NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 5:9

Context
5:9 Peter then told her, “Why have you agreed together to test the Spirit of the Lord? Look! The feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out!”

Acts 5:12

Context
The Apostles Perform Miraculous Signs and Wonders

5:12 Now many miraculous signs 1  and wonders came about among the people through the hands of the apostles. By 2  common consent 3  they were all meeting together in Solomon’s Portico. 4 

Acts 5:15

Context
5:15 Thus 5  they even carried the sick out into the streets, and put them on cots and pallets, so that when Peter came by at least his shadow would fall on some of them.

Acts 5:26

Context
5:26 Then the commander 6  of the temple guard 7  went with the officers 8  and brought the apostles 9  without the use of force 10  (for they were afraid of being stoned by the people). 11 

Acts 6:5

Context
6:5 The 12  proposal pleased the entire group, so 13  they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, with 14  Philip, 15  Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a Gentile convert to Judaism 16  from Antioch. 17 

Acts 7:35

Context
7:35 This same 18  Moses they had rejected, saying, ‘Who made you a ruler and judge? 19  God sent as both ruler and deliverer 20  through the hand of the angel 21  who appeared to him in the bush.

Acts 7:45

Context
7:45 Our 22  ancestors 23  received possession of it and brought it in with Joshua when they dispossessed the nations that God drove out before our ancestors, 24  until the time 25  of David.

Acts 7:52

Context
7:52 Which of the prophets did your ancestors 26  not persecute? 27  They 28  killed those who foretold long ago the coming of the Righteous One, 29  whose betrayers and murderers you have now become! 30 

Acts 8:39

Context
8:39 Now when they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch did not see him any more, but 31  went on his way rejoicing. 32 

Acts 10:22

Context
10:22 They said, “Cornelius the centurion, 33  a righteous 34  and God-fearing man, well spoken of by the whole Jewish nation, 35  was directed by a holy angel to summon you to his house and to hear a message 36  from you.”

Acts 12:19

Context
12:19 When Herod 37  had searched 38  for him and did not find him, he questioned 39  the guards and commanded that they be led away to execution. 40  Then 41  Herod 42  went down from Judea to Caesarea 43  and stayed there.

Acts 13:27

Context
13:27 For the people who live in Jerusalem and their rulers did not recognize 44  him, 45  and they fulfilled the sayings 46  of the prophets that are read every Sabbath by condemning 47  him. 48 

Acts 14:3

Context
14:3 So they stayed there 49  for a considerable time, speaking out courageously for the Lord, who testified 50  to the message 51  of his grace, granting miraculous signs 52  and wonders to be performed through their hands.

Acts 15:7

Context
15:7 After there had been much debate, 53  Peter stood up and said to them, “Brothers, you know that some time ago 54  God chose 55  me to preach to the Gentiles so they would hear the message 56  of the gospel 57  and believe. 58 

Acts 15:36

Context
Paul and Barnabas Part Company

15:36 After some days Paul said to Barnabas, “Let’s return 59  and visit the brothers in every town where we proclaimed the word of the Lord 60  to see how they are doing.” 61 

Acts 16:3

Context
16:3 Paul wanted Timothy 62  to accompany him, and he took 63  him and circumcised 64  him because of the Jews who were in those places, 65  for they all knew that his father was Greek. 66 

Acts 17:11

Context
17:11 These Jews 67  were more open-minded 68  than those in Thessalonica, 69  for they eagerly 70  received 71  the message, examining 72  the scriptures carefully every day 73  to see if these things were so.

Acts 17:15

Context
17:15 Those who accompanied Paul escorted him as far as Athens, 74  and after receiving an order for Silas and Timothy to come to him as soon as possible, they left. 75 

Acts 17:26

Context
17:26 From one man 76  he made every nation of the human race 77  to inhabit the entire earth, 78  determining their set times 79  and the fixed limits of the places where they would live, 80 

Acts 18:6

Context
18:6 When they opposed him 81  and reviled him, 82  he protested by shaking out his clothes 83  and said to them, “Your blood 84  be on your own heads! I am guiltless! 85  From now on I will go to the Gentiles!”

Acts 18:17

Context
18:17 So they all seized Sosthenes, the president of the synagogue, 86  and began to beat 87  him in front of the judgment seat. 88  Yet none of these things were of any concern 89  to Gallio.

Acts 18:26

Context
18:26 He began to speak out fearlessly 90  in the synagogue, 91  but when Priscilla and Aquila 92  heard him, they took him aside 93  and explained the way of God to him more accurately.

Acts 19:16

Context
19:16 Then the man who was possessed by 94  the evil spirit jumped on 95  them and beat them all into submission. 96  He prevailed 97  against them so that they fled from that house naked and wounded.

Acts 20:18

Context

20:18 When they arrived, he said to them, “You yourselves know how I lived 98  the whole time I was with you, from the first day I set foot 99  in the province of Asia, 100 

Acts 21:21

Context
21:21 They have been informed about you – that you teach all the Jews now living 101  among the Gentiles to abandon 102  Moses, telling them not to circumcise their children 103  or live 104  according to our customs.

Acts 21:25

Context
21:25 But regarding the Gentiles who have believed, we have written a letter, having decided 105  that they should avoid 106  meat that has been sacrificed to idols 107  and blood and what has been strangled 108  and sexual immorality.”

Acts 21:40

Context
21:40 When the commanding officer 109  had given him permission, 110  Paul stood 111  on the steps and gestured 112  to the people with his hand. When they had become silent, 113  he addressed 114  them in Aramaic, 115 

Acts 22:22

Context
The Roman Commander Questions Paul

22:22 The crowd 116  was listening to him until he said this. 117  Then 118  they raised their voices and shouted, 119  “Away with this man 120  from the earth! For he should not be allowed to live!” 121 

Acts 22:25

Context
22:25 When they had stretched him out for the lash, 122  Paul said to the centurion 123  standing nearby, “Is it legal for you to lash a man who is a Roman citizen 124  without a proper trial?” 125 

Acts 23:10

Context
23:10 When the argument became 126  so great the commanding officer 127  feared that they would tear Paul to pieces, 128  he ordered the detachment 129  to go down, take him away from them by force, 130  and bring him into the barracks. 131 

Acts 23:14

Context
23:14 They 132  went 133  to the chief priests 134  and the elders and said, “We have bound ourselves with a solemn oath 135  not to partake 136  of anything until we have killed Paul.

Acts 23:27

Context
23:27 This man was seized 137  by the Jews and they were about to kill him, 138  when I came up 139  with the detachment 140  and rescued him, because I had learned that he was 141  a Roman citizen. 142 

Acts 24:14

Context
24:14 But I confess this to you, that I worship 143  the God of our ancestors 144  according to the Way (which they call a sect), believing everything that is according to the law 145  and that is written in the prophets.

Acts 25:14

Context
25:14 While 146  they were staying there many days, Festus 147  explained Paul’s case to the king to get his opinion, 148  saying, “There is a man left here as a prisoner by Felix.

Acts 25:17

Context
25:17 So after they came back here with me, 149  I did not postpone the case, 150  but the next day I sat 151  on the judgment seat 152  and ordered the man to be brought.

Acts 26:20

Context
26:20 but I declared to those in Damascus first, and then to those in Jerusalem and in all Judea, 153  and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, 154  performing deeds consistent with 155  repentance.

Acts 27:3

Context
27:3 The next day we put in 156  at Sidon, 157  and Julius, treating Paul kindly, 158  allowed him to go to his friends so they could provide him with what he needed. 159 

Acts 27:30

Context
27:30 Then when the sailors tried to escape from the ship and were lowering the ship’s boat into the sea, pretending 160  that they were going to put out anchors from the bow,

Acts 27:41

Context
27:41 But they encountered a patch of crosscurrents 161  and ran the ship aground; the bow stuck fast and could not be moved, but the stern was being broken up by the force 162  of the waves.

Acts 28:4

Context
28:4 When the local people 163  saw the creature hanging from Paul’s 164  hand, they said to one another, “No doubt this man is a murderer! Although he has escaped from the sea, Justice herself 165  has not allowed him to live!” 166 

Acts 28:15

Context
28:15 The brothers from there, 167  when they heard about us, came as far as the Forum of Appius 168  and Three Taverns 169  to meet us. When he saw them, 170  Paul thanked God and took courage.

1 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.

2 tn Grk “And by.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

3 tn Or “With one mind.”

4 tn Or “colonnade”; Grk “stoa.”

sn Solomons Portico was a covered walkway formed by rows of columns supporting a roof and open on the inner side facing the center of the temple complex. Located beside the Court of the Gentiles, it was a very public area.

5 tn This is a continuation of the preceding sentence in Greek, but because this would produce an awkward sentence in English, a new sentence was begun here in the translation.

6 tn Or “captain.”

7 tn Grk “the official [of the temple],” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.

8 tn The Greek term ὑπηρέτης (Juphreth") generally means “servant,” but in the NT is used for many different types of servants. See the note on the word “officers” in v. 22.

9 tn Grk “brought them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Or “without violence.” It is clear, as well, that the apostles did not resist arrest.

11 tn Grk “for they feared lest they be stoned by the people.” The translation uses a less awkward English equivalent. This is an explanatory note by the author.

12 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

13 tn The translation “so” has been used to indicate the logical sequence in English.

14 tn “With” is smoother English style for an addition like this. Because of differences between Greek and English style, καί (kai), which occurs between each name in the list, has not been translated except preceding the last element.

15 sn Philip. Note how many of the names in this list are Greek. This suggests that Hellenists were chosen to solve the problem they had been so sensitive about fixing (cf. 6:1).

16 tn Or “a proselyte.”

17 map For location see JP1 F2; JP2 F2; JP3 F2; JP4 F2.

18 sn This same. The reference to “this one” occurs five times in this speech. It is the way the other speeches in Acts refer to Jesus (e.g., Acts 2:23).

19 sn A quotation from Exod 2:14 (see Acts 7:27). God saw Moses very differently than the people of the nation did. The reference to a ruler and a judge suggests that Stephen set up a comparison between Moses and Jesus, but he never finished his speech to make the point. The reader of Acts, however, knowing the other sermons in the book, recognizes that the rejection of Jesus is the counterpoint.

20 tn Or “liberator.” The meaning “liberator” for λυτρωτήν (lutrwthn) is given in L&N 37.129: “a person who liberates or releases others.”

21 tn Or simply “through the angel.” Here the “hand” could be understood as a figure for the person or the power of the angel himself. The remark about the angel appearing fits the first century Jewish view that God appears to no one (John 1:14-18; Gal 3:19; Deut 33:2 LXX).

22 tn Grk “And.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

23 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

24 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

sn Before our ancestors. Stephen has backtracked here to point out how faithful God had been before the constant move to idolatry just noted.

25 tn Grk “In those days.”

26 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

27 sn Which…persecute. The rhetorical question suggests they persecuted them all.

28 tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

29 sn The Righteous One is a reference to Jesus Christ.

30 sn Whose betrayers and murderers you have now become. The harsh critique has OT precedent (1 Kgs 19:10-14; Neh 9:26; 2 Chr 36:16).

31 tn BDAG 189 s.v. γάρ 2 indicates that under certain circumstances γάρ (gar) has the same meaning as δέ (de).

32 sn Note that the response to the gospel is rejoicing (joy, cf. Acts 11:23; 13:48).

33 sn See the note on the word centurion in 10:1.

34 tn Or “just.”

35 tn The phrase τοῦ ἔθνους τῶν ᾿Ιουδαίων (tou eqnou" twn Ioudaiwn) is virtually a technical term for the Jewish nation (1 Macc 10:25; 11:30, 33; Josephus, Ant. 14.10.22 [14.248]). “All the Jewish people,” while another possible translation of the Greek phrase, does not convey the technical sense of a reference to the nation in English.

sn The long introduction of Cornelius by his messengers is an attempt to commend this Gentile to his Jewish counterpart, which would normally be important to do in the culture of the time.

36 tn Grk “hear words.”

37 sn King Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great).

38 tn Or “had instigated a search” (Herod would have ordered the search rather than conducting it himself).

39 tn “Questioned” is used to translate ἀνακρίνας (anakrina") here because a possible translation offered by BDAG 66 s.v. ἀνακρίνω for this verse is “examined,” which could be understood to mean Herod inspected the guards rather than questioned them. The translation used by the NIV, “cross-examined,” also avoids this possible misunderstanding.

40 tn The meaning “led away to execution” for ἀπαχθῆναι (apacqhnai) in this verse is given by BDAG 95 s.v. ἀπάγω 2.c. Although an explicit reference to execution is lacking here, it is what would usually occur in such a case (Acts 16:27; 27:42; Code of Justinian 9.4.4). “Led away to torture” is a less likely option (Pliny the Younger, Letters 10, 96, 8).

41 tn Grk “and,” but the sequence of events is better expressed in English by “then.” A new sentence is begun in the translation because of the length of the sentence in Greek, which exceeds normal English sentence length.

42 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity. Since Herod has been the subject of the preceding material, and the circumstances of his death are the subject of the following verses (20-23), it is best to understand Herod as the subject here. This is especially true since according to Josephus, Ant. 19.8.2 [19.343-352], Herod Agrippa I died at Caesarea in a.d. 44, and vv. 20-23 here describe his death. Thus the end of v. 19 provides Luke’s transition to explain how Herod got from Jerusalem to Caesarea where he died. In spite of all this evidence, the NRSV translates this phrase “Then Peter went down from Judea to Caesarea and stayed there,” understanding the referent to be Peter rather than Herod Agrippa I.

sn King Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great), who died at Caesarea in a.d. 44 according to Josephus, Ant. 19.8.2 [19.343-352].

43 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.

map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

44 tn BDAG 12-13 s.v. ἀγνοέω 1.b gives “not to know w. acc. of pers.” as the meaning here, but “recognize” is a better translation in this context because recognition of the true identity of the one they condemned is the issue. See Acts 2:22-24; 4:26-28.

45 tn Grk “this one.”

46 tn Usually φωνή (fwnh) means “voice,” but BDAG 1071-72 s.v. φωνή 2.c has “Also of sayings in scripture…Ac 13:27.”

sn They fulfilled the sayings. The people in Jerusalem and the Jewish rulers should have known better, because they had the story read to them weekly in the synagogue.

47 tn The participle κρίναντες (krinante") is instrumental here.

48 tn The word “him” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

49 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.

50 sn The Lord testified to the message by granting the signs described in the following clause.

51 tn Grk “word.”

52 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned.

53 tn Or “discussion.” This term is repeated from v. 2.

54 tn Or “long ago” (an idiom, literally “from ancient days”). According to L&N 67.26, “this reference to Peter having been chosen by God sometime before to bring the gospel to the Gentiles can hardly be regarded as a reference to ancient times, though some persons understand this to mean that God’s decision was made at the beginning of time. The usage of ἀφ᾿ ἡμερῶν ἀρχαίων is probably designed to emphasize the established nature of God’s decision for Peter to take the gospel to the Gentiles beginning with the centurion Cornelius. The fact that this was relatively early in the development of the church may also serve to explain the use of the idiom.”

55 sn God chose. The theme of God’s sovereign choice is an important point, because 1st century Jews believed Israel’s unique position and customs were a reflection of God’s choice.

56 tn Or “word.”

57 tn Or “of the good news.”

58 tn Grk “God chose among you from my mouth the Gentiles to hear the message of the gospel and to believe.” The sense of this sentence in Greek is difficult to render in English. The Greek verb ἐκλέγομαι (eklegomai, “choose”) normally takes a person or thing as a direct object; in this verse the verb has neither clearly stated. The translation understands the phrase “from my mouth,” referring to Peter, as a description of both who God chose and the task to be done. This coupled with the following statement about Gentiles hearing the message of the gospel leads to the more dynamic rendering in the translation.

59 tn Grk “Returning let us visit.” The participle ἐπιστρέψαντες (epistreyante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

60 tn See the note on the phrase “word of the Lord” in v. 35.

61 tn BDAG 422 s.v. ἔχω 10.b has “how they are” for this phrase.

62 tn Grk “this one”; the referent (Timothy) has been specified in the translation for clarity.

63 tn Grk “and taking him he circumcised him.” The participle λαβών (labwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Paul’s cultural sensitivity showed in his action here. He did not want Timothy’s lack of circumcision to become an issue (1 Cor 9:15-23).

64 tn The verb περιέτεμεν (perietemen) here may be understood as causative (cf. ExSyn 411-12) if Paul did not personally perform the circumcision.

65 tn Or “who lived in the area.”

66 tn The anarthrous predicate nominative has been translated as qualitative (“Greek”) rather than indefinite (“a Greek”).

sn His father was Greek. Under Jewish law at least as early as the 2nd century, a person was considered Jewish if his or her mother was Jewish. It is not certain whether such a law was in effect in the 1st century, but even if it was, Timothy would not have been accepted as fully Jewish because he was not circumcised.

67 tn Grk “These”; the referent (the Jews in the synagogue at Berea) has been specified in the translation for clarity.

68 tn Or “more willing to learn.” L&N 27.48 and BDAG 404 s.v. εὐγενής 2 both use the term “open-minded” here. The point is that they were more receptive to Paul’s message.

69 sn Thessalonica was a city in Macedonia (modern Salonica).

map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.

70 tn Or “willingly,” “readily”; Grk “with all eagerness.”

71 tn Grk “who received.” Here the relative pronoun (“who”) has been translated as a pronoun (“they”) preceded by a semicolon, which is less awkward in contemporary English than a relative clause at this point.

72 tn This verb (BDAG 66 s.v. ἀνακρίνω 1) refers to careful examination.

73 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase in this verse.

74 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

75 sn They left. See 1 Thess 3:1-2, which shows they went from here to Thessalonica.

76 sn The one man refers to Adam (the word “man” is understood).

77 tn Or “mankind.” BDAG 276 s.v. ἔθνος 1 has “every nation of humankind Ac 17:26.”

78 tn Grk “to live over all the face of the earth.”

79 tn BDAG 884-85 s.v. προστάσσω has “(οἱ) προστεταγμένοι καιροί (the) fixed times Ac 17:26” here, but since the following phrase is also translated “fixed limits,” this would seem redundant in English, so the word “set” has been used instead.

80 tn Grk “the boundaries of their habitation.” L&N 80.5 has “fixed limits of the places where they would live” for this phrase.

81 tn The word “him” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

82 tn The participle βλασφημούντων (blasfhmountwn) has been taken temporally. The direct object (“him”) is implied rather than expressed and could be impersonal (“it,” referring to what Paul was saying rather than Paul himself), but the verb occurs more often in contexts involving defamation or slander against personal beings (not always God). For a very similar context to this one, compare Acts 13:45. The translation “blaspheme” is not used because in contemporary English its meaning is more narrowly defined and normally refers to blasphemy against God (not what Paul’s opponents were doing here). What they were doing was more like slander or defamation of character.

83 tn Grk “shaking out his clothes, he said to them.” L&N 16:8 translates Acts 18:6 “when they opposed him and said evil things about him, he protested by shaking the dust from his clothes.” The addition of the verb “protested by” in the translation is necessary to clarify for the modern reader that this is a symbolic action. It is similar but not identical to the phrase in Acts 13:51, where the dust from the feet is shaken off. The participle ἐκτιναξάμενος (ektinaxameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

sn He protested by shaking out his clothes. A symbolic action of protest, similar but not identical to the practice of shaking the dust off one’s feet (see Acts 13:51). The two symbolic actions are related, however, since what is shaken off here is the dust raised by the feet and settling in the clothes. The meaning is, “I am done with you! You are accountable to God.”

84 sn Your blood be on your own heads! By invoking this epithet Paul declared himself not responsible for their actions in rejecting Jesus whom Paul preached (cf. Ezek 33:4; 3:6-21; Matt 23:35; 27:25).

85 tn Or “innocent.” BDAG 489 s.v. καθαρός 3.a has “guiltless Ac 18:6.”

86 tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “leader/president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93).

sn See the note on synagogue in 6:9.

87 tn The imperfect verb ἔτυπτον (etupton) has been translated as an ingressive imperfect.

88 sn See the note on the term judgment seat in 18:12.

89 tn L&N 25.223 has “‘none of these things were of any concern to Gallio’ Ac 18:17.”

sn Rome was officially indifferent to such disputes. Gallio understood how sensitive some Jews would be about his meddling in their affairs. This is similar to the way Pilate dealt with Jesus. In the end, he let the Jewish leadership and people make the judgment against Jesus.

90 tn Or “boldly.” This is a frequent term in Acts (9:27-28; 13:46; 14:3; 19:8; 26:26).

91 sn See the note on synagogue in 6:9.

92 sn Priscilla and Aquila. This key couple, of which Priscilla was an important enough figure to be mentioned by name, instructed Apollos about the most recent work of God. See also the note on Aquila in 18:2.

93 tn BDAG 883 s.v. προσλαμβάνω 3 has “take aside, mid. τινά someone…So prob. also Ac 18:26: Priscilla and Aquila take Apollos aside to teach him undisturbed.”

94 tn Grk “in whom the evil spirit was.”

95 tn Grk “the man in whom the evil spirit was, jumping on them.” The participle ἐφαλόμενος (efalomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. L&N 15.239 has “ἐφαλόμενος ὁ ἄνθρωπος ἐπ᾿ αὐτούς ‘the man jumped on them’ Ac 19:16.”

96 tn Grk “and beating them all into submission.” The participle κατακυριεύσας (katakurieusa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. According to W. Foerster, TDNT 3:1098, the word means “the exercise of dominion against someone, i.e., to one’s own advantage.” These exorcists were shown to be powerless in comparison to Jesus who was working through Paul.

97 tn BDAG 484 s.v. ἰσχύω 3 has “win out, prevailκατά τινος over, against someone Ac 19:16.”

98 tn Grk “You yourselves know, from the first day I set foot in Asia, how I was with you the whole time.” This could be understood to mean “how I stayed with you the whole time,” but the following verses make it clear that Paul’s lifestyle while with the Ephesians is in view here. Thus the translation “how I lived the whole time I was with you” makes this clear.

99 tn Or “I arrived.” BDAG 367 s.v. ἐπιβαίνω 2, “set foot in…εἰς τ. ᾿Ασίαν set foot in Asia Ac 20:18.” However, L&N 15.83 removes the idiom: “you know that since the first day that I came to Asia.”

100 tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 16.

101 tn BDAG 511 s.v. κατά B.1.a has “τοὺς κ. τὰ ἔθνη ᾿Ιουδαίους the Judeans (dispersed) throughout the nations 21:21.” The Jews in view are not those in Palestine, but those who are scattered throughout the Gentile world.

102 tn Or “to forsake,” “to rebel against.” BDAG 120 s.v. ἀποστασία has “ἀποστασίαν διδάσκεις ἀπὸ Μωϋσέως you teach (Judeans) to abandon Moses Ac 21:21.”

sn The charge that Paul was teaching Jews in the Diaspora to abandon Moses was different from the issue faced in Acts 15, where the question was whether Gentiles needed to become like Jews first in order to become Christians. The issue also appears in Acts 24:5-6, 13-21; 25:8.

103 sn That is, not to circumcise their male children. Biblical references to circumcision always refer to male circumcision.

104 tn Grk “or walk.”

105 tn L&N 13.154 has “‘having decided that they must keep themselves from food offered to idols, from blood, from an animal that has been strangled, and from sexual immorality’ Ac 21:25.”

sn Having decided refers here to the decision of the Jerusalem council (Acts 15:6-21). Mention of this previous decision reminds the reader that the issue here is somewhat different: It is not whether Gentiles must first become Jews before they can become Christians (as in Acts 15), but whether Jews who become Christians should retain their Jewish practices. Sensitivity to this issue would suggest that Jewish Christians and Gentile Christians might engage in different practices.

106 tn This is a different Greek word than the one used in Acts 15:20, 29. BDAG 1068 s.v. φυλάσσω 3 has “to be on one’s guard against, look out for, avoid…w. acc. of pers. or thing avoided…Ac 21:25.” The Greek word used in Acts 15:20, 29 is ἀπέχω (apecw). The difference in meaning, although slight, has been maintained in the translation.

107 tn There is no specific semantic component in the Greek word εἰδωλόθυτος that means “meat” (see BDAG 280 s.v. εἰδωλόθυτος; L&N 5.15). The stem –θυτος means “sacrifice” (referring to an animal sacrificially killed) and thereby implies meat.

108 sn What has been strangled. That is, to refrain from eating animals that had been killed without having the blood drained from them. According to the Mosaic law (Lev 17:13-14) Jews were forbidden to eat flesh with the blood still in it (note the preceding provision in this verse, and blood).

109 tn The referent (the commanding officer) has been supplied here in the translation for clarity.

110 tn Grk “Giving him permission.” The participle ἐπιτρέψαντος (epitreyanto") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

111 tn Grk “standing.” The participle ἑστώς (Jestws) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

112 tn Or “motioned.”

113 tn γενομένης (genomenhs) has been taken temporally. BDAG 922 s.v. σιγή has “πολλῆς σιγῆς γενομένης when a great silence had fallen = when they had become silent Ac 21:40.”

114 tn Or “spoke out to.” L&N 33.27 has “to address an audience, with possible emphasis upon loudness – ‘to address, to speak out to.’ πολλῆς δέ σιγῆς γενομένης προσεφώνησεν τῇ ᾿Εβραίδι διαλέκτῳ ‘when they were quiet, he addressed them in Hebrew’ Ac 21:40.”

115 tn Grk “in the Hebrew dialect, saying.” This refers to the Aramaic spoken in Palestine in the 1st century (BDAG 270 s.v. ῾Εβραΐς). The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.

116 tn Grk “They were listening”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.

117 tn Grk “until this word.”

sn Until he said this. Note it is the mention of Paul’s mission to the Gentiles with its implication of ethnic openness that is so disturbing to the audience.

118 tn Grk “And.” To indicate the logical sequence, καί (kai) has been translated as “then” here.

119 tn Grk “and said.”

120 tn Grk “this one.”

121 tn BDAG 491 s.v. καθήκω has “to be appropriate, come/reach to, be proper/fitting…Usu. impers. καθήκει it comes (to someone)…foll. by acc. and inf….οὐ καθῆκεν αὐτὸν ζῆν he should not be allowed to live Ac 22:22.”

122 tn Grk “for the thongs” (of which the lash was made). Although often translated as a dative of means (“with thongs”), referring to thongs used to tie the victim to the whipping post, BDAG 474-75 s.v. ἱμάς states that it “is better taken as a dat. of purpose for the thongs, in which case οἱ ἱμάντες = whips (Posidonius: 87 fgm. 5 Jac.; POxy. 1186, 2 τὴν διὰ τῶν ἱμάντων αἰκείαν. – Antiphanes 74, 8, Demosth. 19, 197 and Artem. 1, 70 use the sing. in this way).”

123 sn See the note on the word centurion in 10:1.

124 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.

125 tn Or “a Roman citizen and uncondemned.” BDAG 35 s.v. ἀκατάκριτος has “uncondemned, without due process” for this usage.

sn The fact that Paul was a Roman citizen protected him from being tortured to extract information; such protections were guaranteed by the Porcian and Julian law codes. In addition, the fact Paul had not been tried exempted him from punishment.

126 tn This genitive absolute construction with the participle γινομένης (ginomenhs) has been taken temporally (it could also be translated as causal).

127 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). In Greek the term χιλίαρχος (ciliarco") literally described the “commander of a thousand,” but it was used as the standard translation for the Latin tribunus militum or tribunus militare, the military tribune who commanded a cohort of 600 men.

128 tn Grk “that Paul would be torn to pieces by them.” BDAG 236 s.v. διασπάω has “of an angry mob μὴ διασπασθῇ ὁ Παῦλος ὑπ᾿ αὐτῶν that Paul would be torn in pieces by them Ac 23:10.” The passive construction is somewhat awkward in English and has been converted to an equivalent active construction in the translation.

129 tn Normally this term means “army,” but according to BDAG 947 s.v. στράτευμα, “Of a smaller detachment of soldiers, sing. Ac 23:10, 27.” In the plural it can be translated “troops,” but it is singular here.

130 tn Or “to go down, grab him out of their midst.”

131 tn Or “the headquarters.” BDAG 775 s.v. παρεμβολή 2 has “barracks/headquarters of the Roman troops in Jerusalem Ac 21:34, 37; 22:24; 23:10, 16, 32.”

132 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) was translated by the third person plural pronoun (“them”) and a new sentence begun in the translation.

133 tn Grk “going.” The participle προσελθόντες (proselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

134 sn They went to the chief priests. The fact that the high priest knew of this plot and did nothing shows the Jewish leadership would even become accomplices to murder to stop Paul. They would not allow Roman justice to take its course. Paul’s charge in v. 3 of superficially following the law is thus shown to be true.

135 tn Or “bound ourselves under a curse.” BDAG 63 s.v. ἀναθεματίζω 1 has “trans. put under a curse τινά someone…pleonastically ἀναθέματι ἀ. ἑαυτόν Ac 23:14. ἑαυτόν vss. 12, 21, 13 v.l.” The pleonastic use ἀναθέματι ἀνεθεματίσαμεν (literally “we have cursed ourselves with a curse”) probably serves as an intensifier following Semitic usage, and is represented in the translation by the word “solemn.” On such oaths see m. Nedarim 3:1, 3.

136 tn This included both food and drink (γεύομαι [geuomai] is used of water turned to wine in John 2:9).

137 tn The participle συλλημφθέντα (sullhmfqenta) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. The remark reviews events of Acts 21:27-40.

138 tn Grk “and was about to be killed by them.” The passive construction has been converted to an active one in the translation for stylistic reasons.

139 tn Or “approached.”

140 tn Normally this term means “army,” but according to BDAG 947 s.v. στράτευμα, “Of a smaller detachment of soldiers, sing. Ac 23:10, 27.” In the plural it can be translated “troops,” but it is singular here.

141 tn In Greek this is a present tense retained in indirect discourse.

142 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.

sn The letter written by the Roman commander Claudius Lysias was somewhat self-serving. He made it sound as if the rescue of a Roman citizen had been a conscious act on his part. In fact, he had made the discovery of Paul’s Roman citizenship somewhat later. See Acts 21:37-39 and 22:24-29.

143 tn Or “serve.”

144 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

145 sn That is, the law of Moses. Paul was claiming that he legitimately worshiped the God of Israel. He was arguing that this amounted to a religious dispute rather than a political one, so that the Roman authorities need not concern themselves with it.

146 tn BDAG 1105-6 s.v. ὡς 8.b states, “w. pres. or impf. while, when, as long asAc 1:10; 7:23; 9:23; 10:17; 13:25; 19:9; 21:27; 25:14.”

147 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

148 tn Grk “Festus laid Paul’s case before the king for consideration.” BDAG 74 s.v. ἀνατίθημι 2 states, “otherw. only mid. to lay someth. before someone for consideration, declare, communicate, refer w. the added idea that the pers. to whom a thing is ref. is asked for his opinion lay someth. before someone for considerationAc 25:14.”

149 tn BDAG 969-70 s.v. συνέρχομαι 2 states, “συνελθόντων ἐνθάδε prob. means (because of συνκαταβάντες 25:5) they came back here with (me) 25:17.”

150 tn BDAG 59 s.v. ἀναβολή states, “‘delay’…legal t.t. postponement. μηδεμίαν ποιησάμενος I did not postpone the matter Ac 25:17.” “Case” has been supplied instead of “matter” since it is more specific to the context. The participle ποιησάμενος (poihsameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

151 tn Grk “sitting…I ordered.” The participle καθίσας (kaqisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

152 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse, and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), since the bema was a standard feature in Greco-Roman cities of the time, there is no need for an alternative translation here.

sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a familiar item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city.

153 tn BDAG 1093-94 s.v. χώρα 2.b states, “of the provincial name (1 Macc 8:3) ἡ χώρα τῆς ᾿Ιουδαίας Ac 26:20.”

154 sn That they should repent and turn to God. This is the shortest summary of Paul’s message that he preached.

155 tn BDAG 93 s.v. ἄξιος 1.b, “καρποὶ ἄ. τῆς μετανοίας fruits in keeping with your repentanceLk 3:8; Mt 3:8. For this . τῆς μετανοίας ἔργα Ac 26:20.” Note how Paul preached the gospel offer and the issue of response together, side by side.

156 tn BDAG 516 s.v. κατάγω states, “Hence the pass., in act. sense, of ships and seafarers put in εἴς τι at a harborεἰς Σιδῶνα Ac 27:3.”

157 sn Sidon is another seaport 75 mi (120 km) north of Caesarea.

map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.

158 tn BDAG 1056 s.v. φιλανθρώπως states, “benevolently, kindly φιλανθρώπως χρῆσθαί (τινι) treat someone in kindly fashionAc 27:3.”

sn Treating Paul kindly. Paul’s treatment followed the pattern of the earlier imprisonment (cf. Acts 24:23).

159 tn Grk “to go to his friends to be cared for.” The scene is an indication of Christian hospitality.

160 tn BDAG 889 s.v. πρόφασις 2 states, “προφάσει ὡς under the pretext that, pretending thatAc 27:30.” In other words, some of the sailors gave up hope that such efforts would work and instead attempted to escape while pretending to help.

161 tn Grk “fell upon a place of two seas.” The most common explanation for this term is that it refers to a reef or sandbar with the sea on both sides, as noted in BDAG 245 s.v. διθάλασσος: the “τόπος δ. Ac 27:41 is a semantic unit signifying a point (of land jutting out with water on both sides).” However, Greek had terms for a “sandbank” (θῖς [qis], ταινία [tainia]), a “reef” (ἑρμα [Jerma]), “strait” (στενόν [stenon]), “promontory” (ἀρωτήρον [arwthron]), and other nautical hazards, none of which are used by the author here. NEB here translates τόπον διθάλασσον (topon diqalasson) as “cross-currents,” a proposal close to that advanced by J. M. Gilchrist, “The Historicity of Paul’s Shipwreck,” JSNT 61 (1996): 29-51, who suggests the meaning is “a patch of cross-seas,” where the waves are set at an angle to the wind, a particular hazard for sailors. Thus the term most likely refers to some sort of adverse sea conditions rather than a topographical feature like a reef or sandbar.

162 tn Or “violence” (BDAG 175 s.v. βία a).

163 tn Although this is literally βάρβαροι (barbaroi; “foreigners, barbarians”) used for non-Greek or non-Romans, as BDAG 166 s.v. βάρβαρος 2.b notes, “Of the inhabitants of Malta, who apparently spoke in their native language Ac 28:2, 4 (here β. certainly without derogatory tone…).”

164 tn Grk “his”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

165 tn That is, the goddess Justice has not allowed him to live. BDAG 250 s.v. δίκη 2 states, “Justice personified as a deity Ac 28:4”; L&N 12.27, “a goddess who personifies justice in seeking out and punishing the guilty – ‘the goddess Justice.’ ἡ δίκη ζῆν οὐκ εἴασεν ‘the goddess Justice would not let him live’ Ac 28:4.” Although a number of modern English translations have rendered δίκη (dikh) “justice,” preferring to use an abstraction, in the original setting it is almost certainly a reference to a pagan deity. In the translation, the noun “justice” was capitalized and the reflexive pronoun “herself” was supplied to make the personification clear. This was considered preferable to supplying a word like ‘goddess’ in connection with δίκη.

166 sn The entire scene is played out initially as a kind of oracle from the gods resulting in the judgment of a guilty person (Justice herself has not allowed him to live). Paul’s survival of this incident without ill effects thus spoke volumes about his innocence.

167 sn Mention of Christian brothers from there (Rome) shows that God’s message had already spread as far as Italy and the capital of the empire.

168 sn The Forum of Appius was a small traveler’s stop on the Appian Way about 43 mi (71 km) south of Rome (BDAG 125 s.v. ᾿Αππίου φόρον). It was described by Horace as “crammed with boatmen and stingy tavernkeepers” (Satires 1.5.3).

169 sn Three Taverns was a stop on the Appian Way 33 mi (55 km) south of Rome.

170 tn Grk “whom, when he saw [them], Paul.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) was replaced by the personal pronoun (“them”) and a new sentence begun here in the translation.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.64 seconds
powered by bible.org