NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

John 1:21-22

Context
1:21 So they asked him, “Then who are you? 1  Are you Elijah?” He said, “I am not!” 2  “Are you the Prophet?” 3  He answered, “No!” 1:22 Then they said to him, “Who are you? Tell us 4  so that we can give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?”

John 1:29-30

Context

1:29 On the next day John 5  saw Jesus coming toward him and said, “Look, the Lamb of God 6  who takes away the sin of the world! 1:30 This is the one about whom I said, ‘After me comes a man who is greater than I am, 7  because he existed before me.’

John 1:42

Context
1:42 Andrew brought Simon 8  to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon, the son of John. 9  You will be called Cephas” (which is translated Peter). 10 

John 1:50

Context
1:50 Jesus said to him, 11  “Because I told you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these.” 12 

John 2:10

Context
2:10 and said to him, “Everyone 13  serves the good wine first, and then the cheaper 14  wine when the guests 15  are drunk. You have kept the good wine until now!”

John 2:16

Context
2:16 To those who sold the doves he said, “Take these things away from here! Do not make 16  my Father’s house a marketplace!” 17 

John 2:22

Context
2:22 So after he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture 18  and the saying 19  that Jesus had spoken.

John 4:11

Context
4:11 “Sir,” 20  the woman 21  said to him, “you have no bucket and the well 22  is deep; where then do you get this 23  living water? 24 

John 4:15

Context
4:15 The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw 25  water.” 26 

John 4:18

Context
4:18 for you have had five husbands, and the man you are living with 27  now is not your husband. This you said truthfully!”

John 4:21

Context
4:21 Jesus said to her, “Believe me, woman, 28  a time 29  is coming when you will worship 30  the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.

John 4:25

Context
4:25 The woman said to him, “I know that Messiah is coming” (the one called Christ); 31  “whenever he 32  comes, he will tell 33  us everything.” 34 

John 4:34

Context
4:34 Jesus said to them, “My food is to do the will of the one who sent me 35  and to complete 36  his work. 37 

John 4:53

Context
4:53 Then the father realized that it was the very time 38  Jesus had said to him, “Your son will live,” and he himself believed along with his entire household.

John 5:10

Context

5:10 So the Jewish leaders 39  said to the man who had been healed, “It is the Sabbath, and you are not permitted to carry your mat.” 40 

John 6:10

Context

6:10 Jesus said, “Have 41  the people sit down.” (Now there was a lot of grass in that place.) 42  So the men 43  sat down, about five thousand in number.

John 6:12

Context
6:12 When they were all satisfied, Jesus 44  said to his disciples, “Gather up the broken pieces that are left over, so that nothing is wasted.”

John 6:25

Context
Jesus’ Discourse About the Bread of Life

6:25 When they found him on the other side of the lake, 45  they said to him, “Rabbi, when did you get here?” 46 

John 6:30

Context
6:30 So they said to him, “Then what miraculous sign will you perform, so that we may see it and believe you? What will you do?

John 6:41

Context

6:41 Then the Jews who were hostile to Jesus 47  began complaining about him because he said, “I am the bread that came down from heaven,”

John 6:61

Context
6:61 When Jesus was aware 48  that his disciples were complaining 49  about this, he said to them, “Does this cause you to be offended? 50 

John 6:71

Context
6:71 (Now he said this about Judas son of Simon Iscariot, 51  for Judas, 52  one of the twelve, was going to betray him.) 53 

John 7:15

Context
7:15 Then the Jewish leaders 54  were astonished 55  and said, “How does this man know so much when he has never had formal instruction?” 56 

John 7:31

Context
7:31 Yet many of the crowd 57  believed in him and said, “Whenever the Christ 58  comes, he won’t perform more miraculous signs than this man did, will he?” 59 

John 7:33

Context
7:33 Then Jesus said, “I will be with you for only a little while longer, 60  and then 61  I am going to the one who sent me.

John 7:45

Context
Lack of Belief

7:45 Then the officers 62  returned 63  to the chief priests and Pharisees, 64  who said to them, “Why didn’t you bring him back with you?” 65 

John 8:11

Context
8:11 She replied, “No one, Lord.” And Jesus said, “I do not condemn you either. Go, and from now on do not sin any more.”]] 66 

John 8:31

Context
Abraham’s Children and the Devil’s Children

8:31 Then Jesus said to those Judeans 67  who had believed him, “If you continue to follow my teaching, 68  you are really 69  my disciples

John 9:6-7

Context
9:6 Having said this, 70  he spat on the ground and made some mud 71  with the saliva. He 72  smeared the mud on the blind man’s 73  eyes 9:7 and said to him, “Go wash in the pool of Siloam” 74  (which is translated “sent”). 75  So the blind man 76  went away and washed, and came back seeing.

John 9:35

Context
The Man’s Response to Jesus

9:35 Jesus heard that they had thrown him out, so he found the man 77  and said to him, “Do you believe in the Son of Man?” 78 

John 10:21

Context
10:21 Others said, “These are not the words 79  of someone possessed by a demon. A demon cannot cause the blind to see, 80  can it?” 81 

John 10:32

Context
10:32 Jesus said to them, 82  “I have shown you many good deeds 83  from the Father. For which one of them are you going to stone me?”

John 10:36

Context
10:36 do you say about the one whom the Father set apart 84  and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?

John 10:41

Context
10:41 Many 85  came to him and began to say, “John 86  performed 87  no miraculous sign, but everything John said about this man 88  was true!”

John 11:25

Context
11:25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live 89  even if he dies,

John 11:28

Context

11:28 And when she had said this, Martha 90  went and called her sister Mary, saying privately, 91  “The Teacher is here and is asking for you.” 92 

John 11:37

Context
11:37 But some of them said, “This is the man who caused the blind man to see! 93  Couldn’t he have done something to keep Lazarus 94  from dying?”

John 11:41

Context
11:41 So they took away 95  the stone. Jesus looked upward 96  and said, “Father, I thank you that you have listened to me. 97 

John 11:47

Context
11:47 So the chief priests and the Pharisees 98  called the council 99  together and said, “What are we doing? For this man is performing many miraculous signs.

John 12:19

Context
12:19 Thus the Pharisees 100  said to one another, “You see that you can do nothing. Look, the world has run off after him!”

John 13:8

Context
13:8 Peter said to him, “You will never wash my feet!” 101  Jesus replied, 102  “If I do not wash you, you have no share with me.” 103 

John 13:11

Context
13:11 (For Jesus 104  knew the one who was going to betray him. For this reason he said, “Not every one of you is 105  clean.”) 106 

John 13:21

Context

13:21 When he had said these things, Jesus was greatly distressed 107  in spirit, and testified, 108  “I tell you the solemn truth, 109  one of you will betray me.” 110 

John 13:27

Context
13:27 And after Judas 111  took the piece of bread, Satan entered into him. 112  Jesus said to him, 113  “What you are about to do, do quickly.”

John 13:36-37

Context

13:36 Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus replied, 114  “Where I am going, you cannot follow me now, but you will follow later.” 13:37 Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you!” 115 

John 14:22

Context

14:22 “Lord,” Judas (not Judas Iscariot) 116  said, 117  “what has happened that you are going to reveal 118  yourself to us and not to the world?”

John 16:15

Context
16:15 Everything that the Father has is mine; that is why I said the Spirit 119  will receive from me what is mine 120  and will tell it to you. 121 

John 18:9

Context
18:9 He said this 122  to fulfill the word he had spoken, 123  “I have not lost a single one of those whom you gave me.” 124 

John 18:11

Context
18:11 But Jesus said to Peter, “Put your sword back into its sheath! Am I not to drink the cup that the Father has given me?” 125 

John 18:17

Context
18:17 The girl 126  who was the doorkeeper said to Peter, “You’re not one of this man’s disciples too, are you?” 127  He replied, 128  “I am not.”

John 19:3

Context
19:3 They 129  came up to him again and again 130  and said, “Hail, king of the Jews!” 131  And they struck him repeatedly 132  in the face.

John 19:5

Context
19:5 So Jesus came outside, wearing the crown of thorns and the purple robe. 133  Pilate 134  said to them, “Look, here is the man!” 135 

John 19:9-10

Context
19:9 and he went back into the governor’s residence 136  and said to Jesus, “Where do you come from?” But Jesus gave him no answer. 19:10 So Pilate said, 137  “Do you refuse to speak to me? Don’t you know I have the authority 138  to release you, and to crucify you?” 139 

John 19:14

Context
19:14 (Now it was the day of preparation 140  for the Passover, about noon. 141 ) 142  Pilate 143  said to the Jewish leaders, 144  “Look, here is your king!”

John 19:26-28

Context
19:26 So when Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing there, he said to his mother, “Woman, 145  look, here is your son!” 19:27 He then said to his disciple, “Look, here is your mother!” From that very time 146  the disciple took her into his own home.

Jesus’ Death

19:28 After this Jesus, realizing that by this time 147  everything was completed, 148  said (in order to fulfill the scripture), 149  “I am thirsty!” 150 

John 19:30

Context
19:30 When 151  he had received the sour wine, Jesus said, “It is completed!” 152  Then he bowed his head and gave up his spirit. 153 

John 20:13-14

Context
20:13 They said 154  to her, “Woman, 155  why are you weeping?” Mary replied, 156  “They have taken my Lord away, and I do not know where they have put him!” 20:14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, 157  but she did not know that it was Jesus.

John 20:18

Context
20:18 Mary Magdalene came and informed the disciples, “I have seen the Lord!” And she told them 158  what 159  Jesus 160  had said to her. 161 

John 20:20-21

Context
20:20 When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord. 162  20:21 So Jesus said to them again, “Peace be with you. Just as the Father has sent me, I also send you.”

John 20:29

Context
20:29 Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are the people 163  who have not seen and yet have believed.” 164 

John 21:12

Context
21:12 “Come, have breakfast,” Jesus said. 165  But none of the disciples dared to ask him, “Who are you?” because they knew it was the Lord.

John 21:16

Context
21:16 Jesus 166  said 167  a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He replied, 168  “Yes, Lord, you know I love you.” Jesus 169  told him, “Shepherd my sheep.”

1 tn Grk “What then?” (an idiom).

2 sn According to the 1st century rabbinic interpretation of 2 Kgs 2:11, Elijah was still alive. In Mal 4:5 it is said that Elijah would be the precursor of Messiah. How does one reconcile John the Baptist’s denial here (“I am not”) with Jesus’ statements in Matt 11:14 (see also Mark 9:13 and Matt 17:12) that John the Baptist was Elijah? Some have attempted to remove the difficulty by a reconstruction of the text in the Gospel of John which makes the Baptist say that he was Elijah. However, external support for such emendations is lacking. According to Gregory the Great, John was not Elijah, but exercised toward Jesus the function of Elijah by preparing his way. But this avoids the real difficulty, since in John’s Gospel the question of the Jewish authorities to the Baptist concerns precisely his function. It has also been suggested that the author of the Gospel here preserves a historically correct reminiscence – that John the Baptist did not think of himself as Elijah, although Jesus said otherwise. Mark 6:14-16 and Mark 8:28 indicate the people and Herod both distinguished between John and Elijah – probably because he did not see himself as Elijah. But Jesus’ remarks in Matt 11:14, Mark 9:13, and Matt 17:12 indicate that John did perform the function of Elijah – John did for Jesus what Elijah was to have done for the coming of the Lord. C. F. D. Moule pointed out that it is too simple to see a straight contradiction between John’s account and that of the synoptic gospels: “We have to ask by whom the identification is made, and by whom refused. The synoptic gospels represent Jesus as identifying, or comparing, the Baptist with Elijah, while John represents the Baptist as rejecting the identification when it is offered him by his interviewers. Now these two, so far from being incompatible, are psychologically complementary. The Baptist humbly rejects the exalted title, but Jesus, on the contrary, bestows it on him. Why should not the two both be correct?” (The Phenomenon of the New Testament [SBT], 70).

3 sn The Prophet is a reference to the “prophet like Moses” of Deut 18:15, by this time an eschatological figure in popular belief. Acts 3:22 identifies Jesus as this prophet.

4 tn The words “Tell us” are not in the Greek but are implied.

5 tn Grk “he”; the referent (John) has been supplied in the translation for clarity.

6 sn Gen 22:8 is an important passage in the background of the title Lamb of God as applied to Jesus. In Jewish thought this was held to be a supremely important sacrifice. G. Vermès stated: “For the Palestinian Jew, all lamb sacrifice, and especially the Passover lamb and the Tamid offering, was a memorial of the Akedah with its effects of deliverance, forgiveness of sin and messianic salvation” (Scripture and Tradition in Judaism [StPB], 225).

7 tn Or “has a higher rank than I.”

8 tn Grk “He brought him”; both referents (Andrew, Simon) have been specified in the translation for clarity.

9 tc The reading “Simon, son of John” is well attested in Ì66,75,106 א B* L 33 pc it co. The majority of mss (A B2 Ψ Ë1,13 Ï) read “Simon, the son of Jonah” here instead, but that is perhaps an assimilation to Matt 16:17.

10 sn This is a parenthetical note by the author. The change of name from Simon to Cephas is indicative of the future role he will play. Only John among the gospel writers gives the Greek transliteration (Κηφᾶς, Khfas) of Simon’s new name, Qéphâ (which is Galilean Aramaic). Neither Πέτρος (Petros) in Greek nor Qéphâ in Aramaic is a normal proper name; it is more like a nickname.

11 tn Grk “answered and said to him.” This has been simplified in the translation to “said to him.”

12 sn What are the greater things Jesus had in mind? In the narrative this forms an excellent foreshadowing of the miraculous signs which began at Cana of Galilee.

13 tn Grk “every man” (in a generic sense).

14 tn Or “poorer.”

15 tn Grk “when they”; the referent (the guests) has been specified in the translation for clarity.

16 tn Or (perhaps) “Stop making.”

17 tn Or “a house of merchants” (an allusion to Zech 14:21).

sn A marketplace. Zech 14:20-21, in context, is clearly a picture of the messianic kingdom. The Hebrew word translated “Canaanite” may also be translated “merchant” or “trader.” Read in this light, Zech 14:21 states that there will be no merchant in the house of the Lord in that day (the day of the Lord, at the establishment of the messianic kingdom). And what would Jesus’ words (and actions) in cleansing the temple have suggested to the observers? That Jesus was fulfilling messianic expectations would have been obvious – especially to the disciples, who had just seen the miracle at Cana with all its messianic implications.

18 sn They believed the scripture is probably an anaphoric reference to Ps 69:9 (69:10 LXX), quoted in John 2:17 above. Presumably the disciples did not remember Ps 69:9 on the spot, but it was a later insight.

19 tn Or “statement”; Grk “word.”

20 tn Or “Lord.” The Greek term κύριος (kurios) means both “Sir” and “Lord.” In this passage there is probably a gradual transition from one to the other as the woman’s respect for Jesus grows throughout the conversation (4:11, 15, 19).

21 tc ‡ Two early and important Greek mss along with two versional witnesses (Ì75 B sys ac2) lack ἡ γυνή (Jh gunh, “the woman”) here; א* has ἐκείνη (ekeinh, “that one” or possibly “she”) instead of ἡ γυνή. It is possible that no explicit subject was in the original text and scribes added either ἡ γυνή or ἐκείνη to make the meaning clear. It is also possible that the archetype of Ì75 א B expunged the subject because it was not altogether necessary, with the scribe of א later adding the pronoun. However, ἡ γυνή is not in doubt in any other introduction to the woman’s words in this chapter (cf. vv. 9, 15, 17, 19, 25), suggesting that intentional deletion was not the motive for the shorter reading in v. 11 (or else why would they delete the words only here?). Thus, the fact that virtually all witnesses (Ì66 א2 A C D L Ws Θ Ψ 050 083 086 Ë1,13 Ï latt syc,p,h sa bo) have ἡ γυνή here may suggest that it is a motivated reading, conforming this verse to the rest of the pericope. Although a decision is difficult, it is probably best to regard the shorter reading as authentic. NA27 has ἡ γυνή in brackets, indicating doubts as to their authenticity. For English stylistic reasons, the translation also includes “the woman” here.

22 tn The word for “well” has now shifted to φρέαρ (frear, “cistern”); earlier in the passage it was πηγή (phgh).

23 tn The anaphoric article has been translated “this.”

24 sn Where then do you get this living water? The woman’s reply is an example of the “misunderstood statement,” a technique appearing frequently in John’s Gospel. Jesus was speaking of living water which was spiritual (ultimately a Johannine figure for the Holy Spirit, see John 7:38-39), but the woman thought he was speaking of flowing (fresh drinkable) water. Her misunderstanding gave Jesus the opportunity to explain what he really meant.

25 tn Grk “or come here to draw.”

26 tn The direct object of the infinitive ἀντλεῖν (antlein) is understood in Greek but supplied for clarity in the English translation.

27 tn Grk “the one you have.”

28 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή 1), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.

29 tn Grk “an hour.”

30 tn The verb is plural.

31 tn Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “the one who has been anointed.”

sn The one called Christ. This is a parenthetical statement by the author. See the note on Christ in 1:20.

32 tn Grk “that one.”

33 tn Or “he will announce to us.”

34 tn Grk “all things.”

35 sn The one who sent me refers to the Father.

36 tn Or “to accomplish.”

37 tn The substantival ἵνα (Jina) clause has been translated as an English infinitive clause.

sn No one brought him anything to eat, did they? In the discussion with the disciples which took place while the woman had gone into the city, note again the misunderstanding: The disciples thought Jesus referred to physical food, while he was really speaking figuratively and spiritually again. Thus Jesus was forced to explain what he meant, and the explanation that his food was his mission, to do the will of God and accomplish his work, leads naturally into the metaphor of the harvest. The fruit of his mission was represented by the Samaritans who were coming to him.

38 tn Grk “at that hour.”

39 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. Here the author refers to the Jewish authorities or leaders in Jerusalem. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9).

40 tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” See the note on “mat” in v. 8.

41 tn Grk “Make.”

42 sn This is a parenthetical note by the author (suggesting an eyewitness recollection).

43 tn Here “men” has been used in the translation because the following number, 5,000, probably included only adult males (see the parallel in Matt 14:21).

44 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

45 tn Or “sea.” See the note on “lake” in v. 16.

46 sn John 6:25-31. The previous miracle of the multiplication of the bread had taken place near the town of Tiberias (cf. John 6:23). Jesus’ disciples set sail for Capernaum (6:17) and were joined by the Lord in the middle of the sea. The next day boats from Tiberias picked up a few of those who had seen the multiplication (certainly not the whole 5,000) and brought them to Capernaum. It was to this group that Jesus spoke in 6:26-27. But there were also people from Capernaum who had gathered to see Jesus, who had not witnessed the multiplication, and it was this group that asked Jesus for a miraculous sign like the manna (6:30-31). This would have seemed superfluous if it were the same crowd that had already seen the multiplication of the bread. But some from Capernaum had heard about it and wanted to see a similar miracle repeated.

47 tn Grk “Then the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the translation restricts the phrase to those Jews who were hostile to Jesus (cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e.β), since the “crowd” mentioned in 6:22-24 was almost all Jewish (as suggested by their addressing Jesus as “Rabbi” (6:25). Likewise, the designation “Judeans” does not fit here because the location is Galilee rather than Judea.

48 tn Grk “When Jesus knew within himself.”

49 tn Or “were grumbling.”

50 tn Or “Does this cause you to no longer believe?” (Grk “cause you to stumble?”)

sn Does this cause you to be offended? It became apparent to some of Jesus’ followers at this point that there would be a cost involved in following him. They had taken offense at some of Jesus’ teaching (perhaps the graphic imagery of “eating his flesh” and “drinking his blood,” and Jesus now warned them that if they thought this was a problem, there was an even worse cause for stumbling in store: his upcoming crucifixion (John 6:61b-62). Jesus asked, in effect, “Has what I just taught caused you to stumble? What will you do, then, if you see the Son of Man ascending where he was before?” This ascent is to be accomplished through the cross; for John, Jesus’ departure from this world and his return to the Father form one continual movement from cross to resurrection to ascension.

51 sn At least six explanations for the name Iscariot have been proposed, but it is probably transliterated Hebrew with the meaning “man of Kerioth” (there are at least two villages that had that name). See D. A. Carson, John, 304.

52 tn Grk “this one”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.

53 sn This parenthetical statement by the author helps the reader understand Jesus’ statement one of you is the devil in the previous verse. This is the first mention of Judas in the Fourth Gospel, and he is immediately identified (as he is in the synoptic gospels, Matt 10:4, Mark 3:19, Luke 6:16) as the one who would betray Jesus.

54 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish authorities or leaders who were Jesus’ primary opponents. See the note on the phrase “the Jewish leaders” in v. 1.

55 tn Or “began to be astonished.” This imperfect verb could also be translated ingressively (“began to be astonished”), but for English stylistic reasons it is rendered as a simple past.

56 tn Grk “How does this man know learning since he has not been taught?” The implication here is not that Jesus never went to school (in all probability he did attend a local synagogue school while a youth), but that he was not the disciple of a particular rabbi and had not had formal or advanced instruction under a recognized rabbi (compare Acts 4:13 where a similar charge is made against Peter and John; see also Paul’s comment in Acts 22:3).

sn He has never had formal instruction. Ironically when the Jewish leaders came face to face with the Word become flesh – the preexistent Logos, creator of the universe and divine Wisdom personified – they treated him as an untaught, unlearned person, without the formal qualifications to be a teacher.

57 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities).

58 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).

sn See the note on Christ in 1:20.

59 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “will he?”).

60 tn Grk “Yet a little I am with you.”

61 tn The word “then” is not in the Greek text, but is implied.

62 tn Or “servants.” The “chief priests and Pharisees” is a comprehensive term for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26. As “servants” or “officers” of the Sanhedrin, their representatives should be distinguished from the Levites serving as temple police (perhaps John 7:30 and 44; also John 8:20; 10:39; 19:6; Acts 4:3). Even when performing ‘police’ duties such as here, their “officers” are doing so only as part of their general tasks (See K. H. Rengstorf, TDNT 8:540).

63 tn Grk “came.”

64 sn See the note on Pharisees in 1:24.

65 tn Grk “Why did you not bring him?” The words “back with you” are implied.

66 tc The earliest and best mss do not contain 7:53–8:11 (see note on 7:53).

67 tn Grk “to the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory (i.e., “Judeans”), the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9; also BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e.) Here the phrase refers to the Jewish people in Jerusalem who had been listening to Jesus’ teaching in the temple and had believed his claim to be the Messiah, hence, “those Judeans who had believed him.” The term “Judeans” is preferred here to the more general “people” because the debate concerns descent from Abraham (v. 33).

68 tn Grk “If you continue in my word.”

69 tn Or “truly.”

70 tn Grk “said these things.”

71 tn Or “clay” (moistened earth of a clay-like consistency). The textual variant preserved in the Syriac text of Ephraem’s commentary on the Diatessaron (“he made eyes from his clay”) probably arose from the interpretation given by Irenaeus in Against Heresies: “that which the Artificer, the Word, had omitted to form in the womb, he then supplied in public.” This involves taking the clay as an allusion to Gen 2:7, which is very unlikely.

72 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) was replaced by a third person pronoun and a new sentence started here in the translation.

73 tn Grk “on his.”

74 tn The pool’s name in Hebrew is shiloah from the Hebrew verb “to send.” In Gen 49:10 the somewhat obscure shiloh was interpreted messianically by later Jewish tradition, and some have seen a lexical connection between the two names (although this is somewhat dubious). It is known, however, that it was from the pool of Siloam that the water which was poured out at the altar during the feast of Tabernacles was drawn.

75 sn This is a parenthetical note by the author. Why does he comment on the meaning of the name of the pool? Here, the significance is that the Father sent the Son, and the Son sent the man born blind. The name of the pool is applicable to the man, but also to Jesus himself, who was sent from heaven.

76 tn Grk “So he”; the referent (the blind man) is specified in the translation for clarity.

77 tn Grk “found him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

78 tc Although most witnesses (A L Θ Ψ 070 0250 Ë1,13 33 Ï lat) have θεοῦ (qeou, “of God”) instead of ἀνθρώπου (anqrwpou, “of man”) here, the better witnesses (Ì66,75 א B D W sys) have ἀνθρώπου. Not only is the external evidence decidedly on the side of ἀνθρώπου, but it is difficult to see such early and diverse witnesses changing θεοῦ to ἀνθρώπου. The wording “Son of Man” is thus virtually certain.

79 tn Or “the sayings.”

80 tn Grk “open the eyes of the blind” (“opening the eyes” is an idiom referring to restoration of sight).

81 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “can it?”).

82 tn Grk “Jesus answered them.”

83 tn Or “good works.”

84 tn Or “dedicated.”

85 tn Grk “And many.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

86 sn John refers to John the Baptist.

87 tn Grk “did.”

88 tn Grk “this one.”

89 tn That is, will come to life.

90 tn Grk “she”; the referent (Martha) has been specified in the translation for clarity.

91 tn Or “in secret” (as opposed to publicly, so that the other mourners did not hear).

92 tn Grk “is calling you.”

93 tn Grk “who opened the eyes of the blind man” (“opening the eyes” is an idiom referring to restoration of sight).

94 tn Grk “this one”; the second half of 11:37 reads Grk “Could not this one who opened the eyes of the blind have done something to keep this one from dying?” In the Greek text the repetition of “this one” in 11:37b referring to two different persons (first Jesus, second Lazarus) could confuse a modern reader. Thus the first reference, to Jesus, has been translated as “he” to refer back to the beginning of v. 37, where the reference to “the man who caused the blind man to see” is clearly a reference to Jesus. The second reference, to Lazarus, has been specified (“Lazarus”) in the translation for clarity.

95 tn Or “they removed.”

96 tn Grk “lifted up his eyes above.”

97 tn Or “that you have heard me.”

98 tn The phrase “chief priests and Pharisees” is a comprehensive name for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26.

99 tn Or “Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews). The συνέδριον (sunedrion) which they gathered was probably an informal meeting rather than the official Sanhedrin. This is the only occurrence of the word συνέδριον in the Gospel of John, and the only anarthrous singular use in the NT. There are other plural anarthrous uses which have the general meaning “councils.” The fact that Caiaphas in 11:49 is referred to as “one of them” supports the unofficial nature of the meeting; in the official Sanhedrin he, being high priest that year, would have presided over the assembly. Thus it appears that an informal council was called to discuss what to do about Jesus and his activities.

100 sn See the note on Pharisees in 1:24.

101 tn Grk “You will never wash my feet forever.” The negation is emphatic in Greek but somewhat awkward in English. Emphasis is conveyed in the translation by the use of an exclamation point.

102 tn Grk “Jesus answered him.”

103 tn Or “you have no part in me.”

104 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

105 tn Grk “Not all of you are.”

106 sn This is a parenthetical note by the author.

107 tn Or “greatly troubled.”

108 tn Grk “and testified and said.”

109 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

110 tn Or “will hand me over.”

111 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.

112 tn Grk “into that one”; the pronoun “he” is more natural English style here.

sn This is the only time in the Fourth Gospel that Satan is mentioned by name. Luke 22:3 uses the same terminology of Satan “entering into” Judas but indicates it happened before the last supper at the time Judas made his deal with the authorities. This is not necessarily irreconcilable with John’s account, however, because John 13:2 makes it clear that Judas had already come under satanic influence prior to the meal itself. The statement here is probably meant to indicate that Judas at this point came under the influence of Satan even more completely and finally. It marks the end of a process which, as Luke indicates, had begun earlier.

113 tn Grk “Then Jesus said to him.”

114 tn Grk “Jesus answered him.”

115 tn Or “I will die willingly for you.”

116 tn Grk “(not Iscariot).” The proper noun (Judas) has been repeated for clarity and smoothness in English style.

sn This is a parenthetical comment by the author.

117 tn Grk “said to him.”

118 tn Or “disclose.”

sn The disciples still expected at this point that Jesus, as Messiah, was going to reveal his identity as such to the world (cf. 7:4).

119 tn Grk “I said he”; the referent (the Spirit) has been specified in the translation for clarity.

120 tn The words “what is mine” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

121 tn Or “will announce it to you.”

122 tn The words “He said this” are not in the Greek text, but are implied. There is an ellipsis in the Greek text that must be supplied for the modern English reader at this point.

123 sn This expression is similar to John 6:39 and John 17:12.

124 tn Grk “Of the ones whom you gave me, I did not lose one of them.” The order of the clauses has been rearranged to reflect contemporary English style.

sn This action of Jesus on behalf of his disciples is interpreted by the author as a fulfillment of Jesus’ own words: “I have not lost a single one of those whom you gave me.” Here it is Jesus’ own words, rather than the OT scriptures, which are quoted. This same formula will be used by the author again of Jesus’ words in 18:32, but the verb is used elsewhere in the Fourth Gospel to describe the NT fulfillment of OT passages (12:38, 13:18, 15:25, 17:12, 19:24, and 19:36). It is a bit difficult to determine the exact referent, since the words of Jesus quoted in this verse are not an exact reproduction of a saying of Jesus elsewhere in John’s Gospel. Although some have identified the saying with John 6:39, the closest parallel is in 17:12, where the betrayer, Judas, is specifically excluded. The words quoted here in 18:9 appear to be a free rendition of 17:12.

125 tn Grk “The cup that the Father has given me to drink, shall I not drink it?” The order of the clauses has been rearranged to reflect contemporary English style.

sn Jesus continues with what most would take to be a rhetorical question expecting a positive reply: “Shall I not drink the cup that the Father has given me?” The cup is also mentioned in Gethsemane in the synoptics (Matt 26:39, Mark 14:36, and Luke 22:42). In connection with the synoptic accounts it is mentioned in Jesus’ prayer; this occurrence certainly complements the synoptic accounts if Jesus had only shortly before finished praying about this. Only here in the Fourth Gospel is it specifically said that the cup is given to Jesus to drink by the Father, but again this is consistent with the synoptic mention of the cup in Jesus’ prayer: It is the cup of suffering which Jesus is about to undergo.

126 tn Grk “slave girl.” Since the descriptive term “slave girl” was introduced in the translation in the previous verse, it would be redundant to repeat the full expression here.

127 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “are you?”).

128 tn Grk “He said.”

129 tn Grk “And they.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

130 tn The words “again and again” are implied by the (iterative) imperfect verb ἤρχοντο (hrconto).

131 tn Or “Long live the King of the Jews!”

sn The greeting used by the soldiers, “Hail, King of the Jews!”, is a mockery based on the standard salutation for the Roman emperor, “Ave, Caesar!” (“Hail to Caesar!”).

132 tn The word “repeatedly” is implied by the (iterative) imperfect verb ἐδιδοσαν (edidosan).

133 sn See the note on the purple robe in 19:2.

134 tn Grk “He”; the referent (Pilate) has been specified in the translation for clarity.

135 sn Look, here is the man! Pilate may have meant no more than something like “Here is the accused!” or in a contemptuous way, “Here is your king!” Others have taken Pilate’s statement as intended to evoke pity from Jesus’ accusers: “Look at this poor fellow!” (Jesus would certainly not have looked very impressive after the scourging). For the author, however, Pilate’s words constituted an unconscious allusion to Zech 6:12, “Look, here is the man whose name is the Branch.” In this case Pilate (unknowingly and ironically) presented Jesus to the nation under a messianic title.

136 tn Grk “into the praetorium.”

137 tn Grk “said to him.” The words “to him” are not translated because they are unnecessary in contemporary English style.

138 tn Or “the power.”

139 tn Grk “know that I have the authority to release you and the authority to crucify you.” Repetition of “the authority” is unnecessarily redundant English style.

sn See the note on Crucify in 19:6.

140 sn The term day of preparation (παρασκευή, paraskeuh) appears in all the gospels as a description of the day on which Jesus died. It could refer to any Friday as the day of preparation for the Sabbath (Saturday), and this is the way the synoptic gospels use the term (Matt 27:62, Mark 15:42, and Luke 23:54). John, however, specifies in addition that this was not only the day of preparation of the Sabbath, but also the day of preparation of the Passover, so that the Sabbath on the following day was the Passover (cf. 19:31).

141 tn Grk “about the sixth hour.”

sn For John, the time was especially important. When the note concerning the hour, about noon, is connected with the day, the day of preparation for the Passover, it becomes apparent that Jesus was going to die on the cross at the very time that the Passover lambs were being slain in the temple courts. Exod 12:6 required that the Passover lamb be kept alive until the 14th Nisan, the eve of the Passover, and then slaughtered by the head of the household at twilight (Grk “between the two evenings”). By this time the slaughtering was no longer done by the heads of households, but by the priests in the temple courts. But so many lambs were needed for the tens of thousands of pilgrims who came to Jerusalem to celebrate the feast (some estimates run in excess of 100,000 pilgrims) that the slaughter could not be completed during the evening, and so the rabbis redefined “between the two evenings” as beginning at noon, when the sun began to decline toward the horizon. Thus the priests had the entire afternoon of 14th Nisan in which to complete the slaughter of the Passover lambs. According to the Fourth Gospel, this is the time Jesus was dying on the cross.

142 sn This is a parenthetical note by the author.

143 tn Grk “And he”; the referent (Pilate) has been specified in the translation for clarity, and the conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

144 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially members of the Sanhedrin, and their servants (mentioned specifically as “the chief priests and their servants” in John 19:6). See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 7.

145 sn The term Woman is Jesus’ normal, polite way of addressing women (Matt 15:28, Luke 13:12; John 4:21; 8:10; 19:26; 20:15; see BDAG 208-9 s.v. γυνή 1). But it is unusual for a son to address his mother with this term. The custom in both Hebrew (or Aramaic) and Greek would be for a son to use a qualifying adjective or title. Is there significance in Jesus’ use here? Jesus probably used the term here to help establish Mary and the beloved disciple in a new “mother-son” relationship. Someone would soon need to provide for Mary since Jesus, her oldest son, would no longer be alive. By using this term Jesus distanced himself from Mary so the beloved disciple could take his place as her earthly son (cf. John 2:4). See D. A. Carson, John, 617-18, for discussion about symbolic interpretations of this relationship between Mary and the beloved disciple.

146 tn Grk “from that very hour.”

147 tn Or “that already.”

148 tn Or “finished,” “accomplished”; Grk “fulfilled.”

149 sn A reference to Ps 69:21 or Ps 22:15.

150 sn In order to fulfill (τελειωθῇ [teleiwqh], a wordplay on the previous statement that everything was completed [τετέλεσται, tetelestai]) the scripture, he said, “I am thirsty.” The scripture referred to is probably Ps 69:21, “They also gave me gall for my food, and for my thirst they gave me vinegar to drink.” Also suggested, however, is Ps 22:15, “My tongue cleaves to the roof of my mouth, and you [God] lay me in the dust of death.” Ps 22:1 reads “My God, my God, why have you forsaken me?,” a statement Jesus makes from the cross in both Matt 27:46 and Mark 15:34. In light of the connection in the Fourth Gospel between thirst and the living water which Jesus offers, it is highly ironic that here Jesus himself, the source of that living water, expresses his thirst. And since 7:39 associates the living water with the Holy Spirit, Jesus’ statement here in 19:28 amounts to an admission that at this point he has been forsaken by God (cf. Ps 22:1, Matt 27:46, and Mark 15:34).

151 tn Grk “Then when.” Here οὖν (oun) has not been translated for stylistic reasons.

152 tn Or “It is accomplished,” “It is finished,” or “It is ended.” See tn on John 13:1.

153 tn Or “he bowed his head and died”; Grk “he bowed his head and gave over the spirit.”

154 tn The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here.

155 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή 1), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions. This occurs again in v. 15.

156 tn Grk “She said to them.”

157 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

158 tn The words “she told them” are repeated from the first part of the same verse to improve clarity.

159 tn Grk “the things.”

160 tn Grk “he”; the referent (Jesus) is specified in the translation for clarity.

161 tn The first part of Mary’s statement, introduced by ὅτι (Joti), is direct discourse (ἑώρακα τὸν κύριον, Jewraka ton kurion), while the second clause switches to indirect discourse (καὶ ταῦτα εἶπεν αὐτῇ, kai tauta eipen auth). This has the effect of heightening the emphasis on the first part of the statement.

162 sn When the disciples recognized Jesus (now referred to as the Lord, cf. Mary’s words in v. 18) they were suddenly overcome with joy. This was a fulfillment of Jesus’ words to the disciples in the Farewell Discourse (16:20-22) that they would have sorrow while the world rejoiced, but that their sorrow would be turned to lasting joy when they saw him again.

163 tn Grk “are those.”

164 tn Some translations treat πιστεύσαντες (pisteusante") as a gnomic aorist (timeless statement) and thus equivalent to an English present tense: “and yet believe” (RSV). This may create an effective application of the passage to the modern reader, but the author is probably thinking of those people who had already believed without the benefit of seeing the risen Jesus, on the basis of reports by others or because of circumstantial evidence (see John 20:8).

165 tn Grk “said to them.” The words “to them” are omitted because it is clear in context to whom Jesus was speaking, and the words are slightly redundant in English.

166 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

167 tn Grk “said again.” The word “again” (when used in connection with the phrase “a second time”) is redundant and has not been translated.

168 tn Grk “He said to him.”

169 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.63 seconds
powered by bible.org