Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 18:16

Context
NET ©

When the men got up to leave, 1  they looked out over 2  Sodom. (Now 3  Abraham was walking with them to see them on their way.) 4 

NIV ©

When the men got up to leave, they looked down towards Sodom, and Abraham walked along with them to see them on their way.

NASB ©

Then the men rose up from there, and looked down toward Sodom; and Abraham was walking with them to send them off.

NLT ©

Then the men got up from their meal and started on toward Sodom. Abraham went with them part of the way.

MSG ©

When the men got up to leave, they set off for Sodom. Abraham walked with them to say good-bye.

BBE ©

And the men went on from there in the direction of Sodom; and Abraham went with them on their way.

NRSV ©

Then the men set out from there, and they looked toward Sodom; and Abraham went with them to set them on their way.

NKJV ©

Then the men rose from there and looked toward Sodom, and Abraham went with them to send them on the way.


KJV
And the men
<0582>
rose up
<06965> (8799)
from thence, and looked
<08259> (8686)
toward
<06440>
Sodom
<05467>_:
and Abraham
<085>
went
<01980> (8802)
with them to bring them on the way
<07971> (8763)_.
NASB ©
Then the men
<0376>
rose
<06965>
up from there
<08033>
, and looked
<08259>
down
<08259>
toward
<05921>
<6440> Sodom
<05467>
; and Abraham
<085>
was walking
<01980>
with them to send
<07971>
them off.
HEBREW
Mxlsl
<07971>
Mme
<05973>
Klh
<01980>
Mhrbaw
<085>
Mdo
<05467>
ynp
<06440>
le
<05921>
wpqsyw
<08259>
Mysnah
<0582>
Msm
<08033>
wmqyw (18:16)
<06965>
LXXM
exanastantev {V-AAPNP} de
<1161
PRT
ekeiyen
<1564
ADV
oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
katebleqan {V-AAI-3P} epi
<1909
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
sodomwn
<4670
N-GS
kai
<2532
CONJ
gomorrav {N-PRI} abraam
<11
N-PRI
de
<1161
PRT
suneporeueto
<4848
V-IMI-3S
met
<3326
PREP
autwn
<846
D-GPM
sumpropempwn {V-PAPNS} autouv
<846
D-APM
NET © [draft] ITL
When the men
<0582>
got
<06965>
up to leave
<08033>
, they looked
<08259>
out over
<05921>
Sodom
<05467>
. (Now Abraham
<085>
was walking
<01980>
with
<05973>
them to see them on their way
<07971>
.)
NET ©

When the men got up to leave, 1  they looked out over 2  Sodom. (Now 3  Abraham was walking with them to see them on their way.) 4 

NET © Notes

tn Heb “And the men arose from there.”

tn Heb “toward the face of.”

tn The disjunctive parenthetical clause sets the stage for the following speech.

tn The Piel of שָׁלַח (shalakh) means “to lead out, to send out, to expel”; here it is used in the friendly sense of seeing the visitors on their way.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org