Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) August 5
<<
>>
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Judges 20:1-48

Context
Civil War Breaks Out

20:1 All the Israelites from Dan to Beer Sheba 1  and from the land of Gilead 2  left their homes 3  and assembled together 4  before the Lord at Mizpah. 20:2 The leaders 5  of all the people from all the tribes of Israel took their places in the assembly of God’s people, which numbered 6  four hundred thousand sword-wielding foot soldiers. 20:3 The Benjaminites heard that the Israelites had gone up to Mizpah. Then the Israelites said, “Explain how this wicked thing happened!” 20:4 The Levite, 7  the husband of the murdered woman, spoke up, “I and my concubine stopped in 8  Gibeah in the territory of Benjamin 9  to spend the night. 20:5 The leaders of Gibeah attacked me and at night surrounded the house where I was staying. 10  They wanted to kill me; instead they abused my concubine so badly that she died. 20:6 I grabbed hold of my concubine and carved her up and sent the pieces 11  throughout the territory occupied by Israel, 12  because they committed such an unthinkable atrocity 13  in Israel. 20:7 All you Israelites, 14  make a decision here!” 15 

20:8 All Israel rose up in unison 16  and said, “Not one of us will go home! 17  Not one of us will return 18  to his house! 20:9 Now this is what we will do to Gibeah: We will attack the city as the lot dictates. 19  20:10 We will take ten of every group of a hundred men from all the tribes of Israel (and a hundred of every group of a thousand, and a thousand of every group of ten thousand) to get supplies for the army. 20  When they arrive in Gibeah of Benjamin they will punish them for the atrocity which they committed in Israel.” 21  20:11 So all the men of Israel gathered together at the city as allies. 22 

20:12 The tribes of Israel sent men throughout the tribe 23  of Benjamin, saying, “How could such a wicked thing take place? 24  20:13 Now, hand over the good-for-nothings 25  in Gibeah so we can execute them and purge Israel of wickedness.” 26  But the Benjaminites refused to listen to their Israelite brothers. 20:14 The Benjaminites came from their cities and assembled at Gibeah 27  to make war against the Israelites. 20:15 That day the Benjaminites mustered from their cities twenty-six thousand sword-wielding soldiers, besides seven hundred well-trained soldiers from Gibeah. 28  20:16 Among this army 29  were seven hundred specially-trained left-handed soldiers. 30  Each one could sling a stone and hit even the smallest target. 31  20:17 The men of Israel (not counting Benjamin) had mustered four hundred thousand sword-wielding soldiers, every one an experienced warrior. 32 

20:18 The Israelites went up to Bethel 33  and asked God, 34  “Who should lead the charge against the Benjaminites?” 35  The Lord said, “Judah should lead.” 20:19 The Israelites got up the next morning and moved 36  against Gibeah. 20:20 The men of Israel marched out to fight Benjamin; they 37  arranged their battle lines against Gibeah. 20:21 The Benjaminites attacked from Gibeah and struck down twenty-two thousand Israelites that day. 38 

20:22 The Israelite army 39  took heart 40  and once more arranged their battle lines, in the same place where they had taken their positions the day before. 20:23 The Israelites went up and wept before the Lord until evening. They asked the Lord, “Should we 41  again march out to fight 42  the Benjaminites, our brothers?” 43  The Lord said, “Attack them!” 44  20:24 So the Israelites marched toward 45  the Benjaminites the next day. 20:25 The Benjaminites again attacked them from Gibeah and struck down eighteen thousand sword-wielding Israelite soldiers. 46 

20:26 So all the Israelites, the whole army, 47  went up to 48  Bethel. 49  They wept and sat there before the Lord; they did not eat anything 50  that day until evening. They offered up burnt sacrifices and tokens of peace 51  to the Lord. 20:27 The Israelites asked the Lord (for the ark of God’s covenant was there in those days; 20:28 Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving the Lord 52  in those days), “Should we 53  once more march out to fight the Benjaminites our brothers, 54  or should we 55  quit?” The Lord said, “Attack, for tomorrow I will hand them 56  over to you.”

20:29 So Israel hid men in ambush outside Gibeah. 20:30 The Israelites attacked the Benjaminites the next day; 57  they took their positions against Gibeah just as they had done before. 20:31 The Benjaminites attacked 58  the army, leaving the city unguarded. 59  They began to strike down their enemy 60  just as they had done before. On the main roads (one leads to Bethel, 61  the other to Gibeah) and in the field, they struck down 62  about thirty Israelites. 20:32 Then the Benjaminites said, “They are defeated just as before.” But the Israelites said, “Let’s retreat 63  and lure them 64  away from the city into the main roads.” 20:33 65  All the men of Israel got up from their places and took their positions at Baal Tamar, while the Israelites hiding in ambush jumped out of their places west of Gibeah. 20:34 Ten thousand men, well-trained soldiers from all Israel, then made a frontal assault against Gibeah – the battle was fierce. 66  But the Benjaminites did not realize that disaster was at their doorstep. 67  20:35 The Lord annihilated Benjamin before Israel; the Israelites struck down that day 25,100 sword-wielding Benjaminites. 68  20:36 Then the Benjaminites saw they were defeated.

The Israelites retreated before 69  Benjamin, because they had confidence in the men they had hid in ambush outside Gibeah. 20:37 The men hiding in ambush made a mad dash 70  to Gibeah. They 71  attacked 72  and put the sword to the entire city. 20:38 The Israelites and the men hiding in ambush had arranged a signal. When the men hiding in ambush 73  sent up a smoke signal from the city, 20:39 the Israelites counterattacked. 74  Benjamin had begun to strike down the Israelites; 75  they struck down 76  about thirty men. They said, “There’s no doubt about it! They are totally defeated as in the earlier battle.” 20:40 But when the signal, a pillar of smoke, began to rise up from the city, the Benjaminites turned around and saw the whole city going up in a cloud of smoke that rose high into the sky. 77  20:41 When the Israelites turned around, the Benjaminites panicked 78  because they could see that disaster was on their doorstep. 79  20:42 They retreated before the Israelites, taking the road to the wilderness. But the battle overtook 80  them as men from the surrounding cities struck them down. 81  20:43 They surrounded the Benjaminites, chased them from Nohah, 82  and annihilated 83  them all the way to a spot east of Geba. 84  20:44 Eighteen thousand Benjaminites, all of them capable warriors, fell dead. 20:45 The rest 85  turned and ran toward the wilderness, heading toward the cliff of Rimmon. But the Israelites 86  caught 87  five thousand of them on the main roads. They stayed right on their heels 88  all the way to Gidom and struck down two thousand more. 20:46 That day twenty-five thousand 89  sword-wielding Benjaminites fell in battle, all of them capable warriors. 90  20:47 Six hundred survivors turned and ran away to the wilderness, to the cliff of Rimmon. They stayed there four months. 20:48 The Israelites returned to the Benjaminite towns 91  and put the sword to them. They wiped out the cities, 92  the animals, and everything they could find. They set fire to every city in their path. 93 

Acts 24:1-27

Context
The Accusations Against Paul

24:1 After five days the high priest Ananias 94  came down with some elders and an attorney 95  named 96  Tertullus, and they 97  brought formal charges 98  against Paul to the governor. 24:2 When Paul 99  had been summoned, Tertullus began to accuse him, 100  saying, “We have experienced a lengthy time 101  of peace through your rule, 102  and reforms 103  are being made in this nation 104  through your foresight. 105  24:3 Most excellent Felix, 106  we acknowledge this everywhere and in every way 107  with all gratitude. 108  24:4 But so that I may not delay 109  you any further, I beg 110  you to hear us briefly 111  with your customary graciousness. 112  24:5 For we have found 113  this man to be a troublemaker, 114  one who stirs up riots 115  among all the Jews throughout the world, and a ringleader 116  of the sect of the Nazarenes. 117  24:6 He 118  even tried to desecrate 119  the temple, so we arrested 120  him. 24:7 [[EMPTY]] 121  24:8 When you examine 122  him yourself, you will be able to learn from him 123  about all these things we are accusing him of doing.” 124  24:9 The Jews also joined in the verbal attack, 125  claiming 126  that these things were true.

Paul’s Defense Before Felix

24:10 When the governor gestured for him to speak, Paul replied, “Because I know 127  that you have been a judge over this nation for many years, I confidently make my defense. 128  24:11 As you can verify 129  for yourself, not more than twelve days ago 130  I went up to Jerusalem 131  to worship. 24:12 They did not find me arguing 132  with anyone or stirring up a crowd 133  in the temple courts 134  or in the synagogues 135  or throughout the city, 136  24:13 nor can they prove 137  to you the things 138  they are accusing me of doing. 139  24:14 But I confess this to you, that I worship 140  the God of our ancestors 141  according to the Way (which they call a sect), believing everything that is according to the law 142  and that is written in the prophets. 24:15 I have 143  a hope in God (a hope 144  that 145  these men 146  themselves accept too) that there is going to be a resurrection of both the righteous and the unrighteous. 147  24:16 This is the reason 148  I do my best to always 149  have a clear 150  conscience toward God and toward people. 151  24:17 After several years 152  I came to bring to my people gifts for the poor 153  and to present offerings, 154  24:18 which I was doing when they found me in the temple, ritually purified, 155  without a crowd or a disturbance. 156  24:19 But there are some Jews from the province of Asia 157  who should be here before you and bring charges, 158  if they have anything against me. 24:20 Or these men here 159  should tell what crime 160  they found me guilty of 161  when I stood before the council, 162  24:21 other than 163  this one thing 164  I shouted out while I stood before 165  them: ‘I am on trial before you today concerning the resurrection of the dead.’” 166 

24:22 Then Felix, 167  who understood the facts 168  concerning the Way 169  more accurately, 170  adjourned their hearing, 171  saying, “When Lysias the commanding officer comes down, I will decide your case.” 172  24:23 He ordered the centurion 173  to guard Paul, 174  but to let him have some freedom, 175  and not to prevent any of his friends 176  from meeting his needs. 177 

Paul Speaks Repeatedly to Felix

24:24 Some days later, when Felix 178  arrived with his wife Drusilla, 179  who was Jewish, he sent for Paul and heard him speak 180  about faith in Christ Jesus. 181  24:25 While Paul 182  was discussing 183  righteousness, self-control, 184  and the coming judgment, Felix 185  became 186  frightened and said, “Go away for now, and when I have an opportunity, 187  I will send for you.” 24:26 At the same time he was also hoping that Paul would give him money, 188  and for this reason he sent for Paul 189  as often as possible 190  and talked 191  with him. 24:27 After two years 192  had passed, Porcius Festus 193  succeeded Felix, 194  and because he wanted to do the Jews a favor, Felix left Paul in prison. 195 

Jeremiah 34:1-22

Context
The Lord Makes an Ominous Promise to Zedekiah

34:1 The Lord spoke to Jeremiah while King Nebuchadnezzar of Babylon was attacking Jerusalem 196  and the towns around it with a large army. This army consisted of troops from his own army and from the kingdoms and peoples of the lands under his dominion. 197  34:2 The Lord God of Israel told Jeremiah 198  to go and give King Zedekiah of Judah a message. He told Jeremiah 199  to tell him, “The Lord says, ‘I am going to 200  hand this city over to the king of Babylon and he will burn it down. 34:3 You yourself will not escape his clutches, but will certainly be captured and handed over to him. You must confront the king of Babylon face to face and answer to him personally. 201  Then you must go to Babylon. 34:4 However, listen to what I, the Lord, promise you, King Zedekiah of Judah. I, the Lord, promise that 202  you will not die in battle or be executed. 203  34:5 You will die a peaceful death. They will burn incense at your burial just as they did at the burial of your ancestors, the former kings who preceded you. 204  They will mourn for you, saying, “Poor, poor master!” 205  Indeed, you have my own word on this. 206  I, the Lord, affirm it!’” 207 

34:6 The prophet Jeremiah told all this to King Zedekiah of Judah in Jerusalem. 34:7 He did this while the army of the king of Babylon was attacking Jerusalem and the cities of Lachish and Azekah. He was attacking these cities because they were the only fortified cities of Judah which were still holding out. 208 

The Lord Threatens to Destroy Those Who Wronged Their Slaves

34:8 The Lord spoke to Jeremiah after King Zedekiah had made a covenant 209  with all the people in Jerusalem 210  to grant their slaves their freedom. 34:9 Everyone was supposed to free their male and female Hebrew slaves. No one was supposed to keep a fellow Judean enslaved. 211  34:10 All the people and their leaders had agreed to this. They had agreed to free their male and female slaves and not keep them enslaved any longer. They originally complied with the covenant and freed them. 212  34:11 But later 213  they had changed their minds. They had taken back their male and female slaves that they had freed and forced them to be slaves again. 214  34:12 That was when the Lord spoke to Jeremiah, 215  34:13 “The Lord God of Israel has a message for you. 216  ‘I made a covenant with your ancestors 217  when I brought them out of Egypt where they had been slaves. 218  It stipulated, 219  34:14 “Every seven years each of you must free any fellow Hebrews who have sold themselves to you. After they have served you for six years, you shall set them free.” 220  But your ancestors did not obey me or pay any attention to me. 34:15 Recently, however, you yourselves 221  showed a change of heart and did what is pleasing to me. You granted your fellow countrymen their freedom and you made a covenant to that effect in my presence in the house that I have claimed for my own. 222  34:16 But then you turned right around 223  and showed that you did not honor me. 224  Each of you took back your male and female slaves whom you had freed as they desired, and you forced them to be your slaves again. 225  34:17 So I, the Lord, say: “You have not really obeyed me and granted freedom to your neighbor and fellow countryman. 226  Therefore, I will grant you freedom, the freedom 227  to die in war, or by starvation or disease. I, the Lord, affirm it! 228  I will make all the kingdoms of the earth horrified at what happens to you. 229  34:18 I will punish those people who have violated their covenant with me. I will make them like the calf they cut in two and passed between its pieces. 230  I will do so because they did not keep the terms of the covenant they made in my presence. 231  34:19 I will punish the leaders of Judah and Jerusalem, the court officials, 232  the priests, and all the other people of the land who passed between the pieces of the calf. 233  34:20 I will hand them over to their enemies who want to kill them. Their dead bodies will become food for the birds and the wild animals. 234  34:21 I will also hand King Zedekiah of Judah and his officials over to their enemies who want to kill them. I will hand them over to the army of the king of Babylon, even though they have temporarily withdrawn from attacking you. 235  34:22 For I, the Lord, affirm that 236  I will soon give the order and bring them back to this city. They will fight against it and capture it and burn it down. I will also make the towns of Judah desolate so that there will be no one living in them.”’”

Psalms 5:1--6:10

Context
Psalm 5 237 

For the music director, to be accompanied by wind instruments; 238  a psalm of David.

5:1 Listen to what I say, 239  Lord!

Carefully consider my complaint! 240 

5:2 Pay attention to my cry for help,

my king and my God,

for I am praying to you!

5:3 Lord, in the morning 241  you will hear 242  me; 243 

in the morning I will present my case to you 244  and then wait expectantly for an answer. 245 

5:4 Certainly 246  you are not a God who approves of evil; 247 

evil people 248  cannot dwell with you. 249 

5:5 Arrogant people cannot stand in your presence; 250 

you hate 251  all who behave wickedly. 252 

5:6 You destroy 253  liars; 254 

the Lord despises 255  violent and deceitful people. 256 

5:7 But as for me, 257  because of your great faithfulness I will enter your house; 258 

I will bow down toward your holy temple as I worship you. 259 

5:8 Lord, lead me in your righteousness 260 

because of those who wait to ambush me, 261 

remove the obstacles in the way in which you are guiding me! 262 

5:9 For 263  they do not speak the truth; 264 

their stomachs are like the place of destruction, 265 

their throats like an open grave, 266 

their tongues like a steep slope leading into it. 267 

5:10 Condemn them, 268  O God!

May their own schemes be their downfall! 269 

Drive them away 270  because of their many acts of insurrection, 271 

for they have rebelled against you.

5:11 But may all who take shelter 272  in you be happy! 273 

May they continually 274  shout for joy! 275 

Shelter them 276  so that those who are loyal to you 277  may rejoice! 278 

5:12 Certainly 279  you reward 280  the godly, 281  Lord.

Like a shield you protect 282  them 283  in your good favor. 284 

Psalm 6 285 

For the music director, to be accompanied by stringed instruments, according to the sheminith style; 286  a psalm of David.

6:1 Lord, do not rebuke me in your anger!

Do not discipline me in your raging fury! 287 

6:2 Have mercy on me, 288  Lord, for I am frail!

Heal me, Lord, for my bones are shaking! 289 

6:3 I am absolutely terrified, 290 

and you, Lord – how long will this continue? 291 

6:4 Relent, Lord, rescue me! 292 

Deliver me because of your faithfulness! 293 

6:5 For no one remembers you in the realm of death, 294 

In Sheol who gives you thanks? 295 

6:6 I am exhausted as I groan;

all night long I drench my bed in tears; 296 

my tears saturate the cushion beneath me. 297 

6:7 My eyes 298  grow dim 299  from suffering;

they grow weak 300  because of all my enemies. 301 

6:8 Turn back from me, all you who behave wickedly, 302 

for the Lord has heard the sound of my weeping! 303 

6:9 The Lord has heard my appeal for mercy;

the Lord has accepted 304  my prayer.

6:10 May all my enemies be humiliated 305  and absolutely terrified! 306 

May they turn back and be suddenly humiliated!

1 sn Dan was located in the far north of the country, while Beer Sheba was located in the far south. This encompassed all the territory of the land of Canaan occupied by the Israelites.

2 sn The land of Gilead was on the eastern side of the Jordan River.

3 tn Heb “went out.”

4 tn Heb “and the assembly was convened as one man.”

5 tn Heb “the cornerstones”; or “the supports.” The word is used of leaders in only three other texts – 1 Sam 14:38; Isa 19:13; Zech 10:4.

6 tn The words “which numbered” are supplied in the translation for clarification.

7 tn Heb “The man, the Levite.”

8 tn Heb “came to.”

9 tn Heb “which belongs to Benjamin.”

10 tn Heb “arose against me and surrounded against me the house at night.”

11 tn Heb “her”; the referent is more naturally stated in English as “the pieces.”

12 tn Heb “throughout all the territory of the inheritance of Israel.”

13 tn Heb “a wicked and disgraceful [thing].”

14 tn Heb “Look, all of you sons of Israel.”

15 tn Heb “give for yourselves a word and advice here.”

16 tn Heb “as one man.”

17 tn Heb “to his tent.”

18 tn Or “turn aside.”

19 tn Heb “against her by lot.” The verb “we will go up” (נַעֲלֶה, naaleh) has probably been accidentally omitted before “against her” (עָלֶיהָ, ’aleha).

sn As the lot dictates. The Israelite soldiers intended to cast lots to determine which tribe would lead the battle charge (see v. 18).

20 tn Or “people.”

21 tn Heb “to do at their arrival in Geba of Benjamin according to all the disgraceful [thing] which he [collective = “Benjamin”] did in Israel.” Here “Geba” must be an error for “Gibeah.”

22 tn Heb “gathered at the city as one man, united.”

23 tc The MT reads the plural, but surely the singular (which is supported by the LXX and Vulgate) is preferable here.

24 tn Heb “What is this wicked thing which happened among you?”

25 tn Heb “the men, sons of wickedness.”

26 tn Heb “and burn away wickedness from Israel.”

27 tn Heb “assembled from the cities at Gibeah.”

28 tn Heb “besides from the ones living in Gibeah they mustered seven hundred choice men.”

29 tn Heb “And from all this people.”

30 tn Heb “seven hundred choice men, bound/restricted in the right hand.” On the significance of the idiom, “bound/restricted in the right hand,” see the translator’s note on 3:15.

31 tn “at a single hair and not miss.”

32 tn Heb “a man of war.”

33 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

34 tn Heb “They arose and went up to Bethel and asked God, and the Israelites said.”

35 tn Heb “Who should go up for us first for battle against the sons of Benjamin?”

36 tn Heb “encamped.”

37 tn Heb “the men of Israel.” The noun phrase has been replaced by the pronoun (“they”) in the translation for stylistic reasons.

38 tn Heb “The sons of Benjamin came out of Gibeah and they struck down in Israel that day twenty-two thousand men to the ground.”

39 tn Heb “The people, the men of Israel.”

40 tn Or “encouraged one another.”

41 tn Heb “I” (collective singular).

42 tn Heb “approach for battle.”

43 tn Heb “my brother” (collective singular).

44 tn Heb “Go up against him” (collective singular).

45 tn Heb “drew near to.”

46 tn Heb “And Benjamin went out to meet them from Gibeah the second day, and they struck down among the sons of Israel eighteen thousand men to the ground, all of these were wielding the sword.”

47 tn Heb “and all the people.”

48 tn Heb “went up and came [to].”

49 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

50 tn Traditionally, “fasted.”

51 tn Or “peace offerings.”

52 tn Heb “standing before him.”

53 tn Heb “I” (collective singular).

54 tn Heb “my brother” (collective singular).

55 tn Heb “I” (collective singular).

56 tn Heb “him” (collective singular).

57 tn Heb “the third day.”

58 tn Heb “went out to meet.”

59 tn Heb “and they were drawn away from the city.”

60 tn Heb “from the army wounded ones.”

61 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

62 tn The words “they struck down” are supplied in the translation for clarification.

63 tn Or “run away.”

64 tn Heb “him” (collective singular).

65 sn Verses 33-36a give a condensed account of the battle from this point on, while vv. 36b-48 offer a more detailed version of how the ambush contributed to Gibeah’s defeat.

66 tn Heb “heavy”; or “severe.”

67 tn Heb “And they did not know that touching against them was disaster.”

68 tn Heb “And the sons of Israel struck down in Benjamin that day 25,100 men, all of these wielding the sword.”

69 tn Heb “gave place to.”

70 tn Heb “hurried and put off [their hiding place].”

71 tn Heb “the men hiding in ambush.”

72 tn Or “deployed.” The verb normally means “to lead” or “to draw.”

73 tn Heb “they”; the referent (the men hiding in ambush) has been specified in the translation for clarity.

74 tn Heb “turned in the battle.”

75 tn Heb “And Benjamin began to strike down wounded ones among the men of Israel.”

76 tn The words “they struck down” are supplied in the translation for clarification.

77 tn Heb “Benjamin turned after him and, look, the whole city went up toward the sky.”

78 tn Or “were terrified.”

79 tn Heb “disaster touched against them.”

80 tn Heb “clung to”; or “stuck close.”

81 tn Heb “and those from the cities were striking them down in their midst.”

82 tc The translation assumes the reading מִנּוֹחָה (minnokhah, “from Nohah”; cf. 1 Chr 8:2) rather than the MT’s מְנוּחָה (mÿnukhah, “resting place”).

83 tn Heb “tread down, walk on.”

84 tn Heb “unto the opposite of Gibeah toward the east.” Gibeah cannot be correct here, since the Benjaminites retreated from there toward the desert and Rimmon (see v. 45). A slight emendation yields the reading “Geba.”

85 tn Heb “they”; the referent (the rest [of the Benjaminites]) has been specified in the translation for clarity.

86 tn Heb “and they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.

87 tn Heb “gleaned.” The word is an agricultural term which pictures Israelites picking off the Benjaminites as easily as one picks grapes from the vine.

88 tn Heb “stuck close after them.”

89 sn The number given here (twenty-five thousand sword-wielding Benjaminites) is an approximate figure; v. 35 gives the more exact number (25,100). According to v. 15, the Benjaminite army numbered 26,700 (26,000 + 700). The figures in vv. 35 (rounded in vv. 44-46) and 47 add up to 25,700. What happened to the other 1,000 men? The most reasonable explanation is that they were killed during the first two days of fighting. G. F. Moore (Judges [ICC], 429) and C. F. Burney (Judges, 475) reject this proposal, arguing that the narrator is too precise and concerned about details to omit such a fact. However, the account of the first two days’ fighting emphasizes Israel’s humiliating defeat. To speak of Benjaminite casualties would diminish the literary effect. In vv. 35, 44-47 the narrator’s emphasis is the devastating defeat that Benjamin experienced on this final day of battle. To mention the earlier days’ casualties at this point is irrelevant to his literary purpose. He allows readers who happen to be concerned with such details to draw conclusions for themselves.

90 tn Heb “So all the ones who fell from Benjamin were twenty-five thousand men, wielding the sword, in that day, all of these men of strength.

91 tn Heb “to the sons of Benjamin.”

92 tc The translation is based on the reading מֵעִיר מְתִים (meir mÿtim, “from a city of men,” i.e., “an inhabited city”), rather than the reading מֵעִיר מְתֹם (meir mÿtom, “from a city of soundness”) found in the Leningrad Codex (L).

93 tn Heb “Also all the cities that were found they set on fire.”

94 sn Ananias was in office from a.d. 47-59.

95 tn The term refers to a professional advocate (BDAG 905 s.v. ῥήτωρ).

96 tn Grk “an attorney, a certain Tertullus.”

97 tn Grk “who” (plural). Because in English the relative pronoun “who” could be understood to refer only to the attorney Tertullus and not to the entire group, it has been replaced with the third person plural pronoun “they.” “And” has been supplied to provide the connection to the preceding clause.

98 tn BDAG 326 s.v. ἐμφανίζω 3 has “. τινὶ κατά τινος bring formal charges against someoneAc 24:1; 25:2.”

99 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been supplied in the translation for clarity.

100 tn Or “began to bring charges, saying.”

101 tn Grk “experienced much peace.”

102 tn Grk “through you” (“rule” is implied).

103 tn This term is used only once in the NT (a hapax legomenon). It refers to improvements in internal administration (BDAG 251 s.v. διόρθωμα).

104 tn Or “being made for this people.”

105 sn References to peaceful rule, reforms, and the governor’s foresight in the opening address by Tertullus represent an attempt to praise the governor and thus make him favorable to the case. Actual descriptions of his rule portray him as inept (Tacitus, Annals 12.54; Josephus, J. W. 2.13.2-7 [2.253-270]).

106 sn Most excellent Felix. See the note on Felix in 23:24.

107 tn Grk “in every way and everywhere.”

108 tn Or “with complete thankfulness.” BDAG 416 s.v. εὐχαριστία 1 has “μετὰ πάσης εὐ.…with all gratitude Ac 24:3.” L&N 31.26 has “‘we acknowledge this anywhere and everywhere with complete thankfulness’ Ac 24:3.”

109 tn Or “may not weary.” BDAG 274 s.v. ἐγκόπτω states, “ἵνα μὴ ἐπὶ πλεῖόν σε ἐγκόπτω Ac 24:4 is understood by Syr. and Armen. versions to mean in order not to weary you any further; cp. ἔγκοπος weary Diog. L. 4, 50; LXX; and ἔγκοπον ποιεῖν to weary Job 19:2; Is 43:23. But impose on is also prob.; detain NRSV.”

110 tn Or “request.”

111 tn This term is another NT hapax legomenon (BDAG 976 s.v. συντόμως 2). Tertullus was asking for a brief hearing, and implying to the governor that he would speak briefly and to the point.

112 tn BDAG 371 s.v. ἐπιείκεια has “τῇ σῇ ἐ. with your (customary) indulgence Ac 24:4.”

113 tn Grk “For having found.” The participle εὑρόντες (Jeurontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

114 tn L&N 22.6 has “(a figurative extension of meaning of λοιμός ‘plague,’ 23.158) one who causes all sorts of trouble – ‘troublemaker, pest.’ … ‘for we have found this man to be a troublemaker” Ac 24:5.”

115 tn Or “dissensions.” While BDAG 940 s.v. στάσις 3 translates this phrase “κινεῖν στάσεις (v.l. στάσιν) τισί create dissension among certain people Ac 24:5,” it is better on the basis of the actual results of Paul’s ministry to categorize this usage under section 2, “uprising, riot, revolt, rebellion” (cf. the use in Acts 19:40).

116 tn This term is yet another NT hapax legomenon (BDAG 894 s.v. πρωτοστάτης).

sn A ringleader. Tertullus’ basic argument was that Paul was a major disturber of the public peace. To ignore this the governor would be shunning his duty to preserve the peace and going against the pattern of his rule. In effect, Tertullus claimed that Paul was seditious (a claim the governor could not afford to ignore).

117 sn The sect of the Nazarenes is a designation for followers of Jesus the Nazarene, that is, Christians.

118 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“who”) was replaced by the third person singular pronoun (“he”) and a new sentence begun here in the translation.

119 tn Or “profane” (BDAG 173 s.v. βεβηλόω). The term was also used of profaning the Sabbath.

120 tn Or “seized.” Grk “whom also we arrested.” Because of the awkwardness of a relative clause in English at this point, the relative pronoun (“whom”) was replaced by the pronoun “him” as object of the verb.

121 tc Some later mss include some material at the end of v. 6, all of 24:7, and some material at the beginning of v. 8: “and we wanted to judge him according to our law. 24:7 But Lysias the commanding officer came and took him out of our hands with a great deal of violence, 24:8 ordering those who accused him to come before you.” Acts 24:6b, 7, and 8a are lacking in Ì74 א A B H L P 049 81 1175 1241 pm and a few versional witnesses. They are included (with a few minor variations) in E Ψ 33 323 614 945 1505 1739 pm and a few versional witnesses. This verse (and parts of verses) is most likely not a part of the original text of Acts, for not only is it lacking from the better witnesses, there is no easy explanation as to how such could be missing from them. The present translation follows NA27 in omitting the verse number, a procedure also followed by a number of other modern translations.

122 tn Or “question.”

123 tn Grk “From whom when you examine him yourself, you will be able to learn…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) was replaced by the third person singular pronoun (“him”) and a new sentence begun at the beginning of v. 8 in the translation.

124 tn Grk “about all these things of which we are accusing him.” This has been simplified to eliminate the relative pronoun (“of which”) in the translation.

125 tn Grk “joined in the attack,” but the adjective “verbal” has been supplied to clarify that this was not another physical assault on Paul. The verb is another NT hapax legomenon (BDAG 969 s.v. συνεπιτίθημι).

126 tn Or “asserting” (BDAG 1050 s.v. φάσκω).

127 tn Grk “knowing.” The participle ἐπιστάμενος (epistamenos) has been translated as a causal adverbial participle.

128 sn “Because…defense.” Paul also paid an indirect compliment to the governor, implying that he would be fair in his judgment.

129 tn BDAG 369 s.v. ἐπιγινώσκω 2.c has “notice, perceive, learn of, ascertain…Also as legal t.t. ascertain (2 Macc 14:9) τὶ Ac 23:28; cp. 24:8. W. ὅτι foll. Ac 24:11.” “Verify” is an English synonym for “ascertain.”

130 tn Grk “it is not more than twelve days from when.” This has been simplified to “not more than twelve days ago.”

sn Part of Paul’s defense is that he would not have had time to organize a revolt, since he had arrived in Jerusalem not more than twelve days ago.

131 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

132 tn Or “disputing,” “conducting a heated discussion.”

133 tn BDAG 381 s.v. ἐπίστασις 2 has “. ποιεῖν ὄχλου to cause a crowd to gather Ac 24:12.” Roman authorities would not allow a mob to gather and threaten the peace, and anyone suspected of instigating a mob would certainly be arrested.

134 tn Grk “in the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

135 sn See the note on synagogue in 6:9.

136 sn A second part of Paul’s defense is that he did nothing while he was in Jerusalem to cause unrest, neither arguing nor stirring up a crowd in the temple courts or in the synagogues or throughout the city.

137 tn BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 1.f has “οὐδὲ παραστῆσαι δύνανταί σοι περὶ ὧν νυνὶ κατηγοροῦσίν μου nor can they prove to you the accusations they are now making against me Ac 24:13.”

sn Nor can they prove. This is a formal legal claim that Paul’s opponents lacked proof of any wrongdoing. They had no witness who could justify the arrest at the temple.

138 tn The words “the things” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

139 tn Grk “nor can they prove to you [the things] about which they are now accusing me.” This has been simplified to eliminate the relative pronoun (“which”) in the translation.

140 tn Or “serve.”

141 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

142 sn That is, the law of Moses. Paul was claiming that he legitimately worshiped the God of Israel. He was arguing that this amounted to a religious dispute rather than a political one, so that the Roman authorities need not concern themselves with it.

143 tn Grk “having.” The participle ἔχων (ecwn) has been translated as a finite verb and a new sentence begun at this point in the translation because of the length and complexity of the Greek sentence.

144 sn This mention of Paul’s hope sets up his appeal to the resurrection of the dead. At this point Paul was ignoring the internal Jewish dispute between the Pharisees (to which he had belonged) and the Sadducees (who denied there would be a resurrection of the dead).

145 tn Grk “a hope in God (which these [men] themselves accept too).” Because the antecedent of the relative pronoun “which” is somewhat unclear in English, the words “a hope” have been repeated at the beginning of the parenthesis for clarity.

146 tn Grk “that they”; the referent (these men, Paul’s accusers) has been specified in the translation for clarity.

147 tn Or “the unjust.”

sn This is the only mention of the resurrection of the unrighteous in Acts. The idea parallels the idea of Jesus as the judge of both the living and the dead (Acts 10:42; 17:31).

148 tn BDAG 329 s.v. ἐν 9.a, “ἐν τούτῳ πιστεύομεν this is the reason why we believe Jn 16:30; cp. Ac 24:16.”

149 tn BDAG 224 s.v. διά 2.a, “διὰ παντόςalways, continually, constantlyAc 2:25 (Ps 15:8); 10:2; 24:16.” However, the positioning of the adverb “always” in the English translation is difficult; the position used is one of the least awkward.

150 tn BDAG 125 s.v. ἀπρόσκοπος 1 has “. συνείδησις a clear conscience Ac 24:16.”

151 tn Grk “men,” but this is a generic use (Paul does not have only males in view).

152 tn BDAG 401 s.v. ἔτος has “δι᾿ ἐ. πλειόνων after several years 24:17.”

153 tn Grk “to bring alms,” but the term “alms” is not in common use today, so the closest modern equivalent, “gifts for the poor,” is used instead.

154 tn Or “sacrifices.” BDAG 887 s.v. προσφορά 1 has “προσφοράς ποιεῖν have sacrifices made Ac 24:17,” but this may be overly specific. It is not clear from the immediate context whether the offering of sacrificial animals (so BDAG assumes) or offerings of some other sort (such as financial gifts) are in view. The combination with ἐλεημοσύνας (elehmosuna") in the preceding clause may suggest monetary offerings. Some have suggested this is an allusion to the payments made by Paul on behalf of the four other men mentioned in Acts 21:23-26, but the text here seems to suggest something Paul had planned to do before he came, while the decision to pay for the expenses of the men in 21:23ff. was made at the suggestion of the Jerusalem leadership after he arrived. In either case, Paul was portraying himself as a pious worshiper of his God.

155 sn Ritually purified. Paul’s claim here is that he was honoring the holiness of God by being sensitive to issues of ritual purity. Not only was he not guilty of the charges against him, but he was thoroughly devout.

156 tn BDAG 458 s.v. θόρυβος 3.b has “μετὰ θορύβουwith a disturbance Ac 24:18.”

157 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

158 tn BDAG 533 s.v. κατηγορέω 1 states, “nearly always as legal t.t.: bring charges in court.” L&N 33.427 states for κατηγορέω (kathgorew), “to bring serious charges or accusations against someone, with the possible connotation of a legal or court context – ‘to accuse, to bring charges.’”

sn Who should be here…and bring charges. Paul was asking, where were those who brought about his arrest and claimed he broke the law? His accusers were not really present. This subtle point raised the issue of injustice.

159 tn Grk “these [men] themselves.”

160 tn Or “unrighteous act.”

161 tn The words “me guilty of” are not in the Greek text, but are implied. L&N 88.23 has “αὐτοὶ οὗτοι εἰπάτωσαν τί εὗρον ἀδίκημα στάντος μου ‘let these men themselves tell what unrighteous act they found me guilty of’ Ac 24:20.”

162 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

163 tn BDAG 433 s.v. 2.c has “οὐδὲν ἕτερον ἤ nothing else thanAc 17:21. τί what otherthan24:21.”

164 tn Grk “one utterance.”

165 tn Cf. BDAG 327 s.v. ἐν 1.e, which has “before, in the presence of, etc.”

166 sn The resurrection of the dead. Paul’s point was, what crime was there in holding this religious belief?

167 sn See the note on Antonius Felix in 23:24.

168 tn Grk “the things.”

169 tn That is, concerning Christianity.

170 tn BDAG 39 s.v. ἀκριβῶς has “Comp. ἀκριβέστερον more exactly. ἐκτίθεσθαι explain more exactly Ac 18:26, cp. 23:15, 20; also more accurately24:22.” Felix knew more about the Christian movement than what the Jewish leaders had told him.

171 tn L&N 56.18 s.v. ἀναβάλλω has “to adjourn a court proceeding until a later time – ‘to adjourn a hearing, to stop a hearing and put it off until later.’…‘then Felix, who was well informed about the Way, adjourned their hearing’ Ac 24:22.”

172 tn BDAG 227 s.v. διαγινώσκω 2 states, “to make a judicial decision, decide/hear (a case)τὰ καθ᾿ ὑμᾶς decide your case Ac 24:22.”

173 sn See the note on the word centurion in 10:1.

174 tn Grk “that he was to be guarded.” The passive construction (τηρεῖσθαι, threisqai) has been converted to an active one in parallel with the following clauses, and the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

175 tn BDAG 77 s.v. ἄνεσις 1 states, “lit. relaxation of custodial control, some liberty, . ἔχειν have some freedom Ac 24:23.”

176 tn Grk “any of his own” (this could also refer to relatives).

177 tn Grk “from serving him.”

178 sn See the note on Antonius Felix in 23:24.

179 sn It is possible that Drusilla, being Jewish, was the source of Felix’s knowledge about the new movement called Christianity. The youngest daughter of Herod Agrippa I and sister of Agrippa II, she would have been close to 20 years old at the time. She had married the king of a small region in Syria but divorced him at the age of 16 to marry Felix. This was her second marriage and Felix’s third (Josephus, Ant. 19.9.1 [19.354], 20.7.2 [20.141-144]). As a member of Herod’s family, she probably knew about the Way.

180 tn The word “speak” is implied; BDAG 32 s.v. ἀκούω 1.c has “ἤκουσεν αὐτοῦ περὶ τῆςπίστεως he heard him speak about faith Ac 24:24.”

181 tn Or “Messiah Jesus”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

182 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

183 tn Or “speaking about.”

184 tn Grk “and self-control.” This καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

sn The topic of self-control was appropriate in view of the personal history of both Felix and Drusilla (see the note on “Drusilla” in the previous verse), and might well account for Felix’s anxiety.

185 sn See the note on Felix in 23:26.

186 tn Grk “becoming.” The participle γενόμενος (genomenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

187 tn Or “when I find time.” BDAG 639 s.v. μεταλαμβάνω 2 has “καιρὸν μ. have an opportunity = find timeAc 24:25.”

188 tn Grk “he was hoping that money would be given to him by Paul.” To simplify the translation, the passive construction has been converted to an active one.

sn Would give him money. That is, would offer him a bribe in exchange for his release. Such practices were fairly common among Roman officials of the period (Josephus, Ant. 2.12.3 [2.272-274]).

189 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

190 tn “As often as possible” reflects the comparative form of the adjective πυκνός (puknos); see BDAG 897 s.v. πυκνός, which has “Neut. of the comp. πυκνότερον as adv. more often, more frequently and in an elative sense very often, quite frequently…also as often as possibleAc 24:26.”

191 tn On this term, which could mean “conferred with him,” see BDAG 705 s.v. ὁμιλέω.

192 tn Grk “After a two-year period.”

193 sn Porcius Festus was the procurator of Palestine who succeeded Felix; neither the beginning nor the end of his rule (at his death) can be determined with certainty, although he appears to have died in office after about two years. Nero recalled Felix in a.d. 57 or 58, and Festus was appointed to his vacant office in a.d. 57, 58, or 59. According to Josephus (Ant. 20.8.9-10 [20.182-188]; J. W. 2.14.1 [2.271-272]), his administration was better than that of his predecessor Felix or his successor Albinus, but Luke in Acts portrays him in a less favorable light: He was willing to sacrifice Paul to court Jewish favor by taking him to Jerusalem for trial (v. 9), regardless of Paul’s guilt or innocence. The one characteristic for which Festus was noted is that he dealt harshly with those who disturbed the peace.

194 tn Grk “Felix received as successor Porcius Festus.”

sn See the note on Felix in 23:26.

195 tn Grk “left Paul imprisoned.”

sn Felix left Paul in prison. Luke makes the point that politics got in the way of justice here; keeping Paul in prison was a political favor to the Jews.

196 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

197 tn Heb “The word which came to Jeremiah from the Lord while Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army and all the kingdoms of the earth under the dominion of his hand and all the peoples were fighting against Jerusalem and against all its towns, saying.” The sentence is obviously too long and the qualifiers obviously too ill-defined to translate literally. This same introductory formula has occurred in 7:1; 11:1; 18:1; 21:1; 30:1; 32:1 but without such a long introductory phrase. It is generally agreed that the phrase “all the peoples” should be seen as a parallel term to “all the kingdoms” under the qualifying “under the dominion of his hand/ control” and what is referred to are contingent forces supplied by these vassal kingdoms and peoples under the terms of their vassal treaties with Nebuchadnezzar. Some of the nature of the make-up of these forces may be seen from a reference to Babylonian, Aramean, Moabite, and Ammonite raiders in the earlier attacks on Jerusalem during the reign of Jehoiakim (2 Kgs 24:2).

sn It is difficult to assign dates to passages which have no dating formulas but there is sufficient detail in this passage to show that this incident occurred sometime early in the siege of Jerusalem while Jeremiah was still free to come and go (see v. 2 and compare 37:4 and see the second study note on 32:2). The Babylonian forces blockaded Jerusalem and attacked the outlying cities, reducing them one by one until Jerusalem had no further help. According to v. 7 Azekah and Lachish in the western foothills still held out and there is evidence from some of the correspondence from Lachish at this period that help was being sought from Egypt.

198 tn Heb “told him”; the referent (Jeremiah) has been specified in the translation for clarity.

199 tn Heb “told him”; the referent (Jeremiah) has been specified in the translation for clarity.

200 tn Heb 34:1 “The word which came to Jeremiah from the Lord…saying, ‘Thus says the Lord God of Israel, “Go and speak to Zedekiah king of Judah and say to him, ‘Thus says the Lord, “I am going to….”’”’” The translation has tried to avoid some of the confusion that is created by embedding quotations within quotations by using indirect quotation in some instances; the conceptualization is the same but the style is simpler.

201 tn Heb “Your eyes will see the eyes of the king of Babylon and his mouth will speak with your mouth.” For this same idiom in reverse order see 32:4 and consult the translator’s note there for the obligatory nuance given to the verbs.

sn For the fulfillment of this see Jer 52:7-11.

202 tn Heb “However, hear the word of the Lord, Zedekiah king of Judah, ‘Thus says the Lord to you, “You will not die by the sword.”’” The translation has tried to avoid the complexity created by embedding quotes within quotes and has used the first person address within the Lord’s speech as has also been done elsewhere.

203 tn Heb “by the sword.”

sn The contrast is between death in battle or by execution and death in the normal course of life. Zedekiah was captured, had to witness the execution of his sons, had his eyes put out, and was taken to Babylon where he died after a lengthy imprisonment (Jer 52:10-11).

204 tn Heb “And like the burning [of incense] for your fathers, the former kings who were before you, so will they burn [incense] for you.” The sentence has been reversed for easier style and the technical use of the terms interpreted.

sn For the custom referred to compare 2 Chr 16:14; 21:19.

205 sn The intent of this oracle may have been to contrast the fate of Zedekiah with that of Jehoiakim who was apparently executed, went unmourned, and was left unburied (contrast Jer 22:18-19).

206 tn Heb “For [or Indeed] I myself have spoken [this] word.”

207 tn Heb “Oracle of the Lord.”

208 tn Heb “And the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah which were left, [namely] against Lachish and Azekah for they alone were left of the cities of Judah as fortified cities.” The intent of this sentence is to serve as a circumstantial sentence to v. 6 (= “while the army…”). That thought is picked up by “he did this while….” The long complex sentence in v. 7 has been broken down and qualifying material placed in the proper places to convey the same information in shorter English sentences in conformity with contemporary English style.

209 tn Usually translated “covenant.” See the study note on 11:2 for the rationale for the translation here.

sn There are no details regarding the nature of this covenant, but it was probably a parity covenant in which the people agreed to free their slaves in exchange for some concessions from the king (see the study note on 11:2 for more details on the nature of ancient Near Eastern covenants). More details about this covenant are given in vv. 15, 18-19 where it is said to have been made before the Lord in the temple and involved passing between the pieces of a cut-up calf. Hence it involved their swearing an oath invoking the Lord’s name (cf. Gen 21:23; 31:51-53; 1 Sam 20:42) and pronouncing self-maledictory curses on themselves calling down on themselves a fate similar to that of the dead calf if they failed to keep it. (This latter practice is illustrated in treaty documents from the ancient Near East and is reflected in the covenant ceremony in Gen 15:8-16.)

210 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

211 tn Heb “after King Zedekiah made a covenant…to proclaim liberty to them [the slaves mentioned in the next verse] so that each would send away free his male slave and his female slave, the Hebrew man and the Hebrew woman, so that a man would not hold them in bondage, namely a Judean, his brother [this latter phrase is explicative of “them” because it repeats the preposition in front of “them”].” The complex Hebrew syntax has been broken down into shorter English sentences but an attempt has been made to retain the proper subordinations.

sn Through economic necessity some of the poorer people of the land had on occasion to sell themselves or their children to wealthier Hebrew landowners. The terms of their servitude were strictly regulated under Hebrew law (cf. Exod 21:2-11; Lev 25:39-55; Deut 15:12-18). In brief, no Hebrew was to serve a fellow Hebrew for any longer than six years. In the seventh year he or she was to go free. The period could even be shortened if the year of jubilee intervened since all debts were to be canceled, freedom restored, and indentured property returned in that year. Some see the covenant here coming in conjunction with such a jubilee year since it involved the freedom of all slaves regardless of how long they had served. Others see this covenant as paralleling an old Babylonian practice of a king declaring liberty for slaves and canceling all debts generally at the beginning of his reign (but also at other significant times within it) in order to ingratiate himself with his subjects.

212 tn Heb “And they complied, [that is] all the leaders and all the people who entered into the covenant that they would each let his male slave and his female slave go free so as not to hold them in bondage any longer; they complied and they let [them] go.” The verb “they complied” (Heb “they hearkened”) is repeated at the end after the lengthy description of the subject. This is characteristic of Hebrew style. The translation has resolved the complex sentence by making the relative clauses modifying the subject independent sentences describing the situational background before mentioning the main focus, “they had complied and let them go.”

213 sn Most commentators are agreed that the incident referred to here occurred during the period of relief from the siege provided by the Babylonians going off to fight against the Egyptians who were apparently coming to Zedekiah’s aid (compare vv. 21-22 with 37:5, 7). The freeing of the slaves had occurred earlier, under the crisis of the siege while the people were more responsive to the Lord due to the threat of destruction (cf. v. 15).

214 tn Heb “they had brought them into subjection for male and female slaves.” However, the qualification of “male and female” is already clear from the preceding and is unnecessary to the English sentence.

215 tn Heb “And the word of the Lord came to Jeremiah from the Lord, saying.” This is the resumption of the introduction in v. 8 after the lengthy description of the situation that had precipitated the Lord’s message to Jeremiah. “That was when” is intended to take the reader back to v. 8.

216 tn Heb “Thus says the Lord, the God of Israel, ‘…’” The style adopted here has been used to avoid a longer, more complex English sentence.

217 tn Heb “fathers” (also in vv. 14, 15).

218 tn Heb “out of the house of bondage.”

sn This refers to the Mosaic covenant, initiated at Mount Sinai and renewed on the plains of Moab. The statement “I brought you out of Egypt, out of the house of bondage” functions as the “historical prologue” in the Ten Commandments which is the Lord’s vassal treaty with Israel in miniature. (See the study note on 11:2 and see Exod 20:2; Deut 5:6 and Exod 34:8. As such it was a motivating factor in their pledge of loyalty to him. This statement was also invoked within the law itself as a motivation for kindly treatment of slaves including their emancipation (see Deut 15:15).)

219 tn Heb “made a covenant, saying.” This was only one of several stipulations of the covenant. The form used here has been chosen as an indirect way of relating the specific stipulation that is being focused upon to the general covenant that is referred to in v. 13.

220 sn Compare Deut 15:12-18 for the complete statement of this law. Here only the first part of it is cited.

221 tn The presence of the independent pronoun in the Hebrew text is intended to contrast their actions with those of their ancestors.

222 sn This refers to the temple. See Jer 7:10, 11, 14, 30 and see the translator’s note on 7:10 and the study note on 10:25 for the explanation of the idiom involved here.

223 sn The verb at the beginning of v. 15 and v. 16 are the same in the Hebrew. They had two changes of heart (Heb “you turned”), one that was pleasing to him (Heb “right in his eyes”) and one that showed they did not honor him (Heb “profaned [or belittled] his name”).

224 sn Heb “you profaned my name.” His name had been invoked in the oath confirming the covenant. Breaking the covenant involved taking his name in vain (cf. Exod 20:7; Deut 5:11; Jer 5:2). Hence the one who bore the name was not treated with the special honor and reverence due him (see the study note on 23:27 for the significance of “name” in the OT).

225 tn Heb “and you brought them into subjection to be to you for male and female slaves.” See the translator’s note on v. 11 for the same redundant repetition which is not carried over into the contemporary English sentence.

226 tn The Hebrew text has a compound object, the two terms of which have been synonyms in vv. 14, 15. G. L. Keown, P. J. Scalise, and T. G. Smothers (Jeremiah 26-52 [WBC], 189) make the interesting observation that these two terms (Heb “brother” and “neighbor”) emphasize the relationships that should have taken precedence over their being viewed as mere slaves.

227 sn This is, of course, a metaphorical and ironical use of the term “to grant freedom to.” It is, however, a typical statement of the concept of talionic justice which is quite often operative in God’s judgments in the OT (cf., e.g., Obad 15).

228 tn Heb “Oracle of the Lord.”

229 sn Compare Jer 15:4; 24:9; 29:18.

230 sn See the study note on v. 8 for explanation and parallels.

231 tn There is a little confusion in the syntax of this section because the noun “the calf” does not have any formal conjunction or preposition with it showing how it relates to the rest of the sentence. KJV treats it and the following words as though they were a temporal clause modifying “covenant which they made.” The majority of modern English versions and commentaries, however, understand it as a second accusative after the verb + object “I will make the men.” This fits under the category of what GKC 375 §118.r calls an accusative of comparison (compare usage in Isa 21:8; Zech 2:8). Stated baldly, “I will make the people…the calf,” it is, however, more forceful than the formal use of the noun + preposition כְּ just as metaphors are generally more forceful than similes. The whole verse is one long, complex sentence in Hebrew: “I will make the men who broke my covenant [referring to the Mosaic covenant containing the stipulation to free slaves after six years] [and] who did not keep the terms of the covenant which they made before me [referring to their agreement to free their slaves] [like] the calf which they cut in two and passed between its pieces.” The sentence has been broken down into shorter sentences in conformity with contemporary English style.

232 tn For the rendering of this term see the translator’s note on 29:2.

233 tn This verse is not actually a sentence in the Hebrew original but is a prepositioned object to the verb in v. 20, “I will hand them over.” This construction is called casus pendens in the older grammars and is used to call attention to a subject or object (cf. GKC 458 §143.d and compare the usage in 33:24). The same nondescript “I will punish” which was used to resolve the complex sentence in the previous verse has been chosen to introduce the objects here before the more specific “I will hand them over” in the next verse.

234 sn See this same phrase in Jer 7:33; 16:4; 19:7.

235 tn Heb “And Zedekiah king of Judah and his officials I will give into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their lives and into the hands of the army of the king of Babylon which has gone up from against them.” The last two “and into the hand” phrases are each giving further explication of “their enemies” (the conjunction is explicative [cf. BDB 252 s.v. וְ 1.b]). The sentence has been broken down into shorter English sentences in conformity with contemporary English style.

sn This refers to the relief offered by the withdrawal of the Babylonian troops to fight against the Egyptians which were coming to Zedekiah’s aid (cf. 37:5, 7, 11).

236 tn Heb “Oracle of the Lord.”

237 sn Psalm 5. Appealing to God’s justice and commitment to the godly, the psalmist asks the Lord to intervene and deliver him from evildoers.

238 tn The meaning of the Hebrew word נְחִילוֹת (nÿkhilot), which occurs only here, is uncertain. Many relate the form to חָלִיל (khalil, “flute”).

239 tn Heb “my words.”

240 tn Or “sighing.” The word occurs only here and in Ps 39:3.

241 sn In the morning is here viewed as the time of prayer (Pss 59:16; 88:13) and/or of deliverance (Ps 30:5).

242 tn The imperfect is here understood in a specific future sense; the psalmist is expressing his confidence that God will be willing to hear his request. Another option is to understand the imperfect as expressing the psalmist’s wish or request. In this case one could translate, “Lord, in the morning hear me.”

243 tn Heb “my voice.”

244 tn Heb “I will arrange for you.” Some understand a sacrifice or offering as the implied object (cf. NEB “I set out my morning sacrifice”). The present translation assumes that the implied object is the psalmist’s case/request. See Isa 44:7.

245 tn Heb “and I will watch.”

246 tn Or “for.”

247 tn Heb “not a God [who] delights [in] wickedness [are] you.”

248 tn The Hebrew text has simply the singular form רע, which may be taken as an abstract noun “evil” (the reference to “wickedness” in the preceding line favors this; cf. NEB, NASB, NRSV) or as a substantival adjective “evil one” (the references to evil people in the next two verses favor this; cf. NIV “with you the wicked cannot dwell”).

249 tn Heb “cannot dwell as a resident alien [with] you.” The negated imperfect verbal form here indicates incapability or lack of permission. These people are morally incapable of dwelling in God’s presence and are not permitted to do so.

sn Only the godly are allowed to dwell with the Lord. Evil people are excluded. See Ps 15.

250 tn Heb “before your eyes.”

251 sn You hate. The Lord “hates” the wicked in the sense that he despises their wicked character and deeds and actively opposes and judges them for their wickedness. See Ps 11:5.

252 tn Heb “all the workers of wickedness.”

253 tn The imperfect verbal form indicates God’s typical response to such individuals. Another option is to translate the verb as future (“You will destroy”); the psalmist may be envisioning a time of judgment when God will remove the wicked from the scene.

254 tn Heb “those who speak a lie.” In the OT a “lie” does not refer in a general philosophical sense to any statement that fails to correspond to reality. Instead it refers more specifically to a slanderous and/or deceitful statement that promotes one’s own selfish, sinful interests and/or exploits or harms those who are innocent. Note the emphasis on violence and deceit in the following line.

255 tn The imperfect verbal form highlights the Lord’s characteristic attitude toward such individuals.

256 tn Heb “a man of bloodshed and deceit.” The singular אִישׁ (’ish, “man”) is used here in a collective or representative sense; thus the translation “people” is appropriate here. Note the plural forms in vv. 5-6a.

257 sn But as for me. By placing the first person pronoun at the beginning of the verse, the psalmist highlights the contrast between the evildoers’ actions and destiny, outlined in the preceding verses, with his own.

258 sn I will enter your house. The psalmist is confident that God will accept him into his presence, in contrast to the evildoers (see v. 5).

259 tn Heb “in fear [of] you.” The Hebrew noun יִרְאָה (yirah, “fear”), when used of fearing God, is sometimes used metonymically for what it ideally produces: “worship, reverence, piety.”

260 tn God’s providential leading is in view. His צְדָקָה (tsÿdaqah, “righteousness”) includes here the deliverance that originates in his righteousness; he protects and vindicates the one whose cause is just. For other examples of this use of the word, see BDB 842 s.v.

261 tn Heb “because of those who watch me [with evil intent].” See also Pss 27:11; 56:2.

262 tn Heb “make level before me your way.” The imperative “make level” is Hiphil in the Kethib (consonantal text); Piel in the Qere (marginal reading). God’s “way” is here the way in which he leads the psalmist providentially (see the preceding line, where the psalmist asks the Lord to lead him).

263 tn Or “certainly.”

264 tn Heb “for there is not in his mouth truthfulness.” The singular pronoun (“his”) probably refers back to the “man of bloodshed and deceit” mentioned in v. 6. The singular is collective or representative, as the plural in the next line indicates, and so has been translated “they.”

265 tn Heb “their inward part[s] [is] destruction.” For a discussion of the extended metaphor in v. 9b, see the note on the word “it” at the end of the verse.

266 tn Heb “their throat is an open grave.” For a discussion of the extended metaphor in v. 9b, see the note on the word “it” at the end of the verse. The metaphor is suggested by the physical resemblance of the human throat to a deeply dug grave; both are dark chasms.

267 tn Heb “they make smooth their tongue.” Flattering, deceitful words are in view. See Ps 12:2. The psalmist’s deceitful enemies are compared to the realm of death/Sheol in v. 9b. Sheol was envisioned as a dark region within the earth, the entrance to which was the grave with its steep slopes (cf. Ps 88:4-6). The enemies’ victims are pictured here as slipping down a steep slope (the enemies’ tongues) and falling into an open grave (their throat) that terminates in destruction in the inner recesses of Sheol (their stomach). The enemies’ קרב (“inward part”) refers here to their thoughts and motives, which are destructive in their intent. The throat is where these destructive thoughts are transformed into words, and their tongue is what they use to speak the deceitful words that lead their innocent victims to their demise.

sn As the psalmist walks down the path in which God leads him, he asks the Lord to guide his steps and remove danger from the path (v. 8), because he knows his enemies have “dug a grave” for him and are ready to use their deceitful words to “swallow him up” like the realm of death (i.e., Sheol) and bring him to ruin.

268 tn Heb “declare/regard them as guilty.” Declaring the psalmist’s adversaries guilty is here metonymic for judging them or paying them back for their wrongdoing.

269 tn Heb “may they fall from their plans.” The prefixed verbal form is a jussive, expressing an imprecation. The psalmist calls judgment down on the evildoers. Their plans will be their downfall in that God will judge them for their evil schemes.

270 tn Or “banish them.”

271 tn The Hebrew noun used here, פֶּשַׁע (pesha’), refers to rebellious actions. The psalmist pictures his enemies as rebels against God (see the next line).

272 sn Take shelter. “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).

273 tn The prefixed verbal form is a jussive of wish or prayer. The psalmist calls on God to reward his faithful followers.

274 tn Or perhaps more hyperbolically, “forever.”

275 tn As in the preceding line, the prefixed verbal form is a jussive of wish or prayer.

276 tn Heb “put a cover over them.” The verb form is a Hiphil imperfect from סָכַךְ (sakhakh, “cover, shut off”). The imperfect expresses the psalmist’s wish or request.

277 tn Heb “the lovers of your name.” The phrase refers to those who are loyal to the Lord. See Pss 69:36; 119:132; Isa 56:6.

278 tn The vav (ו) with prefixed verbal form following the volitional “shelter them” indicates purpose or result (“so that those…may rejoice).

279 tn Or “For.”

280 tn Or “bless.” The imperfect verbal forms here and in the next line highlight how God characteristically rewards and protects the godly.

281 tn Or “innocent.” The singular form is used here in a collective or representative sense.

282 tn Heb “surround.” In 1 Sam 23:26 the verb describes how Saul and his men hemmed David in as they chased him.

283 tn Heb “him.” The singular form is used here in a collective or representative sense and is thus translated “them.”

284 tn Or “with favor” (cf. NRSV). There is no preposition before the noun in the Hebrew text, nor is there a pronoun attached. “Favor” here stands by metonymy for God’s defensive actions on behalf of the one whom he finds acceptable.

285 sn Psalm 6. The psalmist begs the Lord to withdraw his anger and spare his life. Having received a positive response to his prayer, the psalmist then confronts his enemies and describes how they retreat.

286 tn The meaning of the Hebrew term שְׁמִינִית (shÿminit, “sheminith”) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. See 1 Chr 15:21.

287 sn The implication is that the psalmist has sinned, causing God to discipline him by bringing a life-threatening illness upon him (see vv. 2-7).

288 tn Or “show me favor.”

289 tn Normally the verb בָּהַל (bahal) refers to an emotional response and means “tremble with fear, be terrified” (see vv. 3, 10). Perhaps here the “bones” are viewed as the seat of the psalmist’s emotions. However, the verb may describe one of the effects of his physical ailment, perhaps a fever. In Ezek 7:27 the verb describes how the hands of the people will shake with fear when they experience the horrors of divine judgment.

290 tn Heb “my being is very terrified.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.

291 tn Heb “and you, Lord, how long?” The suffering psalmist speaks in broken syntax. He addresses God, but then simply cries out with a brief, but poignant, question: How long will this (= his suffering) continue?

292 tn Heb “my being,” or “my life.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.

293 sn Deliver me because of your faithfulness. Though the psalmist is experiencing divine discipline, he realizes that God has made a commitment to him in the past, so he appeals to God’s faithfulness in his request for help.

294 tn Heb “for there is not in death your remembrance.” The Hebrew noun זֵכֶר (zekher, “remembrance”) here refers to the name of the Lord as invoked in liturgy and praise. Cf. Pss 30:4; 97:12. “Death” here refers to the realm of death where the dead reside. See the reference to Sheol in the next line.

295 tn The rhetorical question anticipates the answer, “no one.”

sn In Sheol who gives you thanks? According to the OT, those who descend into the realm of death/Sheol are cut off from God’s mighty deeds and from the worshiping covenant community that experiences divine intervention (Pss 30:9; 88:10-12; Isa 38:18). In his effort to elicit a positive divine response, the psalmist reminds God that he will receive no praise or glory if he allows the psalmist to die. Dead men do not praise God!

296 tn Heb “I cause to swim through all the night my bed.”

297 tn Heb “with my tears my bed I flood/melt.”

298 tn The Hebrew text has the singular “eye” here.

299 tn Or perhaps, “are swollen.”

300 tn Or perhaps, “grow old.”

301 sn In his weakened condition the psalmist is vulnerable to the taunts and threats of his enemies.

302 tn Heb “all [you] workers of wickedness.” See Ps 5:5.

303 sn The Lord has heard. The psalmist’s mood abruptly changes because the Lord responded positively to the lament and petition of vv. 1-7 and promised him deliverance.

304 tn The prefixed verbal form is probably a preterite here; it is parallel to a perfect and refers to the fact that the Lord has responded favorably to the psalmist’s request.

305 tn The four prefixed verbal forms in this verse are understood as jussives. The psalmist concludes his prayer with an imprecation, calling judgment down on his enemies.

306 tn Heb “and may they be very terrified.” The psalmist uses the same expression in v. 3 to describe the terror he was experiencing. Now he asks the Lord to turn the tables and cause his enemies to know what absolute terror feels like.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org