Revelation 12:14
Context12:14 But 1 the woman was given the two wings of a giant eagle so that she could fly out into the wilderness, 2 to the place God 3 prepared for her, where she is taken care of – away from the presence of the serpent – for a time, times, and half a time. 4
Revelation 15:7
Context15:7 Then 5 one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls filled with the wrath 6 of God who lives forever and ever,
Revelation 22:1
Context22:1 Then 7 the angel 8 showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out 9 from the throne of God and of the Lamb,
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here.
2 tn Or “desert.”
3 tn The word “God” is supplied based on the previous statements made concerning “the place prepared for the woman” in 12:6.
4 tc The reading “and half a time” (καὶ ἥμισυ καιροῦ, kai {hmisu kairou) is lacking in the important uncial C. Its inclusion, however, is supported by {Ì47 א A and the rest of the ms tradition}. There is apparently no reason for the scribe of C to intentionally omit the phrase, and the fact that the word “time” (καιρὸν καὶ καιρούς, kairon kai kairou") appears twice before may indicate a scribal oversight.
sn The parallel statement in Rev 12:6 suggests that the phrase a time, times, and half a time equals 1,260 days (three and a half years of 360 days each).
5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
6 tn Or “anger.”
7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
8 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Grk “proceeding.” Water is more naturally thought to pour out or flow out in English idiom.