Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) July 16
<<
>>
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Joshua 24:1-33

Context
Israel Renews its Commitment to the Lord

24:1 Joshua assembled all the Israelite tribes at Shechem. He summoned Israel’s elders, rulers, judges, and leaders, and they appeared before God. 24:2 Joshua told all the people, “Here is what the Lord God of Israel says: ‘In the distant past your ancestors 1  lived beyond the Euphrates River, 2  including Terah the father of Abraham and Nahor. They worshiped 3  other gods, 24:3 but I took your father Abraham from beyond the Euphrates 4  and brought him into 5  the entire land of Canaan. I made his descendants numerous; I gave him Isaac, 24:4 and to Isaac I gave Jacob and Esau. To Esau I assigned Mount Seir, 6  while Jacob and his sons went down to Egypt. 24:5 I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt down when I intervened in their land. 7  Then I brought you out. 24:6 When I brought your fathers out of Egypt, you arrived at the sea. The Egyptians chased your fathers with chariots and horsemen to the Red Sea. 24:7 Your fathers 8  cried out for help to the Lord; he made the area between you and the Egyptians dark, 9  and then drowned them in the sea. 10  You witnessed with your very own eyes 11  what I did in Egypt. You lived in the wilderness for a long time. 12  24:8 Then I brought you to the land of the Amorites who lived east of the Jordan. They fought with you, but I handed them over to you; you conquered 13  their land and I destroyed them from before you. 24:9 Balak son of Zippor, king of Moab, launched an attack 14  against Israel. He summoned 15  Balaam son of Beor to call down judgment 16  on you. 24:10 I refused to respond to Balaam; he kept 17  prophesying good things about 18  you, and I rescued you from his power. 19  24:11 You crossed the Jordan and came to Jericho. 20  The leaders 21  of Jericho, as well as the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites, and Jebusites, fought with you, but I handed them over to you. 24:12 I sent terror 22  ahead of you to drive out before you the two 23  Amorite kings. I gave you the victory; it was not by your swords or bows. 24  24:13 I gave you a land in 25  which you had not worked hard; you took up residence in cities you did not build and you are eating the produce of 26  vineyards and olive groves you did not plant.’

24:14 Now 27  obey 28  the Lord and worship 29  him with integrity and loyalty. Put aside the gods your ancestors 30  worshiped 31  beyond the Euphrates 32  and in Egypt and worship 33  the Lord. 24:15 If you have no desire 34  to worship 35  the Lord, choose today whom you will worship, 36  whether it be the gods whom your ancestors 37  worshiped 38  beyond the Euphrates, 39  or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family 40  will worship 41  the Lord!”

24:16 The people responded, “Far be it from us to abandon the Lord so we can 42  worship 43  other gods! 24:17 For the Lord our God took us and our fathers out of slavery 44  in the land of Egypt 45  and performed these awesome miracles 46  before our very eyes. He continually protected us as we traveled and when we passed through nations. 47  24:18 The Lord drove out from before us all the nations, including the Amorites who lived in the land. So we too will worship 48  the Lord, for he is our God!”

24:19 Joshua warned 49  the people, “You will not keep worshiping 50  the Lord, for 51  he is a holy God. 52  He is a jealous God who will not forgive 53  your rebellion or your sins. 24:20 If 54  you abandon the Lord and worship 55  foreign gods, he will turn against you; 56  he will bring disaster on you and destroy you, 57  though he once treated you well.” 58 

24:21 The people said to Joshua, “No! We really will 59  worship 60  the Lord!” 24:22 Joshua said to the people, “Do you agree to be witnesses against yourselves that you have chosen to worship the Lord?” 61  They replied, “We are witnesses!” 62  24:23 Joshua said, 63  “Now put aside the foreign gods that are among you and submit to 64  the Lord God of Israel.”

24:24 The people said to Joshua, “We will worship 65  the Lord our God and obey him.” 66 

24:25 That day Joshua drew up an agreement 67  for the people, and he established rules and regulations 68  for them in Shechem. 24:26 Joshua wrote these words in the Law Scroll of God. He then took a large stone and set it up there under the oak tree near the Lord’s shrine. 24:27 Joshua said to all the people, “Look, this stone will be a witness against you, for it has heard everything the Lord said to us. 69  It will be a witness against you if 70  you deny your God.” 24:28 When Joshua dismissed the people, they went to their allotted portions of land. 71 

An Era Ends

24:29 After all this 72  Joshua son of Nun, the Lord’s servant, died at the age of one hundred ten. 24:30 They buried him in his allotted territory 73  in Timnath Serah in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash. 24:31 Israel worshiped 74  the Lord throughout Joshua’s lifetime and as long as the elderly men who outlived him remained alive. 75  These men had experienced firsthand everything the Lord had done for Israel. 76 

24:32 The bones of Joseph, which the Israelites had brought up from Egypt, were buried at Shechem in the part of the field that Jacob bought from the sons of Hamor, the father of Shechem, for one hundred pieces of money. 77  So it became the inheritance of the tribe of Joseph. 78 

24:33 Eleazar son of Aaron died, and they buried him in Gibeah in the hill country of Ephraim, where his son Phinehas had been assigned land. 79 

Acts 4:1-37

Context
The Arrest and Trial of Peter and John

4:1 While Peter and John 80  were speaking to the people, the priests and the commander 81  of the temple guard 82  and the Sadducees 83  came up 84  to them, 4:2 angry 85  because they were teaching the people and announcing 86  in Jesus the resurrection of the dead. 4:3 So 87  they seized 88  them and put them in jail 89  until the next day (for it was already evening). 4:4 But many of those who had listened to 90  the message 91  believed, and the number of the men 92  came to about five thousand.

4:5 On the next day, 93  their rulers, elders, and experts in the law 94  came together 95  in Jerusalem. 96  4:6 Annas the high priest was there, and Caiaphas, John, Alexander, and others who were members of the high priest’s family. 97  4:7 After 98  making Peter and John 99  stand in their midst, they began to inquire, “By what power or by what name 100  did you do this?” 4:8 Then Peter, filled with the Holy Spirit, 101  replied, 102  “Rulers of the people and elders, 103  4:9 if 104  we are being examined 105  today for a good deed 106  done to a sick man – by what means this man was healed 107 4:10 let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ 108  the Nazarene whom you crucified, whom God raised from the dead, this man stands before you healthy. 4:11 This Jesus 109  is the stone that was rejected by you, 110  the builders, that has become the cornerstone. 111  4:12 And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among people 112  by which we must 113  be saved.”

4:13 When they saw the boldness 114  of Peter and John, and discovered 115  that they were uneducated 116  and ordinary 117  men, they were amazed and recognized these men had been with Jesus. 4:14 And because they saw the man who had been healed standing with them, they had nothing to say against this. 118  4:15 But when they had ordered them to go outside the council, 119  they began to confer with one another, 4:16 saying, “What should we do with these men? For it is plain 120  to all who live in Jerusalem that a notable miraculous sign 121  has come about through them, 122  and we cannot deny it. 4:17 But to keep this matter from spreading any further among the people, let us warn them to speak no more 123  to anyone in this name.” 4:18 And they called them in and ordered 124  them not to speak or teach at all in the name 125  of Jesus. 4:19 But Peter and John replied, 126  “Whether it is right before God to obey 127  you rather than God, you decide, 4:20 for it is impossible 128  for us not to speak about what we have seen and heard.” 4:21 After threatening them further, they released them, for they could not find how to punish them on account of the people, because they were all praising 129  God for what had happened. 4:22 For the man, on whom this miraculous sign 130  of healing had been performed, 131  was over forty years old.

The Followers of Jesus Pray for Boldness

4:23 When they were released, Peter and John 132  went to their fellow believers 133  and reported everything the high priests and the elders had said to them. 4:24 When they heard this, they raised their voices to God with one mind 134  and said, “Master of all, 135  you who made the heaven, the earth, 136  the sea, and everything that is in them, 4:25 who said by the Holy Spirit through 137  your servant David our forefather, 138 

Why do the nations 139  rage, 140 

and the peoples plot foolish 141  things?

4:26 The kings of the earth stood together, 142 

and the rulers assembled together,

against the Lord and against his 143  Christ. 144 

4:27 “For indeed both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, assembled together in this city against 145  your holy servant Jesus, whom you anointed, 146  4:28 to do as much as your power 147  and your plan 148  had decided beforehand 149  would happen. 4:29 And now, Lord, pay attention to 150  their threats, and grant 151  to your servants 152  to speak your message 153  with great courage, 154  4:30 while you extend your hand to heal, and to bring about miraculous signs 155  and wonders through the name of your holy servant Jesus.” 4:31 When 156  they had prayed, the place where they were assembled together was shaken, 157  and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak 158  the word of God 159  courageously. 160 

Conditions Among the Early Believers

4:32 The group of those who believed were of one heart and mind, 161  and no one said that any of his possessions was his own, but everything was held in common. 162  4:33 With 163  great power the apostles were giving testimony 164  to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was on them all. 4:34 For there was no one needy 165  among them, because those who were owners of land or houses were selling 166  them 167  and bringing the proceeds from the sales 4:35 and placing them at the apostles’ feet. The proceeds 168  were distributed to each, as anyone had need. 4:36 So Joseph, a Levite who was a native of Cyprus, called by the apostles Barnabas (which is translated “son of encouragement”), 169  4:37 sold 170  a field 171  that belonged to him and brought the money 172  and placed it at the apostles’ feet.

Jeremiah 13:1-27

Context
An Object Lesson from Ruined Linen Shorts

13:1 The Lord said to me, “Go and buy some linen shorts 173  and put them on. 174  Do not put them in water.” 175  13:2 So I bought the shorts as the Lord had told me to do 176  and put them on. 177  13:3 Then the Lord spoke to me again and said, 178  13:4 “Take the shorts that you bought and are wearing 179  and go at once 180  to Perath. 181  Bury the shorts there 182  in a crack in the rocks.” 13:5 So I went and buried them at Perath 183  as the Lord had ordered me to do. 13:6 Many days later the Lord said to me, “Go at once to Perath and get 184  the shorts I ordered you to bury there.” 13:7 So I went to Perath and dug up 185  the shorts from the place where I had buried them. I found 186  that they were ruined; they were good for nothing.

13:8 Then the Lord said to me, 187  13:9 “I, the Lord, say: 188  ‘This shows how 189  I will ruin the highly exalted position 190  in which Judah and Jerusalem 191  take pride. 13:10 These wicked people refuse to obey what I have said. 192  They follow the stubborn inclinations of their own hearts and pay allegiance 193  to other gods by worshiping and serving them. So 194  they will become just like these linen shorts which are good for nothing. 13:11 For,’ I say, 195  ‘just as shorts cling tightly to a person’s body, so I bound the whole nation of Israel and the whole nation of Judah 196  tightly 197  to me.’ I intended for them to be my special people and to bring me fame, honor, and praise. 198  But they would not obey me.

13:12 “So tell them, 199  ‘The Lord, the God of Israel, says, “Every wine jar is made to be filled with wine.”’ 200  And they will probably say to you, ‘Do you not think we know 201  that every wine jar is supposed to be filled with wine?’ 13:13 Then 202  tell them, ‘The Lord says, “I will soon fill all the people who live in this land with stupor. 203  I will also fill the kings from David’s dynasty, 204  the priests, the prophets, and the citizens of Jerusalem with stupor. 205  13:14 And I will smash them like wine bottles against one another, children and parents alike. 206  I will not show any pity, mercy, or compassion. Nothing will keep me from destroying them,’ 207  says the Lord.”

13:15 Then I said to the people of Judah, 208 

“Listen and pay attention! Do not be arrogant!

For the Lord has spoken.

13:16 Show the Lord your God the respect that is due him. 209 

Do it before he brings the darkness of disaster. 210 

Do it before you stumble 211  into distress

like a traveler on the mountains at twilight. 212 

Do it before he turns the light of deliverance you hope for

into the darkness and gloom of exile. 213 

13:17 But if you will not pay attention to this warning, 214 

I will weep alone because of your arrogant pride.

I will weep bitterly and my eyes will overflow with tears 215 

because you, the Lord’s flock, 216  will be carried 217  into exile.”

13:18 The Lord told me, 218 

“Tell the king and the queen mother,

‘Surrender your thrones, 219 

for your glorious crowns

will be removed 220  from your heads. 221 

13:19 The gates of the towns in southern Judah will be shut tight. 222 

No one will be able to go in or out of them. 223 

All Judah will be carried off into exile.

They will be completely carried off into exile.’” 224 

13:20 Then I said, 225 

“Look up, Jerusalem, 226  and see

the enemy 227  that is coming from the north.

Where now is the flock of people that were entrusted to your care? 228 

Where now are the ‘sheep’ that you take such pride in? 229 

13:21 What will you say 230  when the Lord 231  appoints as rulers over you those allies

that you, yourself, had actually prepared as such? 232 

Then anguish and agony will grip you

like that of a woman giving birth to a baby. 233 

13:22 You will probably ask yourself, 234 

‘Why have these things happened to me?

Why have I been treated like a disgraced adulteress

whose skirt has been torn off and her limbs exposed?’ 235 

It is because you have sinned so much. 236 

13:23 But there is little hope for you ever doing good,

you who are so accustomed to doing evil.

Can an Ethiopian 237  change the color of his skin?

Can a leopard remove its spots? 238 

13:24 “The Lord says, 239 

‘That is why I will scatter your people 240  like chaff

that is blown away by a desert wind. 241 

13:25 This is your fate,

the destiny to which I have appointed you,

because you have forgotten me

and have trusted in false gods.

13:26 So I will pull your skirt up over your face

and expose you to shame like a disgraced adulteress! 242 

13:27 People of Jerusalem, 243  I have seen your adulterous worship,

your shameless prostitution to, and your lustful pursuit of, other gods. 244 

I have seen your disgusting acts of worship 245 

on the hills throughout the countryside.

You are doomed to destruction! 246 

How long will you continue to be unclean?’”

Matthew 27:1-66

Context
Jesus Brought Before Pilate

27:1 When 247  it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him. 27:2 They 248  tied him up, led him away, and handed him over to Pilate 249  the governor. 250 

Judas’ Suicide

27:3 Now when 251  Judas, who had betrayed him, saw that Jesus 252  had been condemned, he regretted what he had done and returned the thirty silver coins to the chief priests and the elders, 27:4 saying, “I have sinned by betraying innocent blood!” But they said, “What is that to us? You take care of it yourself!” 27:5 So 253  Judas threw the silver coins into the temple and left. Then he went out and hanged himself. 27:6 The 254  chief priests took the silver and said, “It is not lawful to put this into the temple treasury, since it is blood money.” 27:7 After 255  consulting together they bought the Potter’s Field with it, as a burial place for foreigners. 27:8 For this reason that field has been called the “Field of Blood” to this day. 27:9 Then what was spoken by Jeremiah 256  the prophet was fulfilled: “They took the thirty silver coins, the price of the one whose price had been set by the people of Israel, 257  27:10 and they gave them for the potter’s field, as the Lord commanded me.” 258 

Jesus and Pilate

27:11 Then 259  Jesus stood before the governor, and the governor asked him, 260  “Are you the king 261  of the Jews?” Jesus 262  said, “You say so.” 263  27:12 But when he was accused by the chief priests and the elders, he did not respond. 27:13 Then Pilate said to him, “Don’t you hear how many charges they are bringing against you?” 27:14 But he did not answer even one accusation, so that the governor was quite amazed.

27:15 During the feast the governor was accustomed to release one prisoner to the crowd, 264  whomever they wanted. 27:16 At that time they had in custody a notorious prisoner named Jesus 265  Barabbas. 27:17 So after they had assembled, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you, Jesus 266  Barabbas or Jesus who is called the Christ?” 267  27:18 (For he knew that they had handed him over because of envy.) 268  27:19 As 269  he was sitting on the judgment seat, 270  his wife sent a message 271  to him: 272  “Have nothing to do with that innocent man; 273  I have suffered greatly as a result of a dream 274  about him today.” 27:20 But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to have Jesus killed. 27:21 The 275  governor asked them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas!” 27:22 Pilate said to them, “Then what should I do with Jesus who is called the Christ?” 276  They all said, “Crucify him!” 277  27:23 He asked, “Why? What wrong has he done?” But they shouted more insistently, “Crucify him!”

Jesus is Condemned and Mocked

27:24 When 278  Pilate saw that he could do nothing, but that instead a riot was starting, he took some water, washed his hands before the crowd and said, “I am innocent of this man’s blood. You take care of it yourselves!” 279  27:25 In 280  reply all the people said, “Let his blood be on us and on our children!” 27:26 Then he released Barabbas for them. But after he had Jesus flogged, 281  he handed him over 282  to be crucified. 283  27:27 Then the governor’s soldiers took Jesus into the governor’s residence 284  and gathered the whole cohort 285  around him. 27:28 They 286  stripped him and put a scarlet robe 287  around him, 27:29 and after braiding 288  a crown of thorns, 289  they put it on his head. They 290  put a staff 291  in his right hand, and kneeling down before him, they mocked him: 292  “Hail, king of the Jews!” 293  27:30 They 294  spat on him and took the staff 295  and struck him repeatedly 296  on the head. 27:31 When 297  they had mocked him, they stripped him of the robe and put his own clothes back on him. Then 298  they led him away to crucify him.

The Crucifixion

27:32 As 299  they were going out, they found a man from Cyrene named Simon, whom they forced 300  to carry his cross. 301  27:33 They 302  came to a place called Golgotha 303  (which means “Place of the Skull”) 304  27:34 and offered Jesus 305  wine mixed with gall to drink. 306  But after tasting it, he would not drink it. 27:35 When 307  they had crucified 308  him, they divided his clothes by throwing dice. 309  27:36 Then they sat down and kept guard over him there. 27:37 Above 310  his head they put the charge against him, 311  which read: 312  “This is Jesus, the king of the Jews.” 27:38 Then two outlaws were crucified with him, one on his right and one on his left. 27:39 Those 313  who passed by defamed him, shaking their heads 27:40 and saying, “You who can destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! 314  If you are God’s Son, come down 315  from the cross!” 27:41 In 316  the same way even the chief priests – together with the experts in the law 317  and elders 318  – were mocking him: 319  27:42 “He saved others, but he cannot save himself! He is the king of Israel! If he comes down 320  now from the cross, we will believe in him! 27:43 He trusts in God – let God, if he wants to, deliver him now 321  because he said, ‘I am God’s Son’!” 27:44 The 322  robbers who were crucified with him also spoke abusively to him. 323 

Jesus’ Death

27:45 Now from noon until three, 324  darkness came over all the land. 325  27:46 At 326  about three o’clock Jesus shouted with a loud voice, 327 Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?” 328  27:47 When 329  some of the bystanders heard it, they said, “This man is calling for Elijah.” 27:48 Immediately 330  one of them ran and got a sponge, filled it with sour wine, 331  put it on a stick, 332  and gave it to him to drink. 27:49 But the rest said, “Leave him alone! Let’s see if Elijah will come to save him.” 333  27:50 Then Jesus cried out again with a loud voice and gave up his spirit. 27:51 Just then 334  the temple curtain 335  was torn in two, from top to bottom. The 336  earth shook and the rocks were split apart. 27:52 And tombs were opened, and the bodies of many saints who had died 337  were raised. 27:53 (They 338  came out of the tombs after his resurrection and went into the holy city and appeared to many people.) 27:54 Now when the centurion 339  and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and what took place, they were extremely terrified and said, “Truly this one was God’s Son!” 27:55 Many 340  women who had followed Jesus from Galilee and given him support 341  were also there, watching from a distance. 27:56 Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.

Jesus’ Burial

27:57 Now 342  when it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who was also a disciple of Jesus. 343  27:58 He went to Pilate and asked for the body of Jesus. 344  Then Pilate ordered that it be given to him. 27:59 Joseph 345  took the body, wrapped it in a clean linen cloth, 346  27:60 and placed it 347  in his own new tomb that he had cut in the rock. 348  Then he rolled a great stone across the entrance 349  of the tomb and went away. 27:61 (Now Mary Magdalene and the other Mary were sitting there, opposite the tomb.)

The Guard at the Tomb

27:62 The 350  next day (which is after the day of preparation) the chief priests and the Pharisees 351  assembled before Pilate 27:63 and said, “Sir, we remember that while that deceiver was still alive he said, ‘After three days I will rise again.’ 27:64 So give orders to secure the tomb until the third day. Otherwise his disciples may come and steal his body 352  and say to the people, ‘He has been raised from the dead,’ and the last deception will be worse than the first.” 27:65 Pilate said to them, “Take 353  a guard of soldiers. Go and make it as secure as you can.” 27:66 So 354  they went with the soldiers 355  of the guard and made the tomb secure by sealing the stone.

1 tn Heb “your fathers.”

2 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.

3 tn Or “served.”

4 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.

5 tn Or “through.”

6 tn Heb “I gave to Esau Mount Seir to possess it.”

7 tn Heb “by that which I did in its midst.”

8 tn Heb “they”; the referent (the fathers) has been specified in the translation for clarity (see the previous verse).

9 tn Or “put darkness between you and the Egyptians.”

10 tn Heb “and he brought over them the sea and covered them.”

11 tn Heb “your eyes saw.”

12 tn Heb “many days.”

13 tn Or “took possession of.”

14 tn Heb “arose and fought.”

15 tn Heb “sent and called.”

16 tn Or “to curse.”

17 tn The infinitive absolute follows the finite verb in the Hebrew text and indicates continuation or repetition of the action. Balaam pronounced several oracles of blessing over Israel (see Num 23-24).

18 tn Heb “blessing.” Balaam’s “blessings” were actually prophecies of how God would prosper Israel.

19 tn Heb “hand.”

20 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

21 tn Or perhaps, “citizens.”

22 tn Traditionally, “the hornet” (so KJV, NKJV, NASB, NIV, NRSV) but the precise meaning of the Hebrew word is uncertain (cf. NEB “panic”).

23 tn The LXX has “twelve,” apparently understanding this as a reference to Amorite kings west of the Jordan (see Josh 5:1, rather than the trans-Jordanian Amorite kings Sihon and Og (see Josh 2:10; 9:10).

24 tn Heb “and it drove them out from before you, the two kings of the Amorites, not by your sword and not by your bow.” The words “I gave you the victory” are supplied for clarification.

25 tn Or perhaps, “for.”

26 tn The words “the produce of” are supplied for clarification.

27 sn Joshua quotes the Lord’s words in vv. 2b-13 (note that the Lord speaks in the first person in these verses); in vv. 14-15 Joshua himself exhorts the people (note the third person references to the Lord).

28 tn Heb “fear.”

29 tn Or “and serve.”

30 tn Heb “your fathers.”

31 tn Or “served.”

32 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.

33 tn Or “and serve.”

34 tn Heb “if it is bad in your eyes.”

35 tn Or “to serve.”

36 tn Or “will serve.”

37 tn Heb “your fathers.”

38 tn Or “served.”

39 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.

40 tn Heb “house.”

41 tn Or “will serve.”

42 tn Heb “to.”

43 tn Or “can serve.”

44 tn Heb “of the house of slavery.”

45 tn Heb “for the Lord our God, he is the one who brought up us and our fathers from the land of Egypt, from the house of slaves.”

46 tn Or “great signs.”

47 tn Heb “and he guarded us in all the way in which we walked and among all the peoples through whose midst we passed.”

48 tn Or “will serve.”

49 tn Heb “said to.”

50 tn Heb “you are not able to serve.”

51 sn For an excellent discussion of Joshua’s logical argument here, see T. C. Butler, Joshua (WBC), 274-75.

52 tn In the Hebrew text both the divine name (אֱלֹהִים, ’elohim) and the adjective (קְדֹשִׁים, qÿdoshim, “holy”) are plural. Normally the divine name, when referring to the one true God, takes singular modifiers, but this is a rare exception where the adjective agrees grammatically with the honorific plural noun. See GKC §124.i and IBHS 122.

53 tn Heb “lift up” or “take away.”

sn This assertion obviously needs qualification, for the OT elsewhere affirms that God does forgive. Joshua is referring to the persistent national rebellion against the Mosaic covenant that eventually cause God to decree unconditionally the nation’s exile.

54 tn Or “when.”

55 tn Or “and serve.”

56 tn The words “against you” are added for clarification.

57 tn Heb “bring you to an end.”

58 tn Heb “after he did good for you.”

59 tn The translation assumes that כִּי (ki) is emphatic. Another option is to take it as explanatory, “No, for we will….”

60 tn Or “will serve.”

61 tn Heb “You are witnesses against yourselves that you have chosen for yourselves the Lord to serve him.”

62 sn Like witnesses in a court of law, Israel’s solemn vow to worship the Lord will testify against them in the divine court if the nation ever violates its commitment.

63 tn The words “Joshua said” are supplied for clarification.

64 tn Heb “bend your heart toward.” The term לֵבָב (levav, “heart”) probably here refers to the people’s volition or will.

65 tn Or “will serve.”

66 tn Heb “and listen to his voice.”

67 tn Heb “cut a covenant.”

68 tn Heb “a statute and a judgment.”

69 tn Heb “all the words of the Lord which he spoke with us.”

70 tn Or “lest,” “so that you might not.”

71 tn Heb “And Joshua sent the people away, each to his inheritance.”

72 tn Heb “after these things.”

73 tn Heb “in the territory of his inheritance.”

74 tn Or “served.”

75 tn Heb “all the days of Joshua and all the days of the elders who outlived him.”

76 tn Heb “who knew all the work of the Lord which he had done for Israel.”

77 tn Heb “one hundred qesitahs.” The Hebrew word קְשִׂיטָה (qesitah) is generally understood to refer to a unit of money, but the value and/or weight is unknown. The word occurs only here and in Gen 33:19 and Job 42:11.

78 tn Heb “and they became for the sons of Joseph an inheritance.” One might think “bones” is the subject of the verb “they became,” but the verb is masculine, while “bones” is feminine. The translation follows the emendation suggested in the BHS note, which appeals to the Syriac and Vulgate for support. The emended reading understands “the part (of the field)” as the subject of the verb “became.” The emended verb is feminine singular; this agrees with “the part” (of the field), which is feminine in Hebrew.

79 tn Heb “in Gibeah of Phinehas, his son, which had been given to him in the hill country of Ephraim.”

80 tn Grk “While they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.

81 tn Or “captain.”

82 tn Grk “the official of the temple,” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.

sn The commander of the temple guard was the title of the officer commanding the Jewish soldiers responsible for guarding and keeping order in the temple courts in Jerusalem.

83 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). See also Matt 3:7; 16:1-12; 22:23-34; Mark 12:18-27; Luke 20:27-38; Acts 5:17; 23:6-8.

84 tn Or “approached.” This verb often denotes a sudden appearing (BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1).

85 tn Or “greatly annoyed,” “provoked.”

86 tn Or “proclaiming.”

87 tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the logical sequence of events.

88 tn Or “they arrested”; Grk “they laid hands on.”

89 tn Or “prison,” “custody.”

90 tn Or “had heard.”

91 tn Or “word.”

92 tn In the historical setting it is likely that only men are referred to here. The Greek term ἀνήρ (anhr) usually refers to males or husbands rather than people in general. Thus to translate “of the people” would give a false impression of the number, since any women and children were apparently not included in the count.

93 tn Grk “It happened that on the next day.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

94 tn Or “and scribes.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateu") as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern reader.

sn Experts in the law would have been mostly like the Pharisees in approach. Thus various sects of Judaism were coming together against Jesus.

95 tn Or “law assembled,” “law met together.”

96 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

97 sn The high priest’s family. This family controlled the high priesthood as far back as a.d. 6. Annas, Caiaphas, and Alexander were all high priests at one time (though Alexander held that office after this event).

98 tn Grk “And after.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, καί (kai) has not been translated here. Instead a new sentence is begun in the translation at the beginning of v. 7.

99 tn Grk “making them”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.

100 sn By what name. The issue of the “name” comes up again here. This question, meaning “by whose authority,” surfaces an old dispute (see Luke 20:1-8). Who speaks for God about the ancient faith?

101 sn Filled with the Holy Spirit. The narrator’s remark about the Holy Spirit indicates that Peter speaks as directed by God and for God. This fulfills Luke 12:11-12 (1 Pet 3:15).

102 tn Grk “Spirit, said to them.”

103 tc The Western and Byzantine texts, as well as one or two Alexandrian witnesses, read τοῦ ᾿Ισραήλ (tou Israhl, “of Israel”) after πρεσβύτεροι (presbuteroi, “elders”; so D E Ψ 33 1739 Ï it), while most of the better witnesses, chiefly Alexandrian (Ì74 א A B 0165 1175 vg sa bo), lack this modifier. The longer reading was most likely added by scribes to give literary balance to the addressees in that “Rulers” already had an adjunct while “elders” was left absolute.

104 tn This clause is a first class condition. It assumes for the sake of argument that this is what they were being questioned about.

105 tn Or “questioned.” The Greek term ἀνακρίνω (anakrinw) points to an examination similar to a legal one.

106 tn Or “for an act of kindness.”

107 tn Or “delivered” (σέσωται [seswtai], from σώζω [swzw]). See 4:12.

108 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

109 tn Grk “This one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

110 tn The word “you” is inserted into the quotation because Peter is making a direct application of Ps 118:22 to his hearers. Because it is not in the OT, it has been left as normal type (rather than bold italic). The remarks are like Acts 2:22-24 and 3:12-15.

111 sn A quotation from Ps 118:22 which combines the theme of rejection with the theme of God’s vindication/exaltation.

112 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).

113 sn Must be saved. The term used here (δεῖ, dei, “it is necessary”) reflects the necessity set up by God’s directive plan.

114 tn Or “courage.”

115 tn Or “and found out.”

116 sn Uneducated does not mean “illiterate,” that is, unable to read or write. Among Jews in NT times there was almost universal literacy, especially as the result of widespread synagogue schools. The term refers to the fact that Peter and John had no formal rabbinic training and thus, in the view of their accusers, were not qualified to expound the law or teach publicly. The objection is like Acts 2:7.

117 tn For the translation of ἰδιῶται (idiwtai) as “ordinary men” see L&N 27.26.

118 tn Or “nothing to say in opposition.”

119 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

120 tn Or “evident.”

121 tn Here σημεῖον (shmeion) has been translated as “miraculous sign” rather than simply “sign” or “miracle” since both components appear to be present in the context. It is clear that the healing of the lame man was a miracle, but for the Sanhedrin it was the value of the miraculous healing as a sign that concerned them because it gave attestation to the message of Peter and John. The sign “speaks” as Peter claimed in 3:11-16.

122 tn Or “has been done by them.”

123 tn Or “speak no longer.”

124 tn Or “commanded.”

125 sn In the name of Jesus. Once again, the “name” reflects the person. The person of Jesus and his authority is the “troubling” topic that, as far as the Jewish leadership is concerned, needs controlling.

126 tn Grk “answered and said to them.”

127 tn Grk “hear,” but the idea of “hear and obey” or simply “obey” is frequently contained in the Greek verb ἀκούω (akouw; see L&N 36.14).

128 tn Grk “for we are not able not to speak about what we have seen and heard,” but the double negative, which cancels out in English, is emphatic in Greek. The force is captured somewhat by the English translation “it is impossible for us not to speak…” although this is slightly awkward.

129 tn Or “glorifying.”

130 tn Here σημεῖον (shmeion) has been translated as “miraculous sign” rather than simply “sign” or “miracle” since both components appear to be present in the context. See also the note on this word in v. 16.

131 tn Or “had been done.”

132 tn Grk “they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity, since a new topic begins in v. 23 and the last specific reference to Peter and John in the Greek text is in 4:19.

133 tn Grk “to their own [people].” In context this phrase is most likely a reference to other believers rather than simply their own families and/or homes, since the group appears to act with one accord in the prayer that follows in v. 24. At the literary level, this phrase suggests how Jews were now splitting into two camps, pro-Jesus and anti-Jesus.

134 sn With one mind. Compare Acts 1:14.

135 tn Or “Lord of all.”

sn The use of the title Master of all (δεσπότης, despoths) emphasizes that there is a sovereign God who is directing what is taking place.

136 tn Grk “and the earth, and the sea,” but καί (kai) has not been translated before “the earth” and “the sea” since contemporary English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

137 tn Grk “by the mouth of” (an idiom).

138 tn Or “ancestor”; Grk “father.”

139 tn Or “Gentiles.”

140 sn The Greek word translated rage includes not only anger but opposition, both verbal and nonverbal. See L&N 88.185.

141 tn Or “futile”; traditionally, “vain.”

142 tn Traditionally, “The kings of the earth took their stand.”

143 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 2:31.

144 sn A quotation from Ps 2:1-2.

145 sn The application of Ps 2:1-2 is that Jews and Gentiles are opposing Jesus. The surprise of the application is that Jews are now found among the enemies of God’s plan.

146 sn A wordplay on “Christ,” v. 26, which means “one who has been anointed.”

147 tn Grk “hand,” here a metaphor for God’s strength or power or authority.

148 tn Or “purpose,” “will.”

149 tn Or “had predestined.” Since the term “predestine” is something of a technical theological term, not in wide usage in contemporary English, the translation “decide beforehand” was used instead (see L&N 30.84). God’s direction remains as the major theme.

150 tn Or “Lord, take notice of.”

151 sn Grant to your servants to speak your message with great courage. The request is not for a stop to persecution or revenge on the opponents, but for boldness (great courage) to carry out the mission of proclaiming the message of what God is doing through Jesus.

152 tn Grk “slaves.” See the note on the word “servants” in 2:18.

153 tn Grk “word.”

154 tn Or “with all boldness.”

155 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.

156 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

157 sn The place where they were assembled…was shaken. This signifies that God is in their midst. See Acts 16:26; Exod 19:18; Ps 114:7; Isa 6:4.

158 tn The imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (“began to speak”). Logical sequencing suggests that their speaking began after they were filled with the Spirit. The prayer was answered immediately.

159 tn Or “speak God’s message.”

160 tn Or “with boldness.”

161 tn Grk “soul.”

162 tn Grk “but all things were to them in common.”

sn Everything was held in common. The remark is not a reflection of political philosophy, but of the extent of their spontaneous commitment to one another. Such a response does not have the function of a command, but is reflective of an attitude that Luke commends as evidence of their identification with one another.

163 tn Grk “And with.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

164 tn Or “were witnessing.”

165 tn Or “poor.”

166 tn Grk “houses, selling them were bringing.” The participle πωλοῦντες (pwlounte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

167 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

168 tn Grk “It” (or “They,” plural). The referent of the understood pronoun subject, the proceeds from the sales, of the verb διεδίδετο (diedideto) has been specified in the translation for clarity.

169 sn This is a parenthetical note by the author. Note how the actions of Barnabas are in keeping with the meaning of his nickname. He stands in contrast to Ananias and Sapphira in 5:1-11.

170 tn Grk “selling a field that belonged to him, brought” The participle πωλήσας (pwlhsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

171 tn Or “a farm.”

172 tn Normally a reference to actual coins (“currency”). See L&N 6.68.

173 tn The term here (אֵזוֹר, ’ezor) has been rendered in various ways: “girdle” (KJV, ASV), “waistband” (NASB), “waistcloth” (RSV), “sash” (NKJV), “belt” (NIV, NCV, NLT), and “loincloth” (NAB, NRSV, NJPS, REB). The latter is more accurate according to J. M. Myers, “Dress and Ornaments,” IDB 1:870, and W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 1:399. It was a short, skirt-like garment reaching from the waist to the knees and worn next to the body (cf. v. 9). The modern equivalent is “shorts” as in TEV/GNB, CEV.

sn The linen shorts (Heb “loincloth”) were representative of Israel and the wearing of them was to illustrate the Lord’s close relation to his people (v. 11). Since the priests’ garments were to be made wholly of linen (cf. Exod 28; Ezek 44:17-18), the fact that the shorts were to be made of linen probably was to symbolize the nature of Israel’s calling: they were to be a kingdom of priests and a holy nation (Exod 19:5-6). Just as the linen garments of the priest were to give him special honor and glory (Exod 28:40), so the linen garment was to be a source of praise and glory to the Lord (v. 11).

174 tn Heb “upon your loins.” The “loins” were the midriff of the body from the waist to the knees. For a further discussion including the figurative uses see, IDB, “Loins,” 3:149.

175 tn Or “Do not ever put them in water,” i.e., “Do not even wash them.”

sn The fact that the garment was not to be put in water is not explained. A possible explanation within the context is that it was to be worn continuously, not even taken off to wash it. That would illustrate that the close relationship that the Lord had with his people was continuous and indissoluble. Other explanations are that it was not to be gotten wet because (1) that would have begun the process of rotting (This assumes that the rotting was done by the water of the Euphrates. But it was buried in a crack in the rocks, not in the river itself); (2) that would have made it softer and easier to wear; or (3) that showed that the garment was new, clean, and fresh from the merchant. For this latter interpretation see J. A. Thompson, Jeremiah (NICOT), 64. For a fuller discussion of most of the issues connected with this acted out parable see W. McKane, Jeremiah (ICC), 1:285-92. However, the reason is not explained in the text and there is not enough evidence in the text to come to a firm conclusion, though the most likely possibility is that it was not to be taken off and washed but worn continuously.

176 tn Heb “according to the word of the Lord.”

177 tn Heb “upon your loins.” The “loins” were the midriff of the body from the waist to the knees. For a further discussion including the figurative uses see R. C. Dentan, “Loins,” IDB 3:149-50.

178 tn Heb “The word of the Lord came to me a second time, saying.”

179 tn Heb “which are upon your loins.” See further the notes on v. 1.

180 tn Heb “Get up and go.” The first verb is not literal but is idiomatic for the initiation of an action.

181 tn There has been a great deal of debate about whether the place referred to here is a place (Parah [= Perath] mentioned in Josh 18:23, modern Khirbet Farah, near a spring ’ain Farah) about three and a half miles from Anathoth which was Jeremiah’s home town or the Euphrates River. Elsewhere the word “Perath” always refers to the Euphrates but it is either preceded by the word “river of” or there is contextual indication that the Euphrates is being referred to. Because a journey to the Euphrates and back would involve a journey of more than 700 miles (1,100 km) and take some months, scholars both ancient and modern have questioned whether “Perath” refers to the Euphrates here and if it does whether a real journey was involved. Most of the attempts to identify the place with the Euphrates involve misguided assumptions that this action was a symbolic message to Israel about exile or the corrupting influence of Assyria and Babylon. However, unlike the other symbolic acts in Jeremiah (and in Isaiah and Ezekiel) the symbolism is not part of a message to the people but to Jeremiah; the message is explained to him (vv. 9-11) not the people. In keeping with some of the wordplays that are somewhat common in Jeremiah it is likely that the reference here is to a place, Parah, which was near Jeremiah’s hometown, but whose name would naturally suggest to Jeremiah later in the Lord’s explanation in vv. 9-11 Assyria-Babylon as a place connected with Judah’s corruption (see the notes on vv. 9-10). For further discussion the reader should consult the commentaries, especially W. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 1:396 and W. McKane, Jeremiah (ICC), 1:285-92 who take opposite positions on this issue.

182 sn The significance of this act is explained in vv. 9-10. See the notes there for explanation.

183 tc The translation reads בִּפְרָתָה (bifratah) with 4QJera as noted in W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 1:393 instead of בִּפְרָת (bifrat) in the MT.

184 tn Heb “Get from there.” The words “from there” are not necessary to the English sentence. They would lead to a redundancy later in the verse, i.e., “from there…bury there.”

185 tn Heb “dug and took.”

186 tn Heb “And behold.”

187 tn Heb “Then the word of the Lord came to me, saying.”

188 tn Heb “Thus says the Lord.”

189 tn In a sense this phrase which is literally “according to thus” or simply “thus” points both backward and forward: backward to the acted out parable and forward to the explanation which follows.

190 tn Many of the English versions have erred in rendering this word “pride” or “arrogance” with the resultant implication that the Lord is going to destroy Israel’s pride, i.e., humble them through the punishment of exile. However, BDB 144-45 s.v. גָּאוֹן 1 is more probably correct when they classify this passage among those that deal with the “‘majesty, excellence’ of nations, their wealth, power, magnificence of buildings….” The closest parallels to the usage here are in Zech 10:11 (parallel to scepter of Egypt); Ps 47:4 (47:5 HT; parallel to “our heritage” = “our land”); Isa 14:11; and Amos 8:7. The term is further defined in v. 11 where it refers to their special relationship and calling. To translate it “pride” or “arrogance” also ruins the wordplay on “ruin” (נִשְׁחַת [nishkhat] in v. 7 and אַשְׁחִית [’ashkhit] in v. 9).

sn Scholars ancient and modern are divided over the significance of the statement I will ruin the highly exalted position in which Judah and Jerusalem take pride (Heb “I will ruin the pride of Judah and Jerusalem”). Some feel that it refers to the corrupting influence of Assyria and Babylon and others feel that it refers to the threat of Babylonian exile. However, F. B. Huey (Jeremiah, Lamentations [NAC], 144) is correct in observing that the Babylonian exile did not lead to the rottenness of Judah, the corrupting influence of the foreign nations did. In Jeremiah’s day these came through the age-old influences of the Canaanite worship of Baal but also the astral worship introduced by Ahaz and Manasseh. For an example of the corrupting influence of Assyria on Judah through Ahaz’s political alliances see 2 Kgs 16 and also compare the allegory in Ezek 23:14-21. It was while the “linen shorts” were off Jeremiah’s body and buried in the rocks that the linen shorts were ruined. So the Lord “ruined” the privileged status that resulted from Israel’s close relationship to him (cf. v. 11). For the “problem” created by the Lord ruining Israel through corrupting influence compare the notes on Jer 4:10 and compare also passages like Isa 63:17 and Isa 6:10.

191 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

192 tn Heb “to listen to my words.”

193 tn Heb “and [they follow] after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.

194 tn The structure of this verse is a little unusual. It consists of a subject, “this wicked people” qualified by several “which” clauses preceding a conjunction and a form which would normally be taken as a third person imperative (a Hebrew jussive; וִיהִי, vihi). This construction, called casus pendens by Hebrew grammarians, lays focus on the subject, here calling attention to the nature of Israel’s corruption which makes it rotten and useless to God. See GKC 458 §143.d for other examples of this construction.

195 tn The words “I say” are “Oracle of the Lord” in Hebrew, and are located at the end of this statement in the Hebrew text rather than the beginning. However, they are rendered in the first person and placed at the beginning for smoother English style.

196 tn Heb “all the house of Israel and all the house of Judah.”

197 tn It would be somewhat unnatural in English to render the play on the word translated here “cling tightly” and “bound tightly” in a literal way. They are from the same root word in Hebrew (דָּבַק, davaq), a word that emphasizes the closest of personal relationships and the loyalty connected with them. It is used, for example, of the relationship of a husband and a wife and the loyalty expected of them (cf. Gen 2:24; for other similar uses see Ruth 1:14; 2 Sam 20:2; Deut 11:22).

198 tn Heb “I bound them…in order that they might be to me for a people and for a name and for praise and for honor.” The sentence has been separated from the preceding and an equivalent idea expressed which is more in keeping with contemporary English style.

199 tn Heb “So you shall say this word [or message] to them.”

200 tn Heb “Every wine jar is supposed to be filled with wine.”

sn Some scholars understand this as a popular proverb like that in Jer 31:29 and Ezek 18:2. Instead this is probably a truism; the function of wine jars is to be filled with wine. This may relate to the preceding where the Lord has set forth his intention for Israel. It forms the basis for a ironic threat of judgment because they have failed to fulfill his purpose.

201 tn This is an attempt to render a construction which involves an infinitive of a verb being added before the same verb in a question which expects a positive answer. There may, by the way, be a pun being passed back and forth here involving the sound play been “fool” (נָבָל, naval) and “wine bottle” (נֶבֶל, nebel).

202 tn The Greek version is likely right in interpreting the construction of two perfects preceded by the conjunction as contingent or consequential here, i.e., “and when they say…then say.” See GKC 494 §159.g. However, to render literally would create a long sentence. Hence, the words “will probably” have been supplied in v. 12 in the translation to set up the contingency/consequential sequence in the English sentences.

203 sn It is probably impossible to convey in a simple translation all the subtle nuances that are wrapped up in the words of this judgment speech. The word translated “stupor” here is literally “drunkenness” but the word has in the context an undoubted intended double reference. It refers first to the drunken like stupor of confusion on the part of leaders and citizens of the land which will cause them to clash with one another. But it also probably refers to the reeling under God’s wrath that results from this (cf. Jer 25:15-29, especially vv. 15-16). Moreover there is still the subtle little play on wine jars. The people are like the wine jars which were supposed to be filled with wine. They were to be a special people to bring glory to God but they had become corrupt. Hence, like wine jars they would be smashed against one another and broken to pieces (v. 14). All of this, both “fill them with the stupor of confusion” and “make them reel under God’s wrath,” cannot be conveyed in one translation.

204 tn Heb “who sit on David’s throne.”

205 tn In Hebrew this is all one long sentence with one verb governing compound objects. It is broken up here in conformity with English style.

206 tn Or “children along with their parents”; Heb “fathers and children together.”

207 tn Heb “I will not show…so as not to destroy them.”

208 tn The words “Then I said to the people of Judah” are not in the text but are implicit from the address in v. 15 and the content of v. 17. They are supplied in the translation for clarity to show the shift from the Lord speaking to Jeremiah.

209 tn Heb “Give glory/respect to the Lord your God.” For this nuance of the word “glory” (כָּבוֹד, kavod), see BDB 459 s.v. כָּבוֹד 6.b and compare the usage in Mal 1:6 and Josh 7:19.

210 tn The words “of disaster” are not in the text. They are supplied in the translation to explain the significance of the metaphor to readers who may not be acquainted with the metaphorical use of light and darkness for salvation and joy and distress and sorrow respectively.

sn For the metaphorical use of these terms the reader should consult O. A. Piper, “Light, Light and Darkness,” IDB 3:130-32. For the association of darkness with the Day of the Lord, the time when he will bring judgment, see, e.g., Amos 5:18-20. For the association of darkness with exile see Isa 9:1-2 (8:23-9:1 HT).

211 tn Heb “your feet stumble.”

212 tn Heb “you stumble on the mountains at twilight.” The added words are again supplied in the translation to help explain the metaphor to the uninitiated reader.

213 tn Heb “and while you hope for light he will turn it into deep darkness and make [it] into gloom.” The meaning of the metaphor is again explained through the addition of the “of” phrases for readers who are unacquainted with the metaphorical use of these terms.

sn For the meaning and usage of the term “deep darkness” (צַלְמָוֶת, tsalmavet), see the notes on Jer 2:6. For the association of the term with exile see Isa 9:2 (9:1 HT). For the association of the word gloom with the Day of the Lord see Isa 60:2; Joel 2:2; Zeph 1:15.

214 tn Heb “If you will not listen to it.” For the use of the feminine singular pronoun to refer to the idea(s) expressed in the preceding verse(s), see GKC 440-41 §135.p.

215 tn Heb “Tearing [my eye] will tear and my eye will run down [= flow] with tears.”

sn The depth of Jeremiah’s sorrow for the sad plight of his people, if they refuse to repent, is emphasized by the triple repetition of the word “tears” twice in an emphatic verbal expression (Hebrew infinitive before finite verb) and once in the noun.

216 tn Heb “because the Lord’s flock will…” The pronoun “you” is supplied in the translation to avoid the shift in English from the second person address at the beginning to the third person affirmation at the end. It also helps explain the metaphor of the people of Israel as God’s flock for some readers who may be unfamiliar with that metaphor.

217 tn The verb is once again in the form of “as good as done” (the Hebrew prophetic perfect).

218 tn The words “The Lord told me” are not in the text but are implicit in the shift from second plural pronouns in vv. 15-17 to second singular in the Hebrew text of this verse. These words are supplied in the translation for clarity.

219 tn Or “You will come down from your thrones”; Heb “Make low! Sit!” This is a case of a construction where two forms in the same case, mood, or tense are joined in such a way that one (usually the first) is intended as an adverbial or adjectival modifier of the other (a figure called hendiadys). This is also probably a case where the imperative is used to express a distinct assurance or promise. See GKC 324 §110.b and compare the usage in Isa 37:30 and Ps 110:2.

sn The king and queen mother are generally identified as Jehoiachin and his mother who were taken into captivity with many of the leading people of Jerusalem in 597 b.c. See Jer 22:26; 29:2; 2 Kgs 24:14-16.

220 tn Heb “have come down.” The verb here and those in the following verses are further examples of the “as good as done” form of the Hebrew verb (the prophetic perfect).

221 tc The translation follows the common emendation of a word normally meaning “place at the head” (מַרְאֲשׁוֹת [marashot] plus pronoun = מַרְאֲוֹשׁתֵיכֶם [maraoshtekhem]) to “from your heads” (מֵרָאשֵׁיכֶם, merashekhem) following the ancient versions. The meaning “tiara” is nowhere else attested for this word.

222 tn Heb “The towns of the Negev will be shut.”

223 tn Heb “There is no one to open them.” The translation is based on the parallel in Josh 6:1 where the very expression in the translation is used. Opening the city would have permitted entrance (of relief forces) as well as exit (of fugitives).

224 sn The statements are poetic exaggerations (hyperbole), as most commentaries note. Even in the exile of 587 b.c. not “all” of the people of Jerusalem or of Judah were exiled. Cf. the context of 2 Kgs 24:14-16 again.

225 tn The words “Then I said” are not in the text. They are supplied in the translation to show the shift in speaker from vv. 18-19 where the Lord is speaking to Jeremiah.

226 tn The word “Jerusalem” is not in the Hebrew text. It is added in the Greek text and is generally considered to be the object of address because of the second feminine singular verbs here and throughout the following verses. The translation follows the consonantal text (Kethib) and the Greek text in reading the second feminine singular here. The verbs and pronouns in vv. 20-22 are all second feminine singular with the exception of the suffix on the word “eyes” which is not reflected in the translation here (“Look up” = “Lift up your eyes”) and the verb and pronoun in v. 23. The text may reflect the same kind of alternation between singular and plural that takes place in Isa 7 where the pronouns refer to Ahaz as an individual and his entourage, the contemporary ruling class (cf., e.g., Isa 7:4-5 [singular], 9 [plural], 11 [singular], 13-14 [plural]). Here the connection with the preceding may suggest that it is initially the ruling house (the king and the queen mother), then Jerusalem personified as a woman in her role as a shepherdess (i.e., leader). However, from elsewhere in the book the leadership has included the kings, the priests, the prophets, and the citizens as well (cf., e.g., 13:13). In v. 27 Jerusalem is explicitly addressed. It may be asking too much of some readers who are not familiar with biblical metaphors to understand an extended metaphor like this. If it is helpful to them, they may substitute plural referents for “I” and “me.”

227 tn The word “enemy” is not in the text but is implicit. It supplied in the translation for clarity.

sn On the phrase the enemy that is coming from the north see Jer 1:14-15; 4:6; 6:1, 22; 10:22.

228 tn Heb “the flock that was given to you.”

229 tn Heb “the sheep of your pride.” The word “of your people” and the quotes around “sheep” are intended to carry over the metaphor in such a way that readers unfamiliar with the metaphor will understand it.

230 tn Or perhaps more rhetorically equivalent, “Will you not be surprised?”

231 tn The words “The Lord” are not in the text. Some commentators make the enemy the subject, but they are spoken of as “them.”

232 tn Or “to be rulers.” The translation of these two lines is somewhat uncertain. The sentence structure of these two lines raises problems in translation. The Hebrew text reads: “What will you do when he appoints over you [or punishes you (see BDB 823 s.v. פָּקַד Qal.B.2 for the former, Qal.A.3 for the latter)] and you, yourself, taught them over you friends [or chiefs (see BDB 48 s.v. I אַלּוּף 2 and Ps 55:13 for the former and BDB 49 s.v. II אַלּוּף and Exod 15:15 for the latter)] for a head.” The translation assumes that the clause “and you, yourself, taught them [= made them accustomed, i.e., “prepared”] [to be] over you” is parenthetical coming between the verb “appoint” and its object and object modifier (i.e., “appointed over you allies for rulers”). A quick check of other English versions will show how varied the translation of these lines has been. Most English versions seem to ignore the second “over you” after “you taught them.” Some rearrange the text to get what they think is a sensible meaning. For a fairly thorough treatment see W. McKane, Jeremiah (ICC), 1:308-10.

sn What is being alluded to here is the political policy of vacillating alliances through which Judah brought about her own downfall, allying herself first with Assyria, then Egypt, then Babylon, and then Egypt again. See 2 Kgs 23:2924:7 for an example of this policy and the disastrous consequences.

233 tn Heb “Will not pain [here = mental anguish] take hold of you like a woman giving birth.” The question is rhetorical expecting a positive answer.

234 tn Heb “say in your heart.”

235 tn Heb “Your skirt has been uncovered and your heels have been treated with violence.” This is the generally accepted interpretation of these phrases. See, e.g., BDB 784 s.v. עָקֵב a and HALOT 329 s.v. I חָמַס Nif. The significance of the actions here are part of the metaphor (i.e., personification) of Jerusalem as an adulteress having left her husband and have been explained in the translation for the sake of readers unfamiliar with the metaphor.

sn The actions here were part of the treatment of an adulteress by her husband, intended to shame her. See Hos 2:3, 10 (2:5, 12 HT); Isa 47:4.

236 tn The translation has been restructured to break up a long sentence involving a conditional clause and an elliptical consequential clause. It has also been restructured to define more clearly what “these things” are. The Hebrew text reads: “And if you say, ‘Why have these things happened to me?’ Because of the greatness of your iniquity your skirts [= what your skirt covers] have been uncovered and your heels have been treated with violence.”

237 tn This is a common proverb in English coming from this biblical passage. For cultures where it is not proverbial perhaps it would be better to translate “Can black people change the color of their skin?” Strictly speaking these are “Cushites” inhabitants of a region along the upper Nile south of Egypt. The Greek text is responsible for the identification with Ethiopia. The term in Greek is actually a epithet = “burnt face.”

238 tn Heb “Can the Ethiopian change his skin or the leopard his spots? [Then] you also will be able to do good who are accustomed to do evil.” The English sentence has been restructured and rephrased in an attempt to produce some of the same rhetorical force the Hebrew original has in this context.

239 tn The words, “The Lord says” are not in the text at this point. The words “an oracle of the Lord” does, however, occur in the middle of the next verse and it is obvious the Lord is the speaker. The words have been moved up from the next verse to enhance clarity.

240 tn Heb “them.” This is another example of the rapid shift in pronouns seen several times in the book of Jeremiah. The pronouns in the preceding and the following are second feminine singular. It might be argued that “them” goes back to the “flock”/“sheep” in v. 20, but the next verse refers the fate described here to “you” (feminine singular). This may be another example of the kind of metaphoric shifts in referents discussed in the notes on 13:20 above. Besides, it would sound a little odd in the translation to speak of scattering one person like chaff.

241 sn Compare the threat using the same metaphor in Jer 4:11-12.

242 tn Heb “over your face and your shame will be seen.” The words “like a disgraced adulteress” are not in the text but are supplied in the translation to explain the metaphor. See the notes on 13:22.

243 tn Heb “Jerusalem.” This word has been pulled up from the end of the verse to help make the transition. The words “people of” have been supplied in the translation here to ease the difficulty mentioned earlier of sustaining the personification throughout.

244 tn Heb “[I have seen] your adulteries, your neighings, and your shameless prostitution.” The meanings of the metaphorical references have been incorporated in the translation for the sake of clarity for readers of all backgrounds.

sn The sentence is rhetorically loaded. It begins with three dangling objects of the verb all describing their adulterous relationship with the false gods under different figures and which are resumed later under the words “your disgusting acts.” The Hebrew sentence reads: “Your adulteries, your neighings, your shameful prostitution, upon the hills in the fields I have seen your disgusting acts.” This sentence drips with explosive disgust at their adulterous betrayal.

245 tn Heb “your disgusting acts.” This word is almost always used of idolatry or of the idols themselves. See BDB 1055 s.v. שִׁקֻּוּץ and Deut 29:17 and Jer 4:1; 7:30.

246 tn Heb “Woe to you!”

sn See Jer 4:13, 31; 6:4; 10:19 for usage, and the notes on 4:13 and 10:19.

247 tn Here δέ (de) has not been translated.

248 tn Here καί (kai) has not been translated.

249 tc Most mss (A C W Θ 0250 Ë1,13 Ï latt) have Ποντίῳ (Pontiw, “Pontius”) before Πιλάτῳ (Pilatw, “Pilate”), but there seems to be no reason for omitting the tribal name, either intentionally or unintentionally. Adding “Pontius,” however, is a natural expansion on the text, and is in keeping with several other NT and patristic references to the Roman governor (cf. Luke 3:1; Acts 4:27; 1 Tim 6:13; Ign. Magn. 11.1; Ign. Trall. 9.1; Ign. Smyrn. 1.2; Justin Martyr, passim). The shorter reading, supported by א B L 0281 33 pc co, is thus strongly preferred.

250 sn The Jews most assuredly wanted to put Jesus to death, but they lacked the authority to do so. For this reason they handed him over to Pilate in hopes of securing a death sentence. The Romans kept close control of the death penalty in conquered territories to prevent it from being used to execute Roman sympathizers.

251 tn Grk “Then when.” Here τότε (tote) has been translated as “now” to indicate a somewhat parenthetical interlude in the sequence of events.

252 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

253 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the leaders’ response to Judas.

254 tn Here δέ (de) has not been translated.

255 tn Here δέ (de) has not been translated.

256 tc The problematic citing of Jeremiah for a text which appears to come from Zechariah has prompted certain scribes to alter it. Codex 22 has Ζαχαρίου (Zacariou, “Zechariah”) while Φ 33 omit the prophet’s name altogether. And codex 21 and the Latin ms l change the prophet’s name to “Isaiah,” in accordance with natural scribal proclivities to alter the text toward the most prominent OT prophet. But unquestionably the name Jeremiah is the wording of the original here, because it is supported by virtually all witnesses and because it is the harder reading. See D. A. Carson, “Matthew,” EBC 8:562-63, for a discussion of the textual and especially hermeneutical problem.

257 tn Grk “the sons of Israel,” an idiom referring to the people of Israel as an ethnic entity (L&N 11.58).

258 sn The source of this citation is debated (see the tc note on Jeremiah in v. 9 above for a related discussion). The quotation is most closely related to Zech 11:12-13, but the reference to Jeremiah in v. 9 as the source leads one to look there as well. There is no exact match for this text in Jeremiah, but there are some conceptual parallels: In Jer 18:2-6 the prophet visits a potter, and in Jer 32:6-15 he buys a field. D. A. Carson argues that Jer 19:1-13 is the source of the quotation augmented with various phrases drawn from Zech 11:12-13 (“Matthew,” EBC 8:563). W. D. Davies and D. C. Allison argue that the reference to Jeremiah is not meant to refer to one specific text from that prophet, but instead to signal that his writings as a whole are a source from which the quotation is drawn (Matthew [ICC], 3:568-69). Although the exact source of the citation is uncertain, it is reasonable to see texts from the books of Jeremiah and Zechariah both coming into play here.

259 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

260 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

261 snAre you the king of the Jews?” Pilate was interested in this charge because of its political implications of sedition against Rome.

262 tn Here δέ (de) has not been translated.

263 sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership in 26:64.

264 sn The custom of Pilate to release one prisoner is unknown outside the gospels in Jewish writings, but it was a Roman custom at the time and thus probably used in Palestine as well (cf. Matt 27:15; John 18:39).

265 tc Although the external evidence for the inclusion of “Jesus” before “Barabbas” (in vv. 16 and 17) is rather sparse, being restricted virtually to the Caesarean text (Θ Ë1 700* pc sys), the omission of the Lord’s name in apposition to “Barabbas” is such a strongly motivated reading that it can hardly be original. There is no good explanation for a scribe unintentionally adding ᾿Ιησοῦν (Ihsoun) before Βαραββᾶν (Barabban), especially since Barabbas is mentioned first in each verse (thus dittography is ruled out). Further, the addition of τὸν λεγόμενον Χριστόν (ton legomenon Criston, “who is called Christ”) to ᾿Ιησοῦν in v. 17 makes better sense if Barabbas is also called “Jesus” (otherwise, a mere “Jesus” would have been a sufficient appellation to distinguish the two).

266 tc Again, as in v. 16, the name “Jesus” is supplied before “Barabbas” in Θ Ë1 700* pc sys Ormss (Θ 700* lack the article τόν [ton] before Βαραββᾶν [Barabban]). The same argument for accepting the inclusion of “Jesus” as original in the previous verse applies here as well.

267 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 1:16.

268 sn This is a parenthetical note by the author.

269 tn Here δέ (de) has not been translated.

270 tn Or “the judge’s seat.”

sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and usually furnished with a seat. It was used by officials in addressing an assembly or making official pronouncements, often of a judicial nature.

271 tn The word “message” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

272 tn Grk “saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

273 tn The Greek particle γάρ (gar, “for”) has not been translated here.

274 tn Or “suffered greatly in a dream.” See the discussion on the construction κατ᾿ ὄναρ (katonar) in BDAG 710 s.v. ὄναρ.

275 tn Grk “answering, the governor said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.

276 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

sn See the note on Christ in 1:16.

277 tn Grk “Him – be crucified!” The third person imperative is difficult to translate because English has no corresponding third person form for the imperative. The traditional translation “Let him be crucified” sounds as if the crowd is giving consent or permission. “He must be crucified” is closer, but it is more natural in English to convert the passive to active and simply say “Crucify him.”

sn See the note on crucified in 20:19.

278 tn Here δέ (de) has not been translated.

279 sn You take care of it yourselves! Compare the response of the chief priests and elders to Judas in 27:4. The expression is identical except that in 27:4 it is singular and here it is plural.

280 tn Grk “answering, all the people said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

281 tn The Greek term φραγελλόω (fragellow) refers to flogging. BDAG 1064 s.v. states, “flog, scourge, a punishment inflicted on slaves and provincials after a sentence of death had been pronounced on them. So in the case of Jesus before the crucifixion…Mt 27:26; Mk 15:15.”

sn A Roman flogging (traditionally, “scourging”) was an excruciating punishment. The victim was stripped of his clothes and bound to a post with his hands fastened above him (or sometimes he was thrown to the ground). Guards standing on either side of the victim would incessantly beat him with a whip (flagellum) made out of leather with pieces of lead and bone inserted into its ends. While the Jews only allowed 39 lashes, the Romans had no such limit; many people who received such a beating died as a result. See C. Schneider, TDNT, 515-19.

282 tn Or “delivered him up.”

283 sn See the note on crucified in 20:19.

284 tn Or “into their headquarters”; Grk “into the praetorium.”

sn The governor’s residence (Grk “praetorium”) was the Roman governor’s official residence. The one in Jerusalem may have been Herod’s palace in the western part of the city, or the fortress Antonia northwest of the temple area.

285 sn A Roman cohort was a tenth of a legion, about 500-600 soldiers.

286 tn Here καί (kai) has not been translated.

287 sn The scarlet robe probably refers to a military garment which had the color of royal purple, and thus resembled a king’s robe. The soldiers did this to Jesus as a form of mockery in view of the charges that he was a king.

288 tn Or “weaving.”

289 sn The crown may have been made from palm spines or some other thorny plant common in Israel. In placing the crown of thorns on his head, the soldiers were unwittingly symbolizing God’s curse on humanity (cf. Gen 3:18) being placed on Jesus. Their purpose would have been to mock Jesus’ claim to be a king; the crown of thorns would have represented the “radiant corona” portrayed on the heads of rulers on coins and other artifacts in the 1st century.

290 tn Here καί (kai) has not been translated.

291 tn Or “a reed.” The Greek term can mean either “staff” or “reed.” See BDAG 502 s.v. κάλαμος 2.

292 tn Grk “they mocked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated.

293 tn Or “Long live the King of the Jews!”

sn The statement Hail, King of the Jews! is a mockery patterned after the Romans’ cry of Ave, Caesar (“Hail, Caesar!”).

294 tn Here καί (kai) has not been translated.

295 tn Or “the reed.”

296 tn The verb here has been translated as an iterative imperfect.

297 tn Here καί (kai) has not been translated.

298 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

299 tn Here δέ (de) has not been translated.

300 tn Or “conscripted”; or “pressed into service.”

301 sn Jesus was beaten severely with a whip before this (the prelude to crucifixion, known to the Romans as verberatio, mentioned in Matt 27:26; Mark 15:15; John 19:1), so he would have been weak from trauma and loss of blood. Apparently he was unable to bear the cross himself, so Simon was conscripted to help (in all probability this was only the crossbeam, called in Latin the patibulum, since the upright beam usually remained in the ground at the place of execution). Cyrene was located in North Africa where Tripoli is today. Nothing more is known about this Simon. Mark 15:21 names him as father of two people apparently known to Mark’s audience.

302 tn Here καί (kai) has not been translated.

303 tn This is an Aramaic name; see John 19:17.

304 sn A place called Golgotha (which means “Place of the Skull”). This location is north and just outside of Jerusalem. The hill on which it is located protruded much like a skull, giving the place its name. The Latin word for the Greek term κρανίον (kranion) is calvaria, from which the English word “Calvary” is derived (cf. Luke 23:33 in the KJV).

305 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

306 sn It is difficult to say for certain who gave Jesus this drink of wine mixed with gall (e.g., the executioner, or perhaps women from Jerusalem). In any case, whoever gave it to him most likely did so in order to relieve his pain, but Jesus was unwilling to take it.

307 tn Here δέ (de) has not been translated.

308 sn See the note on crucified in 20:19.

309 tn Grk “by throwing the lot” (probably by using marked pebbles or broken pieces of pottery). A modern equivalent, “throwing dice,” was chosen here because of its association with gambling. According to L&N 6.219 a term for “dice” is particularly appropriate.

sn An allusion to Ps 22:18.

310 tn Here καί (kai) has not been translated.

311 sn Mention of the inscription is an important detail, because the inscription would normally give the reason for the execution. It shows that Jesus was executed for claiming to be a king. It was also probably written with irony from the executioners’ point of view.

312 tn Grk “was written.”

313 tn Here δέ (de) has not been translated.

314 sn There is rich irony in the statements of those who were passing by, “save yourself!” and “come down from the cross!” In summary, they wanted Jesus to come down from the cross and save his physical life, but it was indeed his staying on the cross and giving his physical life that led to the fact that they could experience a resurrection from death to life.

315 tc ‡ Many important witnesses (א* A D pc it sy[s],p) read καί (kai, here with the force of “then”) before κατάβηθι (katabhqi, “come down”). The shorter reading may well be due to homoioarcton, but judging by the diverse external evidence (א2 B L W Θ 0250 Ë1,13 33 Ï lat) it is equally possible that the shorter reading is original (and is so considered for this translation). NA27 puts the καί in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

316 tn Here καί (kai) has not been translated.

317 tn Or “with the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

318 tn Only “chief priests” is in the nominative case; this sentence structure attempts to capture this emphasis.

319 tn Grk “Mocking him, the chief priests…said.”

320 tn Here the aorist imperative καταβάτω (katabatw) has been translated as a conditional imperative. This fits the pattern of other conditional imperatives (imperative + καί + future indicative) outlined by ExSyn 489.

321 sn An allusion to Ps 22:8.

322 tn Here δέ (de) has not been translated.

323 sn Matthew’s wording suggests that both of the criminals spoke abusively to him. If so, one of them quickly changed his attitude toward Jesus (see Luke 23:40-43).

324 tn Grk “from the sixth hour to the ninth hour.”

325 sn This imagery has parallels to the Day of the Lord: Joel 2:10; Amos 8:9; Zeph 1:15.

326 tn Here δέ (de) has not been translated.

327 tn Grk “with a loud voice, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

328 sn A quotation from Ps 22:1.

329 tn Here δέ (de) has not been translated.

330 tn Here καί (kai) has not been translated.

331 sn Sour wine refers to cheap wine that was called in Latin posca, a cheap vinegar wine diluted heavily with water. It was the drink of slaves and soldiers, and was probably there for the soldiers who had performed the crucifixion.

332 tn Grk “a reed.”

333 tc Early and important mss (א B C L Γ pc) have another sentence at the end of this verse: “And another [soldier] took a spear and pierced him in the side, and water and blood flowed out.” This comment finds such a strong parallel in John 19:34 that it was undoubtedly lifted from the Fourth Gospel by early, well-meaning scribes and inserted into Matt 27:49. Consequently, even though the support for the shorter reading (A D W Θ Ë1,13 33 Ï lat sy sa bo) is not nearly as impressive, internal considerations on its behalf are compelling.

334 tn Grk “And behold.”

335 tn The referent of this term, καταπέτασμα (katapetasma), is not entirely clear. It could refer to the curtain separating the holy of holies from the holy place (Josephus, J. W. 5.5.5 [5.219]), or it could refer to one at the entrance of the temple court (Josephus, J. W. 5.5.4 [5.212]). Many argue that the inner curtain is meant because another term, κάλυμμα (kalumma), is also used for the outer curtain. Others see a reference to the outer curtain as more likely because of the public nature of this sign. Either way, the symbolism means that access to God has been opened up. It also pictures a judgment that includes the sacrifices.

336 tn Here καί (kai) has not been translated.

337 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.

338 tn Here καί (kai) has not been translated.

339 sn See the note on the word centurion in Matt 8:5.

340 tn Here δέ (de) has not been translated.

341 tn Grk “and ministered to him.”

sn Cf. Luke 8:3.

342 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

343 sn Though some dispute that Joseph of Arimathea was a disciple of Jesus, his actions regarding Jesus’ burial suggest otherwise.

344 sn Asking for the body of Jesus was indeed a bold move on the part of Joseph of Arimathea, for it clearly and openly identified him with a man who had just been condemned and executed, namely, Jesus. His faith is exemplary, especially for someone who was a member of the council that handed Jesus over for crucifixion (cf. Mark 15:43, Luke 23:51). He did this because he sought to give Jesus an honorable burial.

345 tn Here καί (kai) has not been translated.

346 tn The term σινδών (sindwn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.

347 tcαὐτό (auto, “it”) is found after ἔθηκεν (eqhken, “placed”) in the majority of witnesses, including many important ones, though it seems to be motivated by a need for clarification and cannot therefore easily explain the rise of the shorter reading (which is read by א L Θ Ë13 33 892 pc). Regardless of which reading is original (though with a slight preference for the shorter reading), English style requires the pronoun. NA27 includes αὐτό here, no doubt due to the overwhelming external attestation.

348 tn That is, cut or carved into an outcropping of natural rock, resulting in a cave-like structure (see L&N 19.25).

349 tn Or “to the door,” “against the door.”

350 tn Here δέ (de) has not been translated.

351 sn See the note on Pharisees in 3:7.

352 tn Grk “him.”

353 tn Grk “You have a guard.”

354 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Pilate’s order.

355 tn Grk “with the guard.” The words “soldiers of the” have been supplied in the translation to prevent “guard” from being misunderstood as a single individual.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by bible.org