Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) November 29
<<
>>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

1 Chronicles 28:1-21

Context
David Commissions Solomon to Build the Temple

28:1 David assembled in Jerusalem 1  all the officials of Israel, including the commanders of the tribes, the commanders of the army divisions that served the king, the commanders of units of a thousand and a hundred, the officials who were in charge of all the property and livestock of the king and his sons, the eunuchs, and the warriors, including the most skilled of them.

28:2 King David rose to his feet and said: “Listen to me, my brothers and my people. I wanted to build a temple where the ark of the Lord’s covenant could be placed as a footstool for our God. 2  I have made the preparations for building it. 28:3 But God said to me, ‘You must not build a temple to honor me, 3  for you are a warrior and have spilled blood.’ 28:4 The Lord God of Israel chose me out of my father’s entire family to become king over Israel and have a permanent dynasty. 4  Indeed, 5  he chose Judah as leader, and my father’s family within Judah, and then he picked me out from among my father’s sons and made me king over all Israel. 6  28:5 From all the many sons the Lord has given me, he chose Solomon my son to rule on his behalf over Israel. 7  28:6 He said to me, ‘Solomon your son is the one who will build my temple and my courts, for I have chosen him to become my son and I will become his father. 28:7 I will establish his kingdom permanently, if he remains committed to obeying my commands and regulations, as you are doing this day.’ 8  28:8 So now, in the sight of all Israel, the Lord’s assembly, and in the hearing of our God, I say this: 9  Carefully observe 10  all the commands of the Lord your God, so that you may possess this good land and may leave it as a permanent inheritance for your children after you.

28:9 “And you, Solomon my son, obey 11  the God of your father and serve him with a submissive attitude and a willing spirit, 12  for the Lord examines all minds and understands every motive of one’s thoughts. If you seek him, he will let you find him, 13  but if you abandon him, he will reject you permanently. 28:10 Realize 14  now that the Lord has chosen you to build a temple as his sanctuary. Be strong and do it!”

28:11 David gave to his son Solomon the blueprints for the temple porch, 15  its buildings, its treasuries, 16  its upper areas, its inner rooms, and the room 17  for atonement. 28:12 He gave him 18  the blueprints of all he envisioned 19  for the courts of the Lord’s temple, all the surrounding rooms, the storehouses of God’s temple, and the storehouses for the holy items.

28:13 He gave him the regulations 20  for the divisions of priests and Levites, for all the assigned responsibilities within the Lord’s temple, and for all the items used in the service of the Lord’s temple.

28:14 He gave him 21  the prescribed weight for all the gold items to be used in various types of service in the Lord’s temple, for all the silver items to be used in various types of service, 22  28:15 for the gold lampstands and their gold lamps, including the weight of each lampstand and its lamps, for the silver lampstands, including the weight of each lampstand and its lamps, according to the prescribed use of each lampstand, 28:16 for the gold used in the display tables, including the amount to be used in each table, for the silver to be used in the silver tables, 28:17 for the pure gold used for the meat forks, bowls, and jars, for the small gold bowls, including the weight for each bowl, for the small silver bowls, including the weight for each bowl, 28:18 and for the refined gold of the incense altar.

He gave him 23  the blueprint for the seat 24  of the gold cherubim that spread their wings 25  and provide shelter for the ark of the Lord’s covenant.

28:19 David said, 26  “All of this I put in writing as the Lord directed me and gave me insight regarding the details of the blueprints.” 27 

28:20 David said to his son Solomon: “Be strong and brave! Do it! Don’t be afraid and don’t panic! 28  For the Lord God, my God, is with you. He will not leave you or abandon you before all the work for the service of the Lord’s temple is finished. 28:21 Here are the divisions of the priests and Levites who will perform all the service of God’s temple. All the willing and skilled men are ready to assist you in all the work and perform their service. 29  The officials and all the people are ready to follow your instructions.” 30 

2 Peter 2:1-22

Context
The False Teachers’ Ungodly Lifestyle

2:1 But false prophets arose among the people, just as there will be false teachers among you. 31  These false teachers 32  will 33  infiltrate your midst 34  with destructive heresies, 35  even to the point of 36  denying the Master who bought them. As a result, they will bring 37  swift destruction on themselves. 2:2 And many will follow their debauched lifestyles. 38  Because of these false teachers, 39  the way of truth will be slandered. 40  2:3 And in their greed they will exploit you with deceptive words. Their 41  condemnation pronounced long ago 42  is not sitting idly by; 43  their 44  destruction is not asleep.

2:4 For if God did not spare the angels who sinned, 45  but threw them into hell 46  and locked them up 47  in chains 48  in utter darkness, 49  to be kept until the judgment, 2:5 and if he did not spare the ancient world, but did protect Noah, a herald of righteousness, along with seven others, 50  when God 51  brought a flood on an ungodly world, 52  2:6 and if he turned to ashes the cities of Sodom and Gomorrah when he condemned them to destruction, 53  having appointed 54  them to serve as an example 55  to future generations of the ungodly, 56  2:7 and if he rescued Lot, a righteous man in anguish over the debauched lifestyle of lawless 57  men, 58  2:8 (for while he lived among them day after day, that righteous man was tormented in his righteous soul 59  by the lawless deeds he saw and heard 60 ) 2:9 – if so, 61  then the Lord knows how to rescue the godly from their trials, 62  and to reserve the unrighteous for punishment 63  at the day of judgment, 2:10 especially those who indulge their fleshly desires 64  and who despise authority.

Brazen and insolent, 65  they are not afraid to insult 66  the glorious ones, 67  2:11 yet even 68  angels, who are much more powerful, 69  do not bring a slanderous 70  judgment against them before the Lord. 71  2:12 But 72  these men, 73  like irrational animals – creatures of instinct, born to be caught and destroyed 74  – do not understand whom 75  they are insulting, and consequently 76  in their destruction they will be destroyed, 77  2:13 suffering harm as the wages for their harmful ways. 78  By considering it a pleasure to carouse in broad daylight, 79  they are stains and blemishes, indulging 80  in their deceitful pleasures when they feast together with you. 2:14 Their eyes, 81  full of adultery, 82  never stop sinning; 83  they entice 84  unstable people. 85  They have trained their hearts for greed, these cursed children! 86  2:15 By forsaking the right path they have gone astray, because they followed the way of Balaam son of Bosor, 87  who loved the wages of unrighteousness, 88  2:16 yet was rebuked 89  for his own transgression (a dumb donkey, 90  speaking with a human voice, 91  restrained the prophet’s madness). 92 

2:17 These men 93  are waterless springs and mists driven by a storm, for whom the utter depths of darkness 94  have been reserved. 2:18 For by speaking high-sounding but empty words 95  they are able to entice, 96  with fleshly desires and with debauchery, 97  people 98  who have just escaped 99  from those who reside in error. 100  2:19 Although these false teachers promise 101  such people 102  freedom, they themselves are enslaved to 103  immorality. 104  For whatever a person succumbs to, to that he is enslaved. 105  2:20 For if after they have escaped the filthy things 106  of the world through the rich knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, 107  they 108  again get entangled in them and succumb to them, 109  their last state has become worse for them than their first. 2:21 For it would have been better for them never to have known the way of righteousness than, having known it, to turn back from the holy commandment that had been delivered to them. 2:22 They are illustrations of this true proverb: 110 A dog returns to its own vomit,” 111  and “A sow, after washing herself, 112  wallows in the mire.” 113 

Micah 5:1-15

Context

5:1 (4:14) 114  But now slash yourself, 115  daughter surrounded by soldiers! 116 

We are besieged!

With a scepter 117  they strike Israel’s ruler 118 

on the side of his face.

A King Will Come and a Remnant Will Prosper

5:2 (5:1) As for you, Bethlehem Ephrathah, 119 

seemingly insignificant 120  among the clans of Judah –

from you a king will emerge who will rule over Israel on my behalf, 121 

one whose origins 122  are in the distant past. 123 

5:3 So the Lord 124  will hand the people of Israel 125  over to their enemies 126 

until the time when the woman in labor 127  gives birth. 128 

Then the rest of the king’s 129  countrymen will return

to be reunited with the people of Israel. 130 

5:4 He will assume his post 131  and shepherd the people 132  by the Lord’s strength,

by the sovereign authority of the Lord his God. 133 

They will live securely, 134  for at that time he will be honored 135 

even in the distant regions of 136  the earth.

5:5 He will give us peace. 137 

Should the Assyrians try to invade our land

and attempt to set foot in our fortresses, 138 

we will send 139  against them seven 140  shepherd-rulers, 141 

make that eight commanders. 142 

5:6 They will rule 143  the land of Assyria with the sword,

the land of Nimrod 144  with a drawn sword. 145 

Our king 146  will rescue us from the Assyrians

should they attempt to invade our land

and try to set foot in our territory.

5:7 Those survivors from 147  Jacob will live 148 

in the midst of many nations. 149 

They will be like the dew the Lord sends,

like the rain on the grass,

that does not hope for men to come

or wait around for humans to arrive. 150 

5:8 Those survivors from Jacob will live among the nations,

in the midst of many peoples.

They will be like a lion among the animals of the forest,

like a young lion among the flocks of sheep,

which attacks when it passes through;

it rips its prey 151  and there is no one to stop it. 152 

5:9 Lift your hand triumphantly against your adversaries; 153 

may all your enemies be destroyed! 154 

The Lord Will Purify His People

5:10 “In that day,” says the Lord,

“I will destroy 155  your horses from your midst,

and smash your chariots.

5:11 I will destroy the cities of your land,

and tear down all your fortresses.

5:12 I will remove the sorcery 156  that you practice, 157 

and you will no longer have omen readers living among you. 158 

5:13 I will remove your idols and sacred pillars from your midst;

you will no longer worship what your own hands made.

5:14 I will uproot your images of Asherah 159  from your midst,

and destroy your idols. 160 

5:15 I will angrily seek vengeance

on the nations that do not obey me.” 161 

Luke 14:1-35

Context
Healing Again on the Sabbath

14:1 Now 162  one Sabbath when Jesus went to dine 163  at the house of a leader 164  of the Pharisees, 165  they were watching 166  him closely. 14:2 There 167  right 168  in front of him was a man suffering from dropsy. 169  14:3 So 170  Jesus asked 171  the experts in religious law 172  and the Pharisees, “Is it lawful to heal on the Sabbath 173  or not?” 14:4 But they remained silent. So 174  Jesus 175  took hold of the man, 176  healed him, and sent him away. 177  14:5 Then 178  he said to them, “Which of you, if you have a son 179  or an ox that has fallen into a well on a Sabbath day, will not immediately pull him out?” 14:6 But 180  they could not reply 181  to this.

On Seeking Seats of Honor

14:7 Then 182  when Jesus 183  noticed how the guests 184  chose the places of honor, 185  he told them a parable. He said to them, 14:8 “When you are invited by someone to a wedding feast, 186  do not take 187  the place of honor, because a person more distinguished than you may have been invited by your host. 188  14:9 So 189  the host who invited both of you will come and say to you, ‘Give this man your place.’ Then, ashamed, 190  you will begin to move to the least important 191  place. 14:10 But when you are invited, go and take the least important place, so that when your host 192  approaches he will say to you, ‘Friend, move up here to a better place.’ 193  Then you will be honored in the presence of all who share the meal with you. 14:11 For everyone who exalts himself will be humbled, but 194  the one who humbles 195  himself will be exalted.”

14:12 He 196  said also to the man 197  who had invited him, “When you host a dinner or a banquet, 198  don’t invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors so you can be invited by them in return and get repaid. 14:13 But when you host an elaborate meal, 199  invite the poor, the crippled, 200  the lame, and 201  the blind. 202  14:14 Then 203  you will be blessed, 204  because they cannot repay you, for you will be repaid 205  at the resurrection of the righteous.”

The Parable of the Great Banquet

14:15 When 206  one of those at the meal with Jesus 207  heard this, he said to him, “Blessed is everyone 208  who will feast 209  in the kingdom of God!” 210  14:16 But Jesus 211  said to him, “A man once gave a great banquet 212  and invited 213  many guests. 214  14:17 At 215  the time for the banquet 216  he sent his slave 217  to tell those who had been invited, ‘Come, because everything is now ready.’ 14:18 But one after another they all 218  began to make excuses. 219  The first said to him, ‘I have bought a field, 220  and I must go out and see it. Please excuse me.’ 221  14:19 Another 222  said, ‘I have bought five yoke of oxen, 223  and I am going out 224  to examine them. Please excuse me.’ 14:20 Another 225  said, ‘I just got married, and I cannot come.’ 226  14:21 So 227  the slave came back and reported this to his master. Then the master of the household was furious 228  and said to his slave, ‘Go out quickly 229  to the streets and alleys of the city, 230  and bring in the poor, 231  the crippled, 232  the blind, and the lame.’ 14:22 Then 233  the slave said, ‘Sir, what you instructed has been done, and there is still room.’ 234  14:23 So 235  the master said to his 236  slave, ‘Go out to the highways 237  and country roads 238  and urge 239  people 240  to come in, so that my house will be filled. 241  14:24 For I tell you, not one of those individuals 242  who were invited 243  will taste my banquet!’” 244 

Counting the Cost

14:25 Now large crowds 245  were accompanying Jesus, 246  and turning to them he said, 14:26 “If anyone comes to me and does not hate 247  his own father and mother, and wife and children, and brothers and sisters, and even his own life, 248  he cannot be my disciple. 14:27 Whoever does not carry his own cross 249  and follow 250  me cannot be my disciple. 14:28 For which of you, wanting to build a tower, doesn’t sit down 251  first and compute the cost 252  to see if he has enough money to complete it? 14:29 Otherwise, 253  when he has laid 254  a foundation and is not able to finish the tower, 255  all who see it 256  will begin to make fun of 257  him. 14:30 They will say, 258  ‘This man 259  began to build and was not able to finish!’ 260  14:31 Or what king, going out to confront another king in battle, will not sit down 261  first and determine whether he is able with ten thousand to oppose 262  the one coming against him with twenty thousand? 14:32 If he cannot succeed, 263  he will send a representative 264  while the other is still a long way off and ask for terms of peace. 265  14:33 In the same way therefore not one of you can be my disciple if he does not renounce all his own possessions. 266 

14:34 “Salt 267  is good, but if salt loses its flavor, 268  how can its flavor be restored? 14:35 It is of no value 269  for the soil or for the manure pile; it is to be thrown out. 270  The one who has ears to hear had better listen!” 271 

1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

2 tn Heb “I, with my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the Lord and for a stool of the feet of our God.”

3 tn Heb “for my name.”

4 tn Heb “out of all the house of my father to become king over all Israel permanently.”

5 tn Or “for.”

6 tn Heb “and among the sons of my father he desired to make me king over all Israel.”

7 tn Heb “from all my sons, for many sons the Lord has given to me, he chose Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.”

8 tn Heb “if he is strong to do my commands and my regulations like this day.”

9 tn The words “I say this” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

10 tn Heb “Watch! Seek!”

11 tn Heb “know.”

12 tn Heb “with a complete heart and a willing being.”

13 tn Heb “he will allow himself to be found by you.”

14 tn Heb “see.”

15 tn Heb “for the porch.” The word “temple” was supplied in the translation for clarity.

16 tn Or “storerooms.”

17 tn Heb “house.”

18 tn The words “he gave him” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

19 tn Heb “the pattern of all which was in the spirit with him.”

20 tn The words “he gave him the regulations” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

21 tn The words “he gave him” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

22 tn Heb “for the gold, by the weight, for the gold, for all the items of service and service, for all the items of silver by weight for all the items of service and service.”

23 tn The words “he gave him” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

24 tc The Hebrew text reads מֶרְכָּבָה (merkavah, “chariot”), but the final he (ה) is probably dittographic – note the prefixed he (ה) on the immediately following word. It is preferable to read מֶרְכָּב (merkav, “seat”).

25 tc The Hebrew text does not have “their wings,” but the word כְּנָפַיִם (kÿnafayim, “wings”) has probably been accidentally omitted by homoioteleuton. Note that the immediately preceding לְפֹרְשִׂים (lÿforsim) also ends in mem (ם).

26 tn The words “David said” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

27 tn Heb “the whole in writing from the hand of the Lord upon me, he gave insight [for] all the workings of the plan.”

28 tn Or perhaps, “don’t be discouraged.”

29 tn Heb “and with you in all work, for every willing [one] in skill for all service.”

30 tn Heb “and the officials and all the people to all your words.”

31 sn There will be false teachers among you. Peter uses the same verb, γίνομαι (ginomai), in 2 Pet 2:1 as he had used in 1:20 to describe the process of inspiration. He may well be contrasting, by way of a catchword, the two kinds of prophets.

32 tn Grk “who”; verse 1 is one sentence in Greek, the second half constituting a relative clause.

33 sn By the use of the future tense (will infiltrate), Peter is boldly prophesying the role that false teachers will have before these Gentile believers. It was necessary for him to establish both his own credentials and to anchor his audience’s faith in the written Word before he could get to this point, for these false teachers will question both.

34 tn Grk “will bring in,” often with the connotation of secretiveness; “your midst” is implied.

35 tn Or “destructive opinions,” “destructive viewpoints.” The genitive ἀπωλείας (apwleia") could be taken either attributively (“destructive”) or as a genitive of destination (“leading to destruction”). Although the preferable interpretation is a genitive of destination, especially because of the elaboration given at the end of the verse (“bringing swift destruction on themselves”), translating it attributively is less cumbersome in English. Either way, the net result is the same.

36 tn Grk “even.” The καί (kai) is ascensive, suggesting that the worst heresy is mentioned in the words that follow.

37 tn Grk “bringing.” The present participle ἐπάγοντες (epagonte") indicates the result of the preceding clause.

38 tn “Debauched lifestyles” is literally “licentiousnesses,” “sensualities,” “debaucheries.”

39 tn Grk “because of whom,” introducing a subordinate clause to the first part of the verse.

40 tn Or “blasphemed,” “reviled,” “treated with contempt.”

41 tn Grk “to whom,” introducing a subordinate relative clause.

42 tn Grk “the ancient judgment.”

43 tn Grk “is not idle.”

44 tn Greek has “and their.” As introducing a synonymous parallel, it is superfluous in English.

45 tn The participle ἁμαρτησάντων (Jamarthsantwn) could either be attributive (“who sinned”) or adverbial (“when they sinned”). The relation to the judgment of the false teachers in v. 3 suggests that the objects of God’s judgment are not in question, but the time frame for the execution of justice is. If the participle is taken temporally, the point of comparison is not as acute. The objection that the illustrations following (the flood, Sodom and Gomorrah) are viewed temporally does not mitigate this translation, for in both instances only the time of executing judgment is in view. Further, in both instances the OT notes that God withheld punishment for a long time.

46 tn Grk “casting them into Tartarus” or “holding them captive in Tartarus.” This verb, ταρταρόω (tartarow), occurs only here in the NT, but its meaning is clearly established in both Hellenistic and Jewish literature. “Tartarus [was] thought of by the Greeks as a subterranean place lower than Hades where divine punishment was meted out, and so regarded in Israelite apocalyptic as well” (BDAG 991 s.v.). Grammatically, it has been translated as an indicative because it is an attendant circumstance participle.

47 tn Grk “handed them over.”

48 tc The reading σειραῖς (seirai", “chains”) is found in Ì72 P Ψ 33 1739 Ï vg sy, while σιροῖς (sirois [or σειροῖς, seirois], “pits”) is found in א A B C 81 pc. The evidence is thus fairly evenly divided. Internally, the reading adopted here (σειραῖς) is a rarer term, perhaps prompting some scribes to replace it with the more common word. However, this more common term is not a synonym and hence does not follow the normal pattern of scribes. As well, the use of the genitive ζόφου (zofou) in “chains of darkness” is a bit awkward (a rare genitive of place), perhaps prompting some scribes to change the imagery to “pits of darkness” (in which case ζόφου is an attributive genitive). A further point that complicates the issue is the relationship of 2 Peter to Jude. Jude’s parallel (v. 6) has δεσμοῖς (desmois, “chains”). Apart from the issue of whether 2 Peter used Jude or Jude used 2 Peter, this parallel suggests one of two possibilities: either (1) since these two books obviously have a literary relationship, σειραῖς is original, or (2) early scribes, recognizing that these two books shared their material, changed σειροῖς to σειραῖς to conform the wording, at least conceptually, to Jude 6. On balance, σειραῖς looks to be original because scribes were not prone to harmonize extensively between books other than the Gospels (although 2 Peter and Jude do display some of this harmonizing). Further, such harmonization is often, if not usually, verbally exact, but δεσμοῖς is not a variant here.

49 tn The genitive ζόφου (zofou) is taken as a genitive of place. See previous note for discussion.

50 tn “Along with seven others” is implied in the cryptic, “the eighth, Noah.” A more literal translation thus would be, “he did protect Noah [as] the eighth…”

51 tn Grk “he”; the referent (God) has been repeated here for clarity, although this is somewhat redundant with the beginning of v. 4.

52 tn Grk “a world of the ungodly.”

53 tc Several important witnesses omit καταστροφῇ (katastrofh, “destruction”; such as Ì72* B C* 1241 1739 1881 pc), but this is probably best explained as an accidental omission due to homoioarcton (the word following is κατέκρινεν [katekrinen, “he condemned”]).

tn Or “ruin,” or “extinction.” The first part of this verse more literally reads “And [if] he condemned to annihilation the cities of Sodom and Gomorrah, by turning them to ashes.”

sn The destruction of Sodom and Gomorrah is detailed in Gen 18:1619:29.

54 tn The perfect participle τεθεικώς (teqeikw") suggests an antecedent act. More idiomatically, the idea seems to be, “because he had already appointed them to serve as an example.”

55 tn “To serve as” is not in Greek but is implied in the object-complement construction.

56 tn Grk “an example of the things coming to the ungodly,” or perhaps “an example to the ungodly of coming [ages].”

57 tn Or “unprincipled.”

58 tn This verse more literally reads “And [if] he rescued righteous Lot, who was deeply distressed by the lifestyle of the lawless in [their] debauchery.”

59 tn Grk “that righteous man tormented his righteous soul.”

60 tn Grk “by lawless deeds, in seeing and hearing [them].”

61 tn The Greek is one long conditional sentence, from v. 4 to v. 10a. 2Pet 2:4-8 constitute the protasis; vv. 9 and 10a, the apodosis. In order to show this connection more clearly, a resumptive summary protasis – “if so,” or “if God did these things” – is needed in English translation.

62 tn Grk “from trial,” or possibly “from temptation” (though this second meaning for πειρασμός (peirasmo") does not fit the context in which Noah and Lot are seen as in the midst of trials, not temptation).

63 tn The adverbial participle κολαζομένους (kolazomenou") can refer either to contemporaneous time or subsequent time. At stake is the meaning of the following prepositional phrase (at the day of judgment or until the day of judgment). If the participle is contemporaneous, the idea is “to keep the ungodly in a state of punishment until the day of judgment.” If subsequent, the meaning is “to keep the ungodly to be punished at the day of judgment.” Many commentators/translations opt for the first view, assuming that the present participle cannot be used of subsequent time. However, the present participle is the normal one used for result, and is often used of purpose (cf., e.g., for present participles suggesting result, Mark 9:7; Luke 4:15; John 5:18; Eph 2:15; 2 Pet 2:1, mentioned above; for present participles indicating purpose, note Luke 10:25; John 12:33; Acts 3:26; 2 Pet 2:10 [as even most translations render it]). Further, the context supports this: 2:1-10 forms something of an inclusio, in which the final end of the false teachers is mentioned specifically in v. 1, then as a general principle in v. 9. The point of v. 3 – that the punishment of the false teachers is certain, even though the sentence has not yet been carried out, is underscored by a participle of purpose in v. 9.

64 tn Grk “those who go after the flesh in [its] lust.”

65 tn There is no “and” in Greek; it is supplied for the sake of English convention.

66 tn The translation takes βλασφημοῦντες (blasfhmounte") as an adverbial participle of purpose, as most translations do. However, it is also possible to see this temporally (thus, “they do not tremble when they blaspheme”).

67 tn Δόξας (doxas) almost certainly refers to angelic beings rather than mere human authorities, though it is difficult to tell whether good or bad angels are in view. Verse 11 seems to suggest that wicked angels is what the author intends.

68 tn Grk “whereas.”

69 tn Grk “who are greater in strength and power.” What is being compared, however, could either be the false teachers or “the glorious ones,” in which case “angels” would refer to good angels and “the glorious ones” to evil angels.

70 tn Or “insulting.” The word comes from the same root as the term found in v. 10 (“insult”), v. 12 (“insulting”), and v. 2 (“will be slandered”). The author is fond of building his case by the repetition of a word in a slightly different context so that the readers make the necessary connection. English usage cannot always convey this connection because a given word in one language cannot always be translated the same way in another.

71 tc ‡ Some witnesses lack παρὰ κυρίῳ (para kuriw; so A Ψ 33 81 1505 1881 2464 al vg co), while others have the genitive παρὰ κυρίου (para kuriou; so Ì72 1241 al syph,h**). The majority of witnesses (including א B C P 1739 Ï) read the dative παρὰ κυρίῳ. The genitive expression suggests that angels would not pronounce a judgment on “the glorious ones” from the Lord, while the dative indicates that angels would not pronounce a judgment on “the glorious ones” in the presence of the Lord. The parallel in Jude 9 speaks of a reviling judgment against the devil in which the prepositional phrase is entirely absent. At the same time, in that parallel Michael does say, “The Lord rebuke you.” (Hence, he is offering something of a judgment from the Lord.) The best options externally are the dative or the omission of the phrase, but a decision is difficult. Internally, the omission may possibly be a motivated reading in that it finds a parallel in Jude 9 (where no prepositional phrase is used). All things considered, the dative is to be preferred, though with much reservation.

72 tn 2 Pet 2:12 through 16 constitute one cumbersome sentence in Greek. It is difficult to tell whether a hard break belongs in the middle of v. 13, as the translation has it, or whether the compounding of participles is meant in a loosely descriptive sort of way, without strong grammatical connection. Either way, the sentence rambles in a way that often betrays a great “vehemence of spirit” (A. T. Robertson, Grammar, 435). The author is obviously agitated at these false teachers who are to come.

73 tn The false teachers could conceivably be men or women, but in v. 14 they are said to have eyes “full of an adulteress.” This can only refer to men. Hence, both here and in v. 17 the false teachers are described as “men.”

74 tn Grk “born for capture and destruction.”

75 tn Grk “with [reference to] whom.”

76 tn There is no conjunction joining this last clause of v. 12 to the preceding (i.e., no “and consequently”). The argument builds asyndetically (a powerful rhetorical device in Greek), but cannot be naturally expressed in English as such.

77 tn This cryptic expression has been variously interpreted. (1) It could involve a simple cognate dative in which case the idea is “they will be utterly destroyed.” But the presence of αὐτῶν (autwn; their, of them) is problematic for this view. Other, more plausible views are: (2) the false teachers will be destroyed at the same time as the irrational beasts, or (3) in the same manner as these creatures (i.e., by being caught); or (4) the false teachers will be destroyed together with the evil angels whom they insult. Because of the difficulties of the text, it was thought best to leave it ambiguous, as the Greek has it.

78 tn There is a play on words in Greek, but this is difficult to express adequately in English. The verb ἀδικέω (adikew) as a passive means “to suffer harm,” or “to suffer an injustice.” The noun ἀδικία (adikia) means “unrighteousness.” Since the Greek verb has a wider field of meaning than the English, to translate it as suffer an injustice is unwarranted, for it implicitly attributes evil to God. As R. Bauckham notes, “in English it is impossible to translate ἀδικούμενοι as a morally neutral term and ἀδικίας with a morally pejorative term, while retaining the play on words” (Jude, 2 Peter [WBC], 265).

79 tn Grk “considering carousing in the daytime a pleasure.”

80 tn Or “carousing,” “reveling.” The participle ἐντρυφῶντες (entrufwnte") is a cognate to the noun τρυφή (trufh, “carousing”) used earlier in the verse.

81 tn Grk “having eyes.” See note on “men” at the beginning of v. 12.

82 tn Grk “full of an adulteress.”

83 tn Grk “and unceasing from sin.” Some translate this “insatiable for sin,” but such a translation is based on a textual variant with inadequate support.

84 tn Grk “enticing.” See note on “men” at the beginning of v. 12.

85 tn “People” is literally “souls.” The term ψυχή (yuch) can refer to one’s soul, one’s life, or oneself.

86 tn Grk “having hearts trained in greediness, children of cursing.” The participles continue the general description of the false teachers, without strong grammatical connection. The genitive κατάρας (kataras, “of cursing”) is taken attributively here.

87 tn Although many modern translations (e.g., NASB, TEV, NIV, CEV, NLT) read “Beor” here, this is due to harmonization with the OT rather than following a variant textual reading. The Greek text of NA27 reads “Bosor,” an otherwise unattested form of the name of Balaam’s father.

88 tn “Wages of unrighteousness” in Greek is the same expression found in v. 13, “wages for harmful ways.” The repetition makes the link between the false teachers and Balaam more concrete.

89 tn Grk “but he had a rebuke.”

90 tn The Greek word ἄφωνος (afwno") means “mute, silent” or “incapable of speech.” For reasons of English style the word “dumb” was used in the translation. Despite the potential for misunderstanding (since “dumb” can refer to a lack of intellectual capability) more dynamic glosses were judged to be inelegant.

91 tn Grk “a voice of a (man/person).”

92 sn Balaam’s activities are detailed in Num 22—24 (see also Num 31:8, 16).

93 tn Although some translations have simply “these” or “these people,” since in v. 14 they are described as having eyes “full of an adulteress,” men are in view.

94 tn Grk “utter darkness of darkness.” Verse 4 speaks of wicked angels presently in “chains of utter darkness,” while the final fate of the false teachers is a darker place still.

95 tn Grk “high-sounding words of futility.”

96 tn Grk “they entice.”

97 tn Grk “with the lusts of the flesh, with debauchery.”

98 tn Grk “those.”

99 tn Or “those who are barely escaping.”

100 tn Or “deceit.”

101 tn Verse 19 is a subordinate clause in Greek. The masculine nominative participle “promising” (ἐπαγγελλόμενοι, epangellomenoi) refers back to the subject of vv. 17-18. At the same time, it functions subordinately to the following participle, ὑπάρχοντες (Juparconte", “while being”).

102 tn Grk “them.”

103 tn Grk “slaves of.” See the note on the word “slave” in 1:1.

104 tn Or “corruption,” “depravity.” Verse 19 constitutes a subordinate clause to v. 18 in Greek. The main verbal components of these two verses are: “uttering…they entice…promising…being (enslaved).” The main verb is (they) entice. The three participles are adverbial and seem to indicate an instrumental relation (by uttering), a concessive relation (although promising), and a temporal relation (while being [enslaved]). For the sake of English usage, in the translation of the text this is broken down into two sentences.

105 tn Grk “for by what someone is overcome, to this he is enslaved.”

106 tn Grk “defilements”; “contaminations”; “pollutions.”

107 sn Through the rich knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. The implication is not that these people necessarily knew the Lord (in the sense of being saved), but that they were in the circle of those who had embraced Christ as Lord and Savior.

108 tn Grk “(and/but) they.”

109 tn Grk “they again, after becoming entangled in them, are overcome by them.”

110 tn Grk “the [statement] of the true proverb has happened to them.” The idiom in Greek cannot be translated easily in English.

111 tn The quotation is a loose rendering of Prov 26:11. This proverb involves a participle that is translated like a finite verb (“returns”). In the LXX this line constitutes a subordinate and dependent clause. But since the line has been lifted from its original context, it has been translated as an independent statement.

112 tn Or “after being washed.” The middle verb may be direct (“wash oneself”) or permissive (“allow oneself to be washed”).

113 tn The source of this quotation is uncertain. Heraclitus has often been mentioned as a possible source, but this is doubtful. Other options on the translation of the second line include a sow, having (once) bathed herself (in mud), (returns) to wallowing in the mire, or a sow that washes herself by wallowing in the mire (BDAG 181 s.v. βόρβορος). The advantage of this last translation is that no verbs need to be supplied for it to make sense. The disadvantage is that in this context it does not make any contribution to the argument. Since the source of the quotation is not known, there is some guesswork involved in the reconstruction. Most commentators prefer a translation similar to the one in the text above.

114 sn Beginning with 5:1, the verse numbers through 5:15 in the English Bible differ by one from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 5:1 ET = 4:14 HT, 5:2 ET = 5:1 HT, 5:3 ET = 5:2 HT, etc., through 5:15 ET = 5:14 HT. From 6:1 the verse numbers in the English Bible and the Hebrew Bible are again the same.

115 tn The Hebrew verb גָדַד (gadad) can be translated “slash yourself” or “gather in troops.” A number of English translations are based on the latter meaning (e.g., NASB, NIV, NLT).

sn Slash yourself. Slashing one’s body was a form of mourning. See Deut 14:1; 1 Kgs 18:28; Jer 16:6; 41:5; 47:5.

116 tn Heb “daughter of a troop of warriors.”

sn The daughter surrounded by soldiers is an image of the city of Jerusalem under siege (note the address “Daughter Jerusalem” in 4:8).

117 tn Or “staff”; KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT “rod”; CEV “stick”; NCV “club.”

sn Striking a king with a scepter, a symbol of rulership, would be especially ironic and humiliating.

118 tn Traditionally, “the judge of Israel” (so KJV, NASB).

119 sn Ephrathah is either an alternate name for Bethlehem or the name of the district in which Bethlehem was located. See Ruth 4:11.

map For location of Bethlehem see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

120 tn Heb “being small.” Some omit לִהְיוֹת (lihyot, “being”) because it fits awkwardly and appears again in the next line.

121 tn Heb “from you for me one will go out to be a ruler over Israel.”

122 tn Heb “his goings out.” The term may refer to the ruler’s origins (cf. NAB, NIV, NRSV, NLT) or to his activities.

123 tn Heb “from the past, from the days of antiquity.” Elsewhere both phrases refer to the early periods in the history of the world or of the nation of Israel. For מִקֶּדֶם (miqqedem, “from the past”) see Neh 12:46; Pss 74:12; 77:11; Isa 45:21; 46:10. For מִימֵי עוֹלָם (mimeyolam, “from the days of antiquity”) see Isa 63:9, 11; Amos 9:11; Mic 7:14; Mal 3:4. In Neh 12:46 and Amos 9:11 the Davidic era is in view.

sn In riddle-like fashion this verse alludes to David, as the references to Bethlehem and to his ancient origins/activities indicate. The passage anticipates the second coming of the great king to usher in a new era of national glory for Israel. Other prophets are more direct and name this coming ideal ruler “David” (Jer 30:9; Ezek 34:23-24; 37:24-25; Hos 3:5). Of course, this prophecy of “David’s” second coming is actually fulfilled through his descendant, the Messiah, who will rule in the spirit and power of his famous ancestor and bring to realization the Davidic royal ideal in an even greater way than the historical David (see Isa 11:1, 10; Jer 33:15).

124 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

125 tn Heb “them”; the referent (the people of Israel) has been specified in the translation for clarity.

126 tn The words “to their enemies” are supplied in the translation for clarification.

127 sn The woman in labor. Personified, suffering Jerusalem is the referent. See 4:9-10.

128 sn Gives birth. The point of the figurative language is that Jerusalem finally finds relief from her suffering. See 4:10.

129 tn Heb “his”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

130 tn Heb “to the sons of Israel.” The words “be reunited with” are supplied in the translation for clarity.

sn The rest of the king’s brothers are the coming king’s fellow Judahites, while the sons of Israel are the northern tribes. The verse pictures the reunification of the nation under the Davidic king. See Isa 11:12-13; Jer 31:2-6, 15-20; Ezek 37; Hos 1:11; 3:5.

131 tn Heb “stand up”; NAB “stand firm”; NASB “will arise.”

132 tn The words “the people” are supplied in the translation for clarification.

133 tn Heb “by the majesty of the name of the Lord his God.”

134 tn The words “in peace” are supplied in the translation for clarification. Perhaps וְיָשָׁבוּ (vÿyashavu, “and they will live”) should be emended to וְשָׁבוּ (vÿshavu, “and they will return”).

135 tn Heb “be great.”

136 tn Or “to the ends of.”

137 tn Heb “and this one will be peace”; ASV “and this man shall be our peace” (cf. Eph 2:14).

138 tc Some prefer to read “in our land,” emending the text to בְּאַדְמָתֵנוּ (bÿadmatenu).

139 tn Heb “raise up.”

140 sn The numbers seven and eight here symbolize completeness and emphasize that Israel will have more than enough military leadership and strength to withstand the Assyrian advance.

141 tn Heb “shepherds.”

142 tn Heb “and eight leaders of men.”

143 tn Or perhaps “break”; or “defeat.”

144 sn According to Gen 10:8-12, Nimrod, who was famous as a warrior and hunter, founded Assyria.

145 tc The MT reads “in her gates,” but the text should be emended to בַּפְּתִיחָה (baptikhah, “with a drawn sword”).

146 tn Heb “he”; the referent (the coming king) has been specified in the translation for clarity.

147 tn Heb “the remnant of” (also in v. 8).

148 tn Heb “will be.”

149 tn This could mean “(scattered) among the nations” (cf. CEV, NLT) or “surrounded by many nations” (cf. NRSV).

150 tn Heb “that does not hope for man, and does not wait for the sons of men.”

sn Men wait eagerly for the dew and the rain, not vice versa. Just as the dew and rain are subject to the Lord, not men, so the remnant of Israel will succeed by the supernatural power of God and not need the support of other nations. There may even be a military metaphor here. Israel will overwhelm their enemies, just as the dew completely covers the grass (see 2 Sam 17:12). This interpretation would be consistent with the image of v. 7.

151 tn The words “its prey” are supplied in the translation for clarification.

152 tn Heb “and there is no deliverer.”

153 tn Heb “let your hand be lifted against your adversaries.”

154 tn Heb “be cut off.”

155 tn Heb “cut off” (also in the following verse).

156 tn Heb “magic charms” (so NCV, TEV); NIV, NLT “witchcraft”; NAB “the means of divination.” The precise meaning of this Hebrew word is uncertain, but note its use in Isa 47:9, 12.

157 tn Heb “from your hands.”

158 tn Heb “and you will not have omen-readers.”

159 tn Or “Asherah poles.”

sn Asherah was a leading deity of the Canaanite pantheon, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles. These were to be burned or cut down (Deut 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4). The Lord states that he will destroy these images, something the Israelites themselves should have done but failed to do.

160 tn The MT reads “your cities,” but many emend the text to צִרֶיךָ (tsirekha, “your images”) or עֲצַבֶּיךָ (’atsbbekha, “your idols”).

161 tn Heb “I will accomplish in anger and in rage, vengeance on the nations who do not listen.”

162 tn Grk “Now it happened that one.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

163 tn Grk “to eat bread,” an idiom for participating in a meal.

164 tn Grk “a ruler of the Pharisees.” He was probably a synagogue official.

165 sn See the note on Pharisees in 5:17.

166 sn Watching…closely is a graphic term meaning to lurk and watch; see Luke 11:53-54.

167 tn Grk “And there.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

168 tn Grk “behold.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1). Here it has been translated as “right” in the phrase “right in front of him,” giving a similar effect of vividness in the translation.

169 sn The condition called dropsy involves swollen limbs resulting from the accumulation of fluid in the body’s tissues, especially the legs.

170 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events (Jesus’ question was prompted by the man’s appearance).

171 tn Grk “Jesus, answering, said.” This is redundant in contemporary English. In addition, since the context does not describe a previous question to Jesus (although one may well be implied), the phrase has been translated here as “Jesus asked.”

172 tn That is, experts in the interpretation of the Mosaic law (traditionally, “lawyers”).

173 snIs it lawful to heal on the Sabbath or not?” Will the Pharisees and experts in religious law defend tradition and speak out against doing good on the Sabbath? Has anything at all been learned since Luke 13:10-17? Has repentance come (13:6-9)?

174 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events (Jesus’ healing the man was in response to their refusal to answer).

175 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

176 tn Grk “taking hold [of the man].” The participle ἐπιλαβόμενος (epilabomeno") has been taken as indicating attendant circumstance.

177 tn Or “and let him go.”

178 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

179 tc Here “son,” found in Ì45,75 (A) B W Ï, is the preferred reading. The other reading, “donkey” (found in א K L Ψ Ë1,13 33 579 892 1241 2542 al lat bo), looks like an assimilation to Luke 13:15 and Deut 22:4; Isa 32:20, and was perhaps motivated by an attempt to soften the unusual collocation of “son” and “ox.” The Western ms D differs from all others and reads “sheep.”

180 tn καί (kai) has been translated here as “but” to indicate the contrast present in this context. The experts, who should be expected to know the law, are unable to respond to Jesus’ question.

181 sn They could not reply. Twice in the scene, the experts remain silent (see v. 4). That, along with the presence of power working through Jesus, serves to indicate endorsement of his work and message.

182 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

183 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

184 tn Grk “those who were invited.”

185 tn Or “the best places.” The “places of honor” at the meal would be those closest to the host.

186 tn Or “banquet.” This may not refer only to a wedding feast, because this term can have broader sense (note the usage in Esth 2:18; 9:22 LXX). However, this difference does not affect the point of the parable.

187 tn Grk “do not recline in the place of honor.” 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

188 tn Grk “by him”; the referent (the host) has been specified in the translation for clarity.

189 tn Grk “host, and.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate this action is a result of the situation described in the previous verse. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

190 tn Or “then in disgrace”; Grk “with shame.” In this culture avoiding shame was important.

191 tn Grk “lowest place” (also in the repetition of the phrase in the next verse).

192 tn Grk “the one who invited you.”

193 tn Grk “Go up higher.” This means to move to a more important place.

194 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context, which involves the reversal of expected roles.

195 sn The point of the statement the one who humbles himself will be exalted is humility and the reversal imagery used to underline it is common: Luke 1:52-53; 6:21; 10:15; 18:14.

196 tn Here δέ (de) has not been translated.

197 sn That is, the leader of the Pharisees (v. 1).

198 tn The meaning of the two terms for meals here, ἄριστον (ariston) and δεῖπνον (deipnon), essentially overlap (L&N 23.22). Translators usually try to find two terms for a meal to use as equivalents (e.g., lunch and dinner, dinner and supper, etc.). In this translation “dinner” and “banquet” have been used, since the expected presence of rich neighbors later in the verse suggests a rather more elaborate occasion than an ordinary meal.

199 tn This term, δοχή (doch), is a third term for a meal (see v. 12) that could also be translated “banquet, feast.”

200 sn Normally the term means crippled as a result of being maimed or mutilated (L&N 23.177).

201 tn Here “and” has been supplied between the last two elements in the series in keeping with English style.

202 sn This list of needy is like Luke 7:22. See Deut 14:28-29; 16:11-14; 26:11-13.

203 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate that this follows from the preceding action. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

204 sn You will be blessed. God notes and approves of such generosity.

205 sn The passive verb will be repaid looks at God’s commendation.

206 tn Here δέ (de) has not been translated.

207 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

208 tn Grk “whoever” (the indefinite relative pronoun). This has been translated as “everyone who” to conform to contemporary English style.

209 tn Or “will dine”; Grk “eat bread.” This refers to those who enjoy the endless fellowship of God’s coming rule.

210 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

211 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

212 tn Or “dinner.”

213 sn Presumably those invited would have sent a reply with the invitation stating their desire to attend, much like a modern R.S.V.P. Then they waited for the servant to announce the beginning of the celebration (D. L. Bock, Luke [BECNT], 2:1272).

214 tn The word “guests” is not in the Greek text but is implied.

215 tn Grk “And at.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

216 tn Or “dinner.”

217 tn See the note on the word “slave” in 7:2.

218 tn Or “all unanimously” (BDAG 107 s.v. ἀπό 6). "One after another" is suggested by L&N 61.2.

219 sn To make excuses and cancel at this point was an insult in the culture of the time. Regardless of customs concerning responses to invitations, refusal at this point was rude.

220 sn I have bought a field. An examination of newly bought land was a common practice. It was this person’s priority.

221 sn The expression Please excuse me is probably a polite way of refusing, given the dynamics of the situation, although it is important to note that an initial acceptance had probably been indicated and it was now a bit late for a refusal. The semantic equivalent of the phrase may well be “please accept my apologies.”

222 tn Grk “And another.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

223 sn Five yoke of oxen. This was a wealthy man, because the normal farmer had one or two yoke of oxen.

224 tn The translation “going out” for πορεύομαι (poreuomai) is used because “going” in this context could be understood to mean “I am about to” rather than the correct nuance, “I am on my way to.”

225 tn Grk “And another.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

226 sn I just got married, and I cannot come. There is no request to be excused here; just a refusal. Why this disqualifies attendance is not clear. The OT freed a newly married man from certain responsibilities such as serving in the army (Deut 20:7; 24:5), but that would hardly apply to a banquet. The invitation is not respected in any of the three cases.

227 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the preceding responses.

228 tn Grk “being furious, said.” The participle ὀργισθείς (orgisqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

229 sn It was necessary to go out quickly because the banquet was already prepared. All the food would spoil if not eaten immediately.

230 tn Or “town.”

231 sn The poor, the crippled, the blind and the lame. Note how the list matches v. 13, illustrating that point. Note also how the party goes on; it is not postponed until a later date. Instead new guests are invited.

232 tn Grk “and the crippled.” Normally crippled as a result of being maimed or mutilated (L&N 23.177). Καί (kai) has not been translated here and before the following category (Grk “and the blind and the lame”) since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

233 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the order of events within the parable.

234 sn And still there is room. This comment suggests the celebration was quite a big one, picturing the openness of God’s grace.

235 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the master’s response to the slave’s report.

236 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

237 sn Go out to the highways and country roads. This suggests the inclusion of people outside the town, even beyond the needy (poor, crippled, blind, and lame) in the town, and so is an allusion to the inclusion of the Gentiles.

238 tn The Greek word φραγμός (fragmo") refers to a fence, wall, or hedge surrounding a vineyard (BDAG 1064 s.v. 1). “Highways” and “country roads” probably refer not to separate places, but to the situation outside the town where the rural roads run right alongside the hedges or fences surrounding the fields (cf. J. A. Fitzmyer, Luke [AB], 1057).

239 tn Traditionally “force” or “compel,” but according to BDAG 60 s.v. ἀναγκάζω 2 this is a weakened nuance: “strongly urge/invite.” The meaning in this context is more like “persuade.”

240 tn The word “people” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

241 sn So that my house will be filled. God will bless many people.

242 tn The Greek word here is ἀνήρ (anhr), which frequently stresses males or husbands (in contrast to women or wives). However, the emphasis in the present context is on identifying these individuals as the ones previously invited, examples of which were given in vv. 18-20. Cf. also BDAG 79 s.v. ἀνήρ 2.

243 sn None of those individuals who were invited. This is both the point and the warning. To be a part of the original invitation does not mean one automatically has access to blessing. One must respond when the summons comes in order to participate. The summons came in the person of Jesus and his proclamation of the kingdom. The statement here refers to the fact that many in Israel will not be blessed with participation, for they have ignored the summons when it came.

244 tn Or “dinner.”

245 sn It is important to note that the following remarks are not just to disciples, but to the large crowds who were following Jesus.

246 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

247 tn This figurative use operates on a relative scale. God is to be loved more than family or self.

248 tn Grk “his own soul,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context.

249 sn It was customary practice in a Roman crucifixion for the prisoner to be made to carry his own cross. Jesus is speaking figuratively here in the context of rejection. If the priority is not one’s allegiance to Jesus, then one will not follow him in the face of possible rejection; see Luke 9:23.

250 tn Grk “and come after.” In combination with the verb ἔρχομαι (ercomai) the improper preposition ὀπίσω (opisw) means “follow.”

251 tn The participle καθίσας (kaqisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

252 tn The first illustration involves checking to see if enough funds exist to build a watchtower. Both ψηφίζω (yhfizw, “compute”) and δαπάνη (dapanh, “cost”) are economic terms.

253 tn Grk “to complete it, lest.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation and ἵνα μήποτε ({ina mhpote, “lest”) has been translated as “Otherwise.”

254 tn The participle θέντος (qentos) has been taken temporally.

255 tn The words “the tower” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

256 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

257 tn Or “mock,” “ridicule.” The person who did not plan ahead becomes an object of joking and ridicule.

258 tn Grk “make fun of him, saying.”

259 sn The phrase this man is often used in Luke in a derogatory sense; see “this one” and expressions like it in Luke 5:21; 7:39; 13:32; 23:4, 14, 22, 35.

260 sn The failure to finish the building project leads to embarrassment (in a culture where avoiding public shame was extremely important). The half completed tower testified to poor preparation and planning.

261 tn The participle καθίσας (kaqisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

262 tn On the meaning of this verb see also L&N 55.3, “to meet in battle, to face in battle.”

263 tn Grk “And if not.” Here δέ (de) has not been translated; “succeed” is implied and has been supplied in the translation for clarity.

264 tn Grk “a messenger.”

265 sn This image is slightly different from the former one about the tower (vv. 28-30). The first part of the illustration (sit down first and determine) deals with preparation. The second part of the illustration (ask for terms of peace) has to do with recognizing who is stronger. This could well suggest thinking about what refusing the “stronger one” (God) might mean, and thus constitutes a warning. Achieving peace with God, the more powerful king, is the point of the illustration.

266 tn Grk “Likewise therefore every one of you who does not renounce all his own possessions cannot be my disciple.” The complex double negation is potentially confusing to the modern reader and has been simplified in the translation. See L&N 57.70.

sn The application of the saying is this: Discipleship requires that God be in first place. The reference to renunciation of all his own possessions refers to all earthly attachments that have first place.

267 tn Grk “Now salt…”; here οὖν has not been translated.

sn Salt was used as seasoning or fertilizer (BDAG 41 s.v. ἅλας a), or as a preservative. If salt ceased to be useful, it was thrown away. With this illustration Jesus warned about a disciple who ceased to follow him.

268 sn The difficulty of this saying is understanding how salt could lose its flavor since its chemical properties cannot change. It is thus often assumed that Jesus was referring to chemically impure salt, perhaps a natural salt which, when exposed to the elements, had all the genuine salt leached out, leaving only the sediment or impurities behind. Others have suggested the background of the saying is the use of salt blocks by Arab bakers to line the floor of their ovens: Under the intense heat these blocks would eventually crystallize and undergo a change in chemical composition, finally being thrown out as unserviceable. A saying in the Talmud (b. Bekhorot 8b) attributed to R. Joshua ben Chananja (ca. a.d. 90), when asked the question “When salt loses its flavor, how can it be made salty again?” is said to have replied, “By salting it with the afterbirth of a mule.” He was then asked, “Then does the mule (being sterile) bear young?” to which he replied: “Can salt lose its flavor?” The point appears to be, both are impossible. The saying, while admittedly late, suggests that culturally the loss of flavor by salt was regarded as an impossibility. Genuine salt can never lose its flavor. In this case the saying by Jesus here may be similar to Matt 19:24, where it is likewise impossible for the camel to go through the eye of a sewing needle.

269 tn Or “It is not useful” (L&N 65.32).

270 tn Grk “they throw it out.” The third person plural with unspecified subject is a circumlocution for the passive here.

271 tn The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 11:15; 13:9, 43; Mark 4:9, 23; Luke 8:8).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org