority. A study of Jewish rabbinic interpretation shows that it was typical to cite a list of authorities to make one’s point. Apparently Jesus addressed the issues in terms of his own understanding.

137 tn Or “the scribes.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateu") as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern reader.

138 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.

139 tn Grk “he cried out, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

140 tn Grk What to us and to you?” This is an idiom meaning, “We have nothing to do with one another,” or “Why bother us!” The phrase τί ἡμῖν καὶ σοί (ti Jhmin kai soi) is Semitic in origin, though it made its way into colloquial Greek (BDAG 275 s.v. ἐγώ). The equivalent Hebrew expression in the OT had two basic meanings: (1) When one person was unjustly bothering another, the injured party could say “What to me and to you?” meaning, “What have I done to you that you should do this to me?” (Judg 11:12, 2 Chr 35:21, 1 Kgs 17:18). (2) When someone was asked to get involved in a matter he felt was no business of his own, he could say to the one asking him, “What to me and to you?” meaning, “That is your business, how am I involved?” (2 Kgs 3:13, Hos 14:8). Option (1) implies hostility, while option (2) merely implies disengagement. BDAG suggests the following as glosses for this expression: What have I to do with you? What have we in common? Leave me alone! Never mind! Hostility between Jesus and the demons is certainly to be understood in this context, hence the translation: “Leave me alone….” For a very similar expression see Lk 8:28 and (in a different context) John 2:4.

141 sn The confession of Jesus as the Holy One here is significant, coming from an unclean spirit. Jesus, as the Holy One of God, who bears God’s Spirit and is the expression of holiness, comes to deal with uncleanness and unholiness.

142 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

143 tn Grk “rebuked him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.

144 sn The command Come out of him! is an example of Jesus’ authority (see v. 32). Unlike other exorcists, Jesus did not use magical incantations nor did he invoke anyone else’s name.

145 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

146 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

147 sn See the note on synagogue in 1:21.

148 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

149 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

150 tn The imperfect verb is taken ingressively here.

151 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

152 sn Note how the author distinguishes healing from exorcism here, implying that the two are not identical.

153 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

154 sn Why Jesus would not permit the demons to speak is much discussed. Two possibilities are (1) the mere source of the testimony (demonic) and (2) that the title, with its political implications, may have had elements that Jesus wished to avoid until the full nature of his mission was clarified.

155 tc The mss vary on what is read at the end of v. 34. Some have “they knew him to be the Christ,” with various Greek constructions (ᾔδεισαν αὐτὸν Χριστὸν εἶναι [hdeisan auton Criston einai] in B L W Θ Ë1 28 33vid 565 2427 al; ᾔδεισαν τὸν Χριστὸν αὐτὸν εἶναι [hdeisan ton Criston auton einai] in [א2] C [Ë13 700] 892 1241 [1424] pc); codex D has “they knew him and he healed many who were sick with various diseases and drove out many demons,” reproducing exactly the first half of the verse. These first two longer readings are predictable expansions to an enticingly brief statement; the fact that there are significant variations on the word order and presence or absence of τόν argues against their authenticity as well. D’s reading is a palpable error of sight. The reading adopted in the translation is supported by א* A 0130 Ï lat. This support, though hardly overwhelming in itself, in combination with strong internal evidence, renders the shorter reading fairly certain.

156 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

157 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

158 tn The imperfect προσηύχετο (proshuceto) implies some duration to the prayer.

159 tn Grk “And he said to them.”

160 tn Grk “Because for this purpose I have come forth.”

161 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

162 sn See the note on synagogue in 1:21.

163 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

164 sn The ancient term for leprosy covers a wider array of conditions than what we call leprosy today. A leper was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46).

165 tn This is a third class condition. The report portrays the leper making no presumptions about whether Jesus will heal him or not.

166 tc The reading found in almost the entire NT ms tradition is σπλαγχνισθείς (splancnisqei", “moved with compassion”). Codex Bezae (D), {1358}, and a few Latin mss (a ff2 r1*) here read ὀργισθείς (ojrgisqei", “moved with anger”). It is more difficult to account for a change from “moved with compassion” to “moved with anger” than it is for a copyist to soften “moved with anger” to “moved with compassion,” making the decision quite difficult. B. M. Metzger (TCGNT 65) suggests that “moved with anger” could have been prompted by 1:43, “Jesus sent the man away with a very strong warning.” It also could have been prompted by the man’s seeming doubt about Jesus’ desire to heal him (v. 40). As well, it is difficult to explain why scribes would be prone to soften the text here but not in Mark 3:5 or 10:14 (where Jesus is also said to be angry or indignant). Thus, in light of diverse mss supporting “moved with compassion,” and at least a plausible explanation for ὀργισθείς as arising from the other reading, it is perhaps best to adopt σπλαγχνισθείς as the original reading. Nevertheless, a decision in this case is not easy. For the best arguments for ὀργισθείς, however, see M. A. Proctor, “The ‘Western’ Text of Mark 1:41: A Case for the Angry Jesus” (Ph.D. diss., Baylor University, 1999).

167 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

168 sn Touched. This touch would have rendered Jesus ceremonially unclean (Lev 14:46; also Mishnah, m. Nega’im 3.1; 11.1; 12.1; 13.6-12).

169 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

170 tn Grk “him”; the referent (the man who was healed) has been specified in the translation for clarity.

171 tn Grk “And after warning him, he immediately sent him away and told him.”

172 sn The silence ordered by Jesus was probably meant to last only until the cleansing took place with the priests and sought to prevent Jesus’ healings from becoming the central focus of the people’s reaction to him. See also 1:34; 3:12; 5:43; 7:36; 8:26, 30; and 9:9 for other cases where Jesus asks for silence concerning him and his ministry.

173 sn On the phrase bring the offering that Moses commanded see Lev 14:1-32.

174 tn Or “as an indictment against them”; or “as proof to the people.” This phrase could be taken as referring to a positive witness to the priests, a negative testimony against them, or as a testimony to the community that the man had indeed been cured. In any case, the testimony shows that Jesus is healing and ministering to those in need.

175 tn Grk “he”; the referent (the man who was healed) has been specified in the translation for clarity.

176 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

177 tn Grk “and”; καί (kai) often has a mildly contrastive force, as here.

178 tn The imperfect verb has been translated iteratively.

179 tn Heb “and the sleep of the king fled.” In place of the rather innocuous comment of the Hebrew text, the LXX reads here, “And the Lord removed the sleep from the king.” The Greek text thus understands the statement in a more overtly theological way than does the Hebrew text, although even in the Hebrew text there may be a hint of God’s providence at work in this matter. After all, this event is crucial to the later reversal of Haman’s plot to destroy the Jewish people, and a sympathetic reader is likely to look beyond the apparent coincidence.

180 tn Heb “the book of the remembrances of the accounts of the days”; NAB “the chronicle of notable events.”

181 tn Heb “they”; the referent (the records) has been specified in the translation for clarity.

182 tn This individual is referred to as “Bigthan,” a variant spelling of the name, in Esth 2:21.

183 tn Heb “to send a hand against”; NASB “had sought to lay hands on.”

184 tn Heb “honor and greatness.” The expression is a hendiadys (see the note on 5:10 for an explanation of this figure).

185 tn Heb “said in his heart” (so ASV); NASB, NRSV “said to himself.”

186 tc The final comment (“one on whose head the royal crown has been”) is not included in the LXX.

tn Heb “a royal crown on his head.” The reference is to an official decoration or headdress for horses in royal service. See HALOT 506 s.v. כֶּתֶר; DCH 4:477 s.v. כֶּתֶר. Cf. TEV “a royal ornament”; CEV “a fancy headdress.”

187 tc The present translation reads with the LXX וְהִלְבִּישׁוֹ (vÿhilbisho, “and he will clothe him”) rather than the reading of the MT וְהִלְבִּישׁוּ (vÿhilbishu, “and they will clothe”). The reading of the LXX is also followed by NAB, NRSV, TEV, CEV, and NLT. Likewise, the later verbs in this verse (“cause him to ride” and “call”) are better taken as singulars rather than plurals.

188 tn Heb “and let them call” (see the previous note).

189 tn Heb “do not let fall”; NASB “do not fall short.”

190 tc Part of the Greek tradition and the Syriac Peshitta understand this word as “friends,” probably reading the Hebrew term רֲכָמָיו (rakhamayv, “his friends”) rather than the reading of the MT חֲכָמָיו (hakhamayv, “his wise men”). Cf. NLT “all his friends”; the two readings appear to be conflated by TEV as “those wise friends of his.”

191 tn Heb “from the seed of the Jews”; KJV, ASV similar.

192 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

193 tn Traditionally, “servant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s “slave” or “servant” is to be found in the Old Testament scriptures. For someone who was Jewish this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”

194 tc Many important mss, as well as several others (Ì26 א A G Ψ 33 1739 1881 Ï), have a reversed order of these words and read “Jesus Christ” rather than “Christ Jesus” (Ì10 B 81 pc). The meaning is not affected in either case, but the reading “Christ Jesus” is preferred as slightly more difficult and thus more likely the original (a scribe who found it would be prone to change it to the more common expression). At the same time, Paul is fond of the order “Christ Jesus,” especially in certain letters such as Romans, Galatians, and Philippians. As well, the later Pauline letters almost uniformly use this order in the salutations. A decision is difficult, but “Christ Jesus” is slightly preferred.

195 tn Grk “a called apostle.”

196 tn The genitive in the phrase εὐαγγέλιον θεοῦ (euangelion qeou, “the gospel of God”) could be translated as (1) a subjective genitive (“the gospel which God brings”) or (2) an objective genitive (“the gospel about God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, an interplay between the two concepts is intended: The gospel which God brings is in fact the gospel about himself. However, in view of God’s action in v. 2 concerning this gospel, a subjective genitive notion (“the gospel which God brings”) is slightly preferred.

197 tn Grk “the gospel of God, which he promised.” Because of the length and complexity of this sentence in Greek, it was divided into shorter English sentences in keeping with contemporary English style. To indicate the referent of the relative pronoun (“which”), the word “gospel” was repeated at the beginning of v. 2.

198 tn Grk “born of the seed” (an idiom).

199 tn Grk “according to the flesh,” indicating Jesus’ earthly life, a reference to its weakness. This phrase implies that Jesus was more than human; otherwise it would have been sufficient to say that he was a descendant of David, cf. L. Morris, Romans, 44.

200 sn Appointed the Son-of-God-in-power. Most translations render the Greek participle ὁρισθέντος (Jorisqentos, from ὁρίζω, Jorizw) “declared” or “designated” in order to avoid the possible interpretation that Jesus was appointed the Son of God by the resurrection. However, the Greek term ὁρίζω is used eight times in the NT, and it always has the meaning “to determine, appoint.” Paul is not saying that Jesus was appointed the “Son of God by the resurrection” but “Son-of-God-in-power by the resurrection,” as indicated by the hyphenation. He was born in weakness in human flesh (with respect to the flesh, v. 3) and he was raised with power. This is similar to Matt 28:18 where Jesus told his disciples after the resurrection, “All authority in heaven and on earth has been given to me.”

201 tn Grk “spirit of holiness.” Some interpreters take the phrase to refer to Christ’s own inner spirit, which was characterized by holiness.

202 tn Or “by his resurrection.” Most interpreters see this as a reference to Jesus’ own resurrection, although some take it to refer to the general resurrection at the end of the age, of which Jesus’ resurrection is the first installment (cf. 1 Cor 15:23).

203 tn Grk “through whom.”

204 tn Some interpreters understand the phrase “grace and apostleship” as a hendiadys, translating “grace [i.e., gift] of apostleship.” The pronoun “our” is supplied in the translation to clarify the sense of the statement.

205 tn Grk “and apostleship for obedience.”

206 tn The phrase ὑπακοὴν πίστεως has been variously understood as (1) an objective genitive (a reference to the Christian faith, “obedience to [the] faith”); (2) a subjective genitive (“the obedience faith produces [or requires]”); (3) an attributive genitive (“believing obedience”); or (4) as a genitive of apposition (“obedience, [namely] faith”) in which “faith” further defines “obedience.” These options are discussed by C. E. B. Cranfield, Romans (ICC), 1:66. Others take the phrase as deliberately ambiguous; see D. B. Garlington, “The Obedience of Faith in the Letter to the Romans: Part I: The Meaning of ὑπακοὴ πίστεως (Rom 1:5; 16:26),” WTJ 52 (1990): 201-24.

207 tn Grk “among whom you also are called.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. The NIV, with its translation “And you also are among those who are called,” takes the phrase ἐν οἳς ἐστε to refer to the following clause rather than the preceding, so that the addressees of the letter (“you also”) are not connected with “all the Gentiles” mentioned at the end of v. 5. It is more likely, however, that the relative pronoun οἳς has τοῖς ἔθνεσιν as its antecedent, which would indicate that the church at Rome was predominantly Gentile.

208 tn Grk “called of Jesus Christ.”

209 map For location see JP4 A1.

210 tn Although the first part of v. 7 is not a complete English sentence, it maintains the “From…to” pattern used in all the Pauline letters to indicate the sender and the recipients. Here, however, there are several intervening verses (vv. 2-6), which makes the first half of v. 7 appear as an isolated sentence fragment.

211 tn Grk “Grace to you and peace.”

212 tn Grk “First.” Paul never mentions a second point, so J. B. Phillips translated “I must begin by telling you….”

213 tn Grk “whom I serve in my spirit in the gospel.”

214 tn Grk “as.”

215 tn Grk “remember you, always asking.”

216 tn Grk “succeed in coming to you in the will of God.”

217 sn Paul does not mean here that he is going to bestow upon the Roman believers what is commonly known as a “spiritual gift,” that is, a special enabling for service given to believers by the Holy Spirit. Instead, this is either a metonymy of cause for effect (Paul will use his own spiritual gifts to edify the Romans), or it simply means something akin to a blessing or benefit in the spiritual realm. It is possible that Paul uses this phrase to connote specifically the broader purpose of his letter, which is for the Romans to understand his gospel, but this seems less likely.

218 tn Grk “that is, to be comforted together with you through the faith in one another.”

219 sn The expression “I do not want you to be unaware [Grk ignorant]” also occurs in 1 Cor 10:1; 12:1; 1 Thess 4:13. Paul uses the phrase to signal that he is about to say something very important.

220 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

221 tn Grk “in order that I might have some fruit also among you just as also among the rest of the Gentiles.”

222 tn Or “obligated.”

223 tn Or “willing, ready”; Grk “so my eagerness [is] to preach…” The word πρόθυμος (proqumo", “eager, willing”) is used only elsewhere in the NT in Matt 26:41 = Mark 14:38: “the spirit indeed is willing (πρόθυμος), but the flesh is weak.”

224 map For location see JP4 A1.

225 sn Here the Greek refers to anyone who is not Jewish.

226 tn The nature of the “righteousness” described here and the force of the genitive θεοῦ (“of God”) which follows have been much debated. (1) Some (e.g. C. E. B. Cranfield, Romans [ICC], 1:98) understand “righteousness” to refer to the righteous status given to believers as a result of God’s justifying activity, and see the genitive “of God” as a genitive of source (= “from God”). (2) Others see the “righteousness” as God’s act or declaration that makes righteous (i.e., justifies) those who turn to him in faith, taking the genitive “of God” as a subjective genitive (see E. Käsemann, Romans, 25-30). (3) Still others see the “righteousness of God” mentioned here as the attribute of God himself, understanding the genitive “of God” as a possessive genitive (“God’s righteousness”).

227 tn Grk “in it”; the referent (the gospel) has been specified in the translation for clarity.

228 tn Or “by faith for faith,” or “by faith to faith.” There are many interpretations of the phrase ἐκ πίστεως εἰς πίστιν (ek pistew" ei" pistin). It may have the idea that this righteousness is obtained by faith (ἐκ πίστεως) because it was designed for faith (εἰς πίστιν). For a summary see J. Murray, Romans (NICNT), 1:363-74.

229 sn A quotation from Hab 2:4.

230 tn The genitive ἀνθρώπων could be taken as an attributed genitive, in which case the phase should be translated “against all ungodly and unrighteous people” (cf. “the truth of God” in v. 25 which is also probably an attributed genitive). C. E. B. Cranfield takes the section 1:18-32 to refer to all people (not just Gentiles), while 2:1-3:20 points out that the Jew is no exception (Romans [ICC], 1:104-6; 1:137-38).

231 tn “Their” is implied in the Greek, but is supplied because of English style.

232 tn Or “by means of unrighteousness.” Grk “in (by) unrighteousness.”

233 tn Grk “is manifest to/in them.”

234 tn Grk “they”; the referent (people) has been specified in the translation for clarity.

235 tn Grk “heart.”

236 tn The participle φάσκοντες (faskonte") is used concessively here.

237 tn Grk “exchanged the glory of the incorruptible God in likeness of an image of corruptible man.” Here there is a wordplay on the Greek terms ἄφθαρτος (afqarto", “immortal, imperishable, incorruptible”) and φθαρτός (fqarto", “mortal, corruptible, subject to decay”).

238 sn Possibly an allusion to Ps 106:19-20.

239 sn Possibly an allusion to Ps 81:12.

240 tn The genitive articular infinitive τοῦ ἀτιμάζεσθαι (tou atimazesqai, “to dishonor”) has been taken as (1) an infinitive of purpose; (2) an infinitive of result; or (3) an epexegetical (i.e., explanatory) infinitive, expanding the previous clause.

241 tn Grk “among them.”

242 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

243 tn Grk “the lie.”

244 tn Or “creature, created things.”

245 tn Grk “for their females exchanged the natural function for that which is contrary to nature.” The term χρῆσις (crhsi") has the force of “sexual relations” here (L&N 23.65).

246 tn Grk “likewise so also the males abandoning the natural function of the female.”

247 tn Grk “burned with intense desire” (L&N 25.16).

248 tn Grk “another, men committing…and receiving,” continuing the description of their deeds. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

249 tn Grk “and just as they did not approve to have God in knowledge.”

250 tn Grk “the things that are improper.”

251 tn Grk “being filled” or “having been filled,” referring to those described in v. 28. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

252 tn Grk “malice, full of,” continuing the description. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

253 tn Or “promise-breakers.”

254 tn Grk “who, knowing…, not only do them but also approve…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

255 tn Grk “are worthy of death.”

256 sn “Vice lists” like vv. 28-32 can be found elsewhere in the NT in Matt 15:19; Gal 5:19-21; 1 Tim 1:9-10; and 1 Pet 4:3. An example from the intertestamental period can be found in Wis 14:25-26.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org