1 Chronicles 26:1--27:34
Context26:1 The divisions of the gatekeepers:
From the Korahites: Meshelemiah, son of Kore, one of the sons of Asaph.
26:2 Meshelemiah’s sons:
The firstborn Zechariah, the second Jediael, the third Zebadiah, the fourth Jathniel, 26:3 the fifth Elam, the sixth Jehohanan, and the seventh Elihoenai.
26:4 Obed-Edom’s sons:
The firstborn Shemaiah, the second Jehozabad, the third Joah, the fourth Sakar, the fifth Nethanel, 26:5 the sixth Ammiel, the seventh Issachar, and the eighth Peullethai. (Indeed, God blessed Obed-Edom.)
26:6 His son Shemaiah also had sons, who were leaders of their families, for they were highly respected. 26:7 The sons of Shemaiah:
Othni, Rephael, Obed, and Elzabad. His relatives 1 Elihu and Semakiah were also respected.
26:8 All these were the descendants of Obed-Edom. They and their sons and relatives were respected men, capable of doing their responsibilities. There were sixty-two of them related to Obed-Edom.
26:9 Meshelemiah had sons and relatives who were respected – eighteen in all.
26:10 Hosah, one of the descendants of Merari, had sons:
The firstborn Shimri (he was not actually the firstborn, but his father gave him that status), 26:11 the second Hilkiah, the third Tebaliah, and the fourth Zechariah. All of Hosah’s sons and relatives numbered thirteen.
26:12 These divisions of the gatekeepers, corresponding to their leaders, had assigned responsibilities, like their relatives, as they served in the Lord’s temple.
26:13 They cast lots, both young and old, according to their families, to determine which gate they would be responsible for. 2 26:14 The lot for the east gate went to Shelemiah. 3 They then cast lots for his son Zechariah, a wise adviser, and the lot for the north gate went to him. 26:15 Obed-Edom was assigned the south gate, and his sons were assigned the storehouses. 26:16 Shuppim and Hosah were assigned the west gate, along with the Shalleketh gate on the upper road. One guard was adjacent to another. 4 26:17 Each day there were six Levites posted on the east, four on the north, and four on the south. At the storehouses they were posted in pairs. 26:18 At the court on the west there were four posted on the road and two at the court. 26:19 These were the divisions of the gatekeepers who were descendants of Korah and Merari.
26:20 Their fellow Levites were in charge of the storehouses 5 in God’s temple and the storehouses containing consecrated items. 26:21 The descendants of Ladan, 6 who were descended from Gershon through Ladan and were leaders of the families of Ladan the Gershonite, included Jehieli 7 26:22 and the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the storehouses in the Lord’s temple.
26:23 As for the Amramites, Izharites, Hebronites, and Uzzielites:
26:24 Shebuel 8 son of Gershom, the son of Moses, was the supervisor of the storehouses. 26:25 His relatives through Eliezer included: Rehabiah his son, Jeshaiah his son, Joram his son, Zikri his son, and Shelomith 9 his son. 26:26 Shelomith 10 and his relatives were in charge of all the storehouses containing the consecrated items dedicated by King David, the family leaders who led units of a thousand and a hundred, and the army officers. 26:27 They had dedicated some of the plunder taken in battles to be used for repairs on the Lord’s temple. 26:28 They were also in charge of everything dedicated by Samuel the prophet, 11 Saul son of Kish, Abner son of Ner, and Joab son of Zeruiah; Shelomith and his relatives were in charge of everything that had been dedicated.
26:29 As for the Izharites: Kenaniah and his sons were given responsibilities outside the temple 12 as officers and judges over Israel.
26:30 As for the Hebronites: Hashabiah and his relatives, 1,700 respected men, were assigned responsibilities in Israel west of the Jordan; they did the Lord’s work and the king’s service.
26:31 As for the Hebronites: Jeriah was the leader of the Hebronites according to the genealogical records. In the fortieth year of David’s reign, they examined the records and discovered 13 there were highly respected men in Jazer in Gilead. 26:32 Jeriah had 2,700 relatives who were respected family leaders. 14 King David placed them in charge of the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh; they took care of all matters pertaining to God and the king. 15
27:1 What follows is a list of Israelite family leaders and commanders of units of a thousand and a hundred, as well as their officers who served the king in various matters. Each division was assigned to serve for one month during the year; each consisted of 24,000 men. 16
27:2 Jashobeam son of Zabdiel was in charge of the first division, which was assigned the first month. His division consisted of 24,000 men. 27:3 He was a descendant of Perez; he was in charge of all the army officers for the first month.
27:4 Dodai the Ahohite was in charge of the division assigned the second month; Mikloth was the next in rank. 17 His division consisted of 24,000 men.
27:5 The third army commander, assigned the third month, was Benaiah son of Jehoiada the priest. He was the leader of his division, which consisted of 24,000 men. 27:6 Benaiah was the leader of the thirty warriors and his division; his son was Ammizabad. 18
27:7 The fourth, assigned the fourth month, was Asahel, brother of Joab; his son Zebadiah succeeded him. 19 His division consisted of 24,000 men.
27:8 The fifth, assigned the fifth month, was the commander Shamhuth the Izrahite. His division consisted of 24,000 men.
27:9 The sixth, assigned the sixth month, was Ira son of Ikkesh the Tekoite. His division consisted of 24,000 men.
27:10 The seventh, assigned the seventh month, was Helez the Pelonite, an Ephraimite. His division consisted of 24,000 men.
27:11 The eighth, assigned the eighth month, was Sibbekai the Hushathite, a Zerahite. His division consisted of 24,000 men.
27:12 The ninth, assigned the ninth month, was Abiezer the Anathothite, a Benjaminite. His division consisted of 24,000 men.
27:13 The tenth, assigned the tenth month, was Maharai the Netophathite, a Zerahite. His division consisted of 24,000 men.
27:14 The eleventh, assigned the eleventh month, was Benaiah the Pirathonite, an Ephraimite. His division consisted of 24,000 men.
27:15 The twelfth, assigned the twelfth month, was Heldai the Netophathite, a descendant of Othniel. His division consisted of 24,000 men.
27:16 The officers of the Israelite tribes:
Eliezer son of Zikri was the leader of the Reubenites,
Shephatiah son of Maacah led the Simeonites,
27:17 Hashabiah son of Kemuel led the Levites,
Zadok led the descendants of Aaron,
27:18 Elihu, a brother of David, led Judah,
Omri son of Michael led Issachar,
27:19 Ishmaiah son of Obadiah led Zebulun,
Jerimoth son of Azriel led Naphtali,
27:20 Hoshea son of Azaziah led the Ephraimites,
Joel son of Pedaiah led the half-tribe of Manasseh,
27:21 Iddo son of Zechariah led the half-tribe of Manasseh in Gilead,
Jaasiel son of Abner led Benjamin,
27:22 Azarel son of Jeroham led Dan.
These were the commanders of the Israelite tribes.
27:23 David did not count the males twenty years old and under, for the Lord had promised to make Israel as numerous as the stars in the sky. 27:24 Joab son of Zeruiah started to count the men but did not finish. God was angry with Israel 20 because of this, so the number was not recorded in the scroll 21 called The Annals of King David.
27:25 Azmaveth son of Adiel was in charge of the king’s storehouses;
Jonathan son of Uzziah was in charge of the storehouses in the field, in the cities, in the towns, and in the towers.
27:26 Ezri son of Kelub was in charge of the field workers who farmed the land. 22
27:27 Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards;
Zabdi the Shiphmite was in charge of the wine stored in the vineyards. 23
27:28 Baal-Hanan the Gederite was in charge of the olive and sycamore trees in the lowlands; 24
Joash was in charge of the storehouses of olive oil.
27:29 Shitrai the Sharonite was in charge of the cattle grazing in Sharon;
Shaphat son of Adlai was in charge of the cattle in the valleys.
27:30 Obil the Ishmaelite was in charge of the camels;
Jehdeiah the Meronothite was in charge of the donkeys.
27:31 Jaziz the Hagrite was in charge of the sheep.
All these were the officials in charge of King David’s property.
27:32 Jonathan, David’s uncle, was a wise adviser and scribe; 25
Jehiel son of Hacmoni cared for 26 the king’s sons.
27:33 Ahithophel was the king’s adviser;
Hushai the Arkite was the king’s confidant. 27
27:34 Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar.
Joab was the commanding general of the king’s army.
2 Peter 1:1-21
Context1:1 From Simeon 28 Peter, 29 a slave 30 and apostle of Jesus Christ, to those who through the righteousness of our God 31 and Savior, 32 Jesus Christ, have been granted 33 a faith just as precious 34 as ours. 1:2 May grace and peace be lavished on you 35 as you grow 36 in the rich knowledge 37 of God and of Jesus our Lord! 38
1:3 I can pray this because his divine power 39 has bestowed on us everything necessary 40 for life and godliness through the rich knowledge 41 of the one who called 42 us by 43 his own glory and excellence. 1:4 Through these things 44 he has bestowed on us his precious and most magnificent promises, so that by means of what was promised 45 you may become partakers of the divine nature, 46 after escaping 47 the worldly corruption that is produced by evil desire. 48 1:5 For this very reason, 49 make every effort 50 to add to your faith excellence, 51 to excellence, knowledge; 1:6 to knowledge, self-control; to self-control, perseverance; 52 to perseverance, godliness; 1:7 to godliness, brotherly affection; to brotherly affection, unselfish 53 love. 54 1:8 For if 55 these things are really yours 56 and are continually increasing, 57 they will keep you from becoming 58 ineffective and unproductive in your pursuit of 59 knowing our Lord Jesus Christ more intimately. 60 1:9 But 61 concerning the one who lacks such things 62 – he is blind. That is to say, he is 63 nearsighted, since he has forgotten about the cleansing of his past sins. 1:10 Therefore, brothers and sisters, 64 make every effort to be sure of your calling and election. 65 For by doing this 66 you will never 67 stumble into sin. 68 1:11 For thus an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ, will be richly provided for you.
1:12 Therefore, I intend to remind you constantly 69 of these things even though you know them and are well established in the truth that you now have. 1:13 Indeed, as long as I am in this tabernacle, 70 I consider it right to stir you up by way of a reminder, 1:14 since I know that my tabernacle will soon be removed, 71 because 72 our Lord Jesus Christ revealed this to me. 73 1:15 Indeed, I will also make every effort that, after my departure, you have a testimony of these things. 74
1:16 For we did not follow cleverly concocted fables when we made known to you the power and return 75 of our Lord Jesus Christ; 76 no, 77 we were 78 eyewitnesses of his 79 grandeur. 80 1:17 For he received honor and glory from God the Father, when that 81 voice was conveyed to him by the Majestic Glory: “This is my dear Son, in whom I am delighted.” 82 1:18 When this voice was conveyed from heaven, we ourselves 83 heard it, for we were with him on the holy mountain. 84 1:19 Moreover, 85 we 86 possess the prophetic word as an altogether reliable thing. 87 You do well if you pay attention 88 to this 89 as you would 90 to a light shining in a murky place, until the day dawns and the morning star 91 rises in your hearts. 92 1:20 Above all, you do well if you recognize 93 this: 94 No prophecy of scripture ever comes about by the prophet’s own imagination, 95 1:21 for no prophecy was ever borne of human impulse; rather, men 96 carried along by the Holy Spirit spoke from God.
Micah 4:1-13
Context4:1 In the future 97 the Lord’s Temple Mount will be the most important mountain of all; 98
it will be more prominent than other hills. 99
People will stream to it.
4:2 Many nations will come, saying,
“Come on! Let’s go up to the Lord’s mountain,
to the temple 100 of Jacob’s God,
so he can teach us his commands 101
and we can live by his laws.” 102
For Zion will be the source of instruction;
the Lord’s teachings will proceed from Jerusalem. 103
4:3 He will arbitrate 104 between many peoples
and settle disputes between many 105 distant nations. 106
They will beat their swords into plowshares, 107
and their spears into pruning hooks. 108
Nations will not use weapons 109 against other nations,
and they will no longer train for war.
4:4 Each will sit under his own grapevine
or under his own fig tree without any fear. 110
The Lord who commands armies has decreed it. 111
4:5 Though all the nations follow their respective gods, 112
we will follow 113 the Lord our God forever.
4:6 “In that day,” says the Lord, “I will gather the lame,
and assemble the outcasts whom I injured. 114
4:7 I will transform the lame into the nucleus of a new nation, 115
and those far off 116 into a mighty nation.
The Lord will reign over them on Mount Zion,
from that day forward and forevermore.” 117
4:8 As for you, watchtower for the flock, 118
fortress of Daughter Zion 119 –
your former dominion will be restored, 120
the sovereignty that belongs to Daughter Jerusalem.
4:9 Jerusalem, why are you 121 now shouting so loudly? 122
Has your king disappeared? 123
Has your wise leader 124 been destroyed?
Is this why 125 pain grips 126 you as if you were a woman in labor?
4:10 Twist and strain, 127 Daughter Zion, as if you were in labor!
For you will leave the city
and live in the open field.
You will go to Babylon,
but there you will be rescued.
There the Lord will deliver 128 you
from the power 129 of your enemies.
4:11 Many nations have now assembled against you.
They say, “Jerusalem must be desecrated, 130
so we can gloat over Zion!” 131
4:12 But they do not know what the Lord is planning;
they do not understand his strategy.
He has gathered them like stalks of grain to be threshed 132 at the threshing floor.
4:13 “Get up and thresh, Daughter Zion!
For I will give you iron horns; 133
I will give you bronze hooves,
and you will crush many nations.” 134
You will devote to the Lord the spoils you take from them,
and dedicate their wealth to the sovereign Ruler 135 of the whole earth. 136
Luke 13:1-35
Context13:1 Now 137 there were some present on that occasion who told him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices. 138 13:2 He 139 answered them, “Do you think these Galileans were worse sinners 140 than all the other Galileans, because they suffered these things? 13:3 No, I tell you! But unless you repent, 141 you will all perish as well! 142 13:4 Or those eighteen who were killed 143 when the tower in Siloam fell on them, 144 do you think they were worse offenders than all the others who live in Jerusalem? 145 13:5 No, I tell you! But unless you repent 146 you will all perish as well!” 147
13:6 Then 148 Jesus 149 told this parable: “A man had a fig tree 150 planted in his vineyard, and he came looking for fruit on it and found none. 13:7 So 151 he said to the worker who tended the vineyard, ‘For 152 three years 153 now, I have come looking for fruit on this fig tree, and each time I inspect it 154 I find none. Cut 155 it down! Why 156 should it continue to deplete 157 the soil?’ 13:8 But the worker 158 answered him, ‘Sir, leave it alone this year too, until I dig around it and put fertilizer 159 on it. 13:9 Then if 160 it bears fruit next year, 161 very well, 162 but if 163 not, you can cut it down.’”
13:10 Now he was teaching in one of the synagogues 164 on the Sabbath, 13:11 and a woman was there 165 who had been disabled by a spirit 166 for eighteen years. She 167 was bent over and could not straighten herself up completely. 168 13:12 When 169 Jesus saw her, he called her to him 170 and said, “Woman, 171 you are freed 172 from your infirmity.” 173 13:13 Then 174 he placed his hands on her, and immediately 175 she straightened up and praised God. 13:14 But the president of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the crowd, “There are six days on which work 176 should be done! 177 So come 178 and be healed on those days, and not on the Sabbath day.” 13:15 Then the Lord answered him, 179 “You hypocrites! Does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from its stall, 180 and lead it to water? 181 13:16 Then 182 shouldn’t 183 this woman, a daughter of Abraham whom Satan 184 bound for eighteen long 185 years, be released from this imprisonment 186 on the Sabbath day?” 13:17 When 187 he said this all his adversaries were humiliated, 188 but 189 the entire crowd was rejoicing at all the wonderful things 190 he was doing. 191
13:18 Thus Jesus 192 asked, 193 “What is the kingdom of God 194 like? 195 To 196 what should I compare it? 13:19 It is like a mustard seed 197 that a man took and sowed 198 in his garden. It 199 grew and became a tree, 200 and the wild birds 201 nested in its branches.” 202
13:20 Again 203 he said, “To what should I compare the kingdom of God? 204 13:21 It is like yeast that a woman took and mixed with 205 three measures 206 of flour until all the dough had risen.” 207
13:22 Then 208 Jesus 209 traveled throughout 210 towns 211 and villages, teaching and making his way toward 212 Jerusalem. 213 13:23 Someone 214 asked 215 him, “Lord, will only a few 216 be saved?” So 217 he said to them, 13:24 “Exert every effort 218 to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to. 13:25 Once 219 the head of the house 220 gets up 221 and shuts the door, then you will stand outside and start to knock on the door and beg him, ‘Lord, 222 let us in!’ 223 But he will answer you, 224 ‘I don’t know where you come from.’ 225 13:26 Then you will begin to say, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’ 226 13:27 But 227 he will reply, 228 ‘I don’t know where you come from! 229 Go away from me, all you evildoers!’ 230 13:28 There will be weeping and gnashing of teeth 231 when you see Abraham, Isaac, Jacob, 232 and all the prophets in the kingdom of God 233 but you yourselves thrown out. 234 13:29 Then 235 people 236 will come from east and west, and from north and south, and take their places at the banquet table 237 in the kingdom of God. 238 13:30 But 239 indeed, 240 some are last 241 who will be first, and some are first who will be last.”
13:31 At that time, 242 some Pharisees 243 came up and said to Jesus, 244 “Get away from here, 245 because Herod 246 wants to kill you.” 13:32 But 247 he said to them, “Go 248 and tell that fox, 249 ‘Look, I am casting out demons and performing healings today and tomorrow, and on the third day 250 I will complete my work. 251 13:33 Nevertheless I must 252 go on my way today and tomorrow and the next day, because it is impossible 253 that a prophet should be killed 254 outside Jerusalem.’ 255 13:34 O Jerusalem, Jerusalem, 256 you who kill the prophets and stone those who are sent to you! 257 How often I have longed 258 to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but 259 you would have none of it! 260 13:35 Look, your house is forsaken! 261 And I tell you, you will not see me until you say, ‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord!’” 262
1 tn Or “brothers.”
2 tn Heb “for a gate and a gate,” i.e., for each gate.
3 tn “Shelemiah” is a variant of the name “Meshelemiah” (cf. 26:2).
4 tn Heb “a guard alongside a guard.”
5 tn Or “treasuries.”
6 tn “Ladan” is a variant of the name “Libni” (cf. 6:17).
7 tn “Jehieli” is a variant of the name “Jehiel” (cf. 23:8).
8 tn A number of English versions follow the LXX and Vulgate and read “Shubael” here (e.g., NAB, NIV, NCV, CEV).
9 tc The marginal reading (Qere) is “Shelomith,” while the consonantal text (Kethib) has “Shelomoth.”
10 tc The MT reads “Shelomoth”; the name is spelled “Shelomith” in the marginal reading (Qere) of v. 25.
11 tn Or “seer.”
12 tn The words “the temple” are supplied in the translation for clarification.
13 tn Heb “and they were searched and there were found in them.”
14 tn Heb “and his brothers, sons of respect, [were] 2,700, heads of fathers.”
15 tn Heb “with respect to every matter of God and matter of the king.”
16 tn Heb “and the sons of Israel according to their number, heads of the fathers and the commanders of the thousands and the hundreds and their officers who served the king with respect to every matter of the divisions, [that which] comes and goes out month by month according to all the months of the year, one division [was] twenty-four thousand.”
17 tn Heb “the leader.”
18 tn Heb “That [was the] Benaiah [who was] a warrior of the thirty and over the thirty, and his division, Ammizabad his son.”
19 tn Heb “[was] after him.”
20 tn Heb “anger was on Israel.”
21 tc The Hebrew text has “in the number,” but מִסְפַּר (mispar) is probably dittographic – note that the same word appears immediately before this. The form should be emended to בְּסֵפֶר (bÿsefar, “in the scroll”).
22 tn Heb “with respect to the work of the land.” The phrase refers to agricultural labor; see HALOT 776-77 s.v. עֲבֹדָה.
23 tn Heb “and over [that] which is in the vineyards, with respect to the storehouses of the wine, [was] Zabdi the Shiphmite.”
24 tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”
25 tn Heb “was an adviser, a man of insight, and a scribe.”
26 tn Heb “[was] with” (so KJV, ASV); NASB “tutored”; NRSV “attended”; NLT “was responsible to teach.’
27 tn Heb “friend.”
28 tc Several witnesses, a few of them very important (Ì72 B Ψ 69 81 614 623 630 1241 1243 2464 al vg co), read Σίμων (Simwn, “Simon”) for Συμεών (Sumewn, “Simeon”). However, this appears to be a motivated reading as it is the more common spelling. Συμεών occurs only here and in Acts 15:14 as a spelling for the apostle’s name. The reading Συμεών enjoys ample and widespread support among the
29 tn Grk “Simeon Peter.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
30 tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). At the same time, perhaps “servant” is apt in that the δοῦλος of Jesus Christ took on that role voluntarily, unlike a slave. The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”
31 tc A few
32 tn The terms “God and Savior” both refer to the same person, Jesus Christ. This is one of the clearest statements in the NT concerning the deity of Christ. The construction in Greek is known as the Granville Sharp rule, named after the English philanthropist-linguist who first clearly articulated the rule in 1798. Sharp pointed out that in the construction article-noun-καί-noun (where καί [kai] = “and”), when two nouns are singular, personal, and common (i.e., not proper names), they always had the same referent. Illustrations such as “the friend and brother,” “the God and Father,” etc. abound in the NT to prove Sharp’s point. In fact, the construction occurs elsewhere in 2 Peter, strongly suggesting that the author’s idiom was the same as the rest of the NT authors’ (cf., e.g., 1:11 [“the Lord and Savior”], 2:20 [“the Lord and Savior”]). The only issue is whether terms such as “God” and “Savior” could be considered common nouns as opposed to proper names. Sharp and others who followed (such as T. F. Middleton in his masterful The Doctrine of the Greek Article) demonstrated that a proper name in Greek was one that could not be pluralized. Since both “God” (θεός, qeos) and “savior” (σωτήρ, swthr) were occasionally found in the plural, they did not constitute proper names, and hence, do fit Sharp’s rule. Although there have been 200 years of attempts to dislodge Sharp’s rule, all attempts have been futile. Sharp’s rule stands vindicated after all the dust has settled. For more information on the application of Sharp’s rule to 2 Pet 1:1, see ExSyn 272, 276-77, 290. See also Titus 2:13 and Jude 4.
33 tn The verb λαγχάνω (lancanw) means “obtain by lot,” “receive.” A literal translation would put it in the active, but some of the richness of the term would thereby be lost. It is used in collocation with κλῆρος (klhros, “lot”) frequently enough in the LXX to suggest the connotation of reception of a gift, or in the least reception of something that one does not deserve. H. Hanse’s statement (TDNT 4:1) that “Even where there is no casting of lots, the attainment is not by one’s own effort or as a result of one’s own exertions, but is like ripe fruit falling into one’s lap” is apt for this passage. The author’s opening line is a reminder that our position in Christ is not due to merit, but grace.
34 tn Grk “equal in value/honor.”
sn A faith just as precious. The author’s point is that the Gentile audience has been blessed with a salvation that is in no way inferior to that of the Jews.
35 tn Grk “May grace and peace be multiplied to you.”
36 tn The words “as you grow” are not in the Greek text, but seem to be implied.
37 tn The word ἐπίγνωσις (epignwsis) could simply mean knowledge, but J. B. Mayor (Jude and Second Peter, 171-74) has suggested that it is often a fuller knowledge, especially in reference to things pertaining to spiritual truth. R. Bauckham (Jude, 2 Peter [WBC], 169-70) argues that it refers to the knowledge of God that is borne of conversion, but this is probably saying too much and is asking questions of the author that are foreign to his way of thinking. The term is used in 1:2, 3, 8; 2:20 (the verb form occurs twice, both in 2:21). In every instance it evidently involves being in the inner circle of those who connect to God, though it does not necessarily imply such a direct and relational knowledge of God for each individual within that circle. An analogy would be Judas Iscariot: Even though he was a disciple of the Lord, he was not converted.
38 tn A comma properly belongs at the end of v. 2 instead of a period, since v. 3 is a continuation of the same sentence. With the optative in v. 2, the author has departed from Paul’s normal greeting (in which no verb is used), rendering the greeting a full-blown sentence. Nevertheless, this translation divides the verses up along thematic lines in spite of breaking up the sentence structure. For more explanation, see note on “power” in v. 3.
39 tn The verse in Greek starts out with ὡς (Jws) followed by a genitive absolute construction, dependent on the main verb in v. 2. Together, they form a subordinate causal clause. A more literal rendering would be “because his divine power…” The idea is that the basis or authority for the author’s prayer in v. 2 (that grace and peace would abound to the readers) was that God’s power was manifested in their midst. The author’s sentence structure is cumbersome even in Greek; hence, the translation has broken this up into two sentences.
40 tn The word “necessary” is not in the Greek, but is implied by the preposition πρός (pros).
41 tn See the note on “rich knowledge” in v. 2.
42 sn Called. The term καλέω (kalew), used here in its participial form, in soteriological contexts when God is the subject, always carries the nuance of effectual calling. That is, the one who is called is not just invited to be saved – he is also and always saved (cf. Rom 8:30). Calling takes place at the moment of conversion, while election takes place in eternity past (cf. Eph 1:4).
43 tn The datives ἰδίᾳ δόξῃ καὶ ἀρετῇ (idia doxh kai areth) could be taken either instrumentally (“by [means of] his own glory and excellence”) or advantage (“for [the benefit of] his own glory and excellence”). Both the connection with divine power and the textual variant found in several early and important witnesses (διὰ δόξης καὶ ἀρετῆς in Ì72 B 0209vid) argues for an instrumental meaning. The instrumental notion is also affirmed by the meaning of ἀρετῇ (“excellence”) in contexts that speak of God’s attributes (BDAG 130 s.v. ἀρετή 2 in fact defines it as “manifestation of divine power” in this verse).
44 tn Verse 4 is in Greek a continuation of v. 3, “through which things.”
sn The phrase these things refers to God’s glory and excellence.
45 tn Grk “through them.” The implication is that through inheriting and acting on these promises the believers will increasingly become partakers of the divine nature.
46 sn Although the author has borrowed the expression partakers of the divine nature from paganism, his meaning is clearly Christian. He does not mean apotheosis (man becoming a god) in the pagan sense, but rather that believers have an organic connection with God. Because of such a connection, God can truly be called our Father. Conceptually, this bears the same meaning as Paul’s “in Christ” formula. The author’s statement, though startling at first, is hardly different from Paul’s prayer for the Ephesians that they “may be filled up to all the fullness of God” (3:19).
47 tn The aorist participle ἀποφυγόντες (apofugonte") is often taken as attendant circumstance to the preceding verb γένησθε (genhsqe). As such, the sense is “that you might become partakers…and might escape…” However, it does not follow the contours of the vast majority of attendant circumstance participles (in which the participle precedes the main verb, among other things). Further, attendant circumstance participles are frequently confused with result participles (which do follow the verb). Many who take this as attendant circumstance are probably viewing it semantically as result (“that you might become partakers…and [thereby] escape…”). But this is next to impossible since the participle is aorist: Result participles are categorically present tense.
48 tn Grk “the corruption in the world (in/because of) lust.”
49 tn The Greek text begins with “and,” a typical Semitism.
sn The reason given is all the provisions God has made for the believer, mentioned in vv. 3-4.
50 tn The participle is either means (“by making every effort”) or attendant circumstance (“make every effort”). Although it fits the normal contours of attendant circumstance participles, the semantics are different. Normally, attendant circumstance is used of an action that is a necessary prelude to the action of the main verb. But “making every effort” is what energizes the main verb here. Hence it is best taken as means. However, for the sake of smoothness the translation has rendered it as a command with the main verb translated as an infinitive. This is in accord with English idiom.
51 tn Or “moral excellence,” “virtue”; this is the same word used in v. 3 (“the one who has called us by his own glory and excellence”).
52 tn Perhaps “steadfastness,” though that is somewhat archaic. A contemporary colloquial rendering would be “stick-to-it-iveness.”
53 sn The final virtue or character quality in this list is “love” (ἀγάπη, agaph). The word was not used exclusively of Christian or unselfish love in the NT (e.g., the cognate, ἀγαπάω [agapaw], is used in John 3:19 of the love of darkness), but in a list such as this in which ἀγάπη is obviously the crescendo, unselfish love is evidently in view. R. Bauckham (Jude, 2 Peter [WBC], 187) notes that as the crowning virtue, ἀγάπη encompasses all the previous virtues.
54 tn Each item in Greek begins with “and.” The conjunction is omitted for the sake of good English style, with no change in meaning.
sn Add to your faith excellence…love. The list of virtues found in vv. 5-7 stands in tension to the promises given in vv. 2-4. What appears to be a synergism of effort or even a contradiction (God supplies the basis, the promises, the grace, the power, etc., while believers must also provide the faith, excellence, etc.) in reality encapsulates the mystery of sanctification. Each believer is responsible before God for his conduct and spiritual growth, yet that growth could not take place without God’s prior work and constant enabling. We must not neglect our responsibility, yet the enabling and the credit is God’s. Paul says the same thing: “Continue working out your salvation with humility and dependence, for the one bringing forth in you both the desire and the effort…is God” (Phil 2:12-13).
55 tn The participles are evidently conditional, as most translations render them.
56 tn The participle ὑπάρχοντα (Juparconta) is stronger than the verb εἰμί (eimi), usually implying a permanent state. Hence, the addition of “really” is implied.
57 sn Continually increasing. There are evidently degrees of ownership of these qualities, implying degrees of productivity in one’s intimacy with Christ. An idiomatic rendering of the first part of v. 8 would be “For if you can claim ownership of these virtues in progressively increasing amounts…”
58 tn Grk “cause [you] not to become.”
59 tn Grk “unto,” “toward”; although it is possible to translate the preposition εἰς (eis) as simply “in.”
60 tn Grk “the [rich] knowledge of our Lord Jesus Christ.” Verse 8 in Greek does not make a full stop (period), for v. 9 begins with a subordinate relative pronoun. Contemporary English convention requires a full stop in translation, however.
61 tn Grk “for.” The connection, though causal, is also adversative.
62 tn Grk “to the one for whom these things are not present.”
63 tn The words “that is to say, he is” are not in Greek. The word order is unusual. One might expect the author to have said “he is nearsighted and blind” (as the NIV has so construed it), but this is not the word order in Greek. Perhaps the author begins with a strong statement followed by a clarification, i.e., that being nearsighted in regard to these virtues is as good as being blind.
64 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1., where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
65 tn Grk “make your calling and election sure.”
sn Make sure of your calling and election. The author is not saying that virtue and holiness produce salvation, but that virtue and holiness are the evidence of salvation.
66 tn Grk “these things.”
67 tn In Greek οὐ μή (ou mh) followed by the subjunctive is normally the strongest way to negate an action. Coupled with πότε (pote, “ever”), the statement is even more emphatic. The author is offering sage advice on how to grow in grace.
68 tn The words “into sin” are not in the Greek text, but the Greek word πταίω (ptaiw) is used in soteriological contexts for more than a mere hesitation or stumbling. BDAG 894 s.v. 2 suggests that here it means “be ruined, be lost,” referring to loss of salvation, while also acknowledging that the meaning “to make a mistake, go astray, sin” is plausible in this context. Alternatively, the idea of πταίω here could be that of “suffer misfortune” (so K. L. Schmidt, TDNT 6:884), as a result of sinning.
69 tn Grk “always.”
70 tn Or “tent.” The author uses this as a metaphor for his physical body.
sn The use of the term tabernacle for the human body is reminiscent both of John’s statements about Jesus (“he tabernacled among us” in John 1:14; “the temple of his body” in John 2:21) and Paul’s statements about believers (e.g., “you are God’s building” in 1 Cor 3:9; “you are God’s temple” in 1 Cor 3:16; “your body is the temple of the Holy Spirit” in 1 Cor 6:19; “holy temple” in Eph 2:21). It is precisely because the Shekinah glory has been transferred from the OT temple to the person of Jesus Christ and, because he inhabits believers, to them, that the author can speak this way. His life on earth, his physical existence, is a walking tabernacle, a manifestation of the glory of God.
71 tn Grk “since I know that the removal of my tabernacle is [coming] soon.”
72 tn Grk “just as.”
73 sn When the author says our Lord Jesus Christ revealed this to me, he is no doubt referring to the prophecy that is partially recorded in John 21:18-19.
74 sn There are various interpretations of v. 15. For example, the author could be saying simply, “I will make every effort that you remember these things.” But the collocation of σπουδάζω (spoudazw) with μνήνη (mnhnh) suggests a more specific image. R. Bauckham (Jude, 2 Peter [WBC], 201-2) is right when he notes that these two words together suggest a desire to write some sort of letter or testament. Most commentators recognize the difficulty in seeing the future verb σπουδάσω (spoudasw) as referring to 2 Peter itself (the present or aorist would have been expected, i.e., “I have made every effort,” or “I am making every effort”). Some have suggested that Mark’s Gospel is in view. The difficulty with this is threefold: (1) Mark is probably to be dated before 2 Peter, (2) early patristic testimony seems to imply that Peter was the unwitting source behind Mark’s Gospel; and (3) “these things” would seem to refer, in the least, to the prophecy about Peter’s death (absent in Mark). A more plausible suggestion might be that the author was thinking of the ending of John’s Gospel. This is possible because (1) John 21:18-19 is the only other place in the NT that refers to Peter’s death; indeed, it fleshes out the cryptic statement in v. 14 a bit more; (2) both 2 Peter and John were apparently written to Gentiles in and around Asia Minor; (3) both books were probably written after Paul’s death and perhaps even to Paul’s churches (cf. 2 Pet 3:1-2, 15-16); and (4) John 21 gives the appearance of being added to the end of a finished work. There is thus some possibility that this final chapter was added at the author’s request, in part to encourage Gentile Christians to face impending persecution, knowing that the martyrdom of even (Paul and) Peter was within the purview of God’s sovereignty. That 2 Pet 1:15 alludes to John 21 is of course by no means certain, but remains at least the most plausible of the suggestions put forth thus far.
75 tn Grk “coming.”
76 tn Grk “for we did not make known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ by following cleverly concocted fables.”
77 tn Grk “but, instead.”
78 tn Grk “became.”
79 tn Grk “that one’s.” That is, “eyewitnesses of the grandeur of that one.” The remote demonstrative pronoun is used perhaps to indicate esteem for Jesus. Along these lines it is interesting to note that “the Pythagoreans called their master after his death simply ἐκεῖνος” as a term of reverence and endearment (BDAG 302 s.v. ἐκεῖνος a.γ).
80 sn The term grandeur was used most frequently of God’s majesty. In the 1st century, it was occasionally used of the divine majesty of the emperor. 2 Pet 1:1 and 1:11 already include hints of a polemic against emperor-worship (in that “God and Savior” and “Lord and Savior” were used of the emperor).
81 tn Grk “such a.” The pronoun τοιᾶσδε (toiasde) most likely refers to what follows, connoting something of the uniqueness of the proclamation.
82 tn The verb εὐδόκησα (eudokhsa) in collocation with εἰς ὅν (ei" Jon) could either mean “in whom I am well-pleased, delighted” (in which case the preposition functions like ἐν [en]), or “on whom I have set my favor.”
sn This is my beloved Son, in whom I am delighted alludes to the Transfiguration. However, the author’s version is markedly different from the synoptic accounts (in particular his introductory phrase, “when that voice was conveyed to him,” an unusual expression [perhaps used to avoid naming God directly as the one who spoke from heaven]). The most natural explanation for such differences is that he was unaware of the exact wording of the Gospels. This is, of course, easier to explain if 2 Peter is authentic than if it is a late document, written in the 2nd century.
83 tn The “we” in v. 18 is evidently exclusive, that is, it refers to Peter and the other apostles.
84 tn 2 Pet 1:17-18 comprise one sentence in Greek, with the main verb “heard” in v. 18. All else is temporally subordinate to that statement. Hence, more literally these verses read as follows: “For when he received honor and glory from God the Father, when that voice was conveyed to him by the Majestic Glory: ‘This is my beloved Son, in whom I am delighted,’ we ourselves heard this voice when it was conveyed from heaven, when we were with him on the holy mountain.”
85 tn Grk “and.” The use of καί (kai) is of course quite elastic. Only the context can determine if it is adversative, continuative, transitional, etc.
86 sn We in v. 19 is apparently an inclusive “we” (the author and his audience). Such shifts in the first person plural are quite common in epistolary literature (cf., e.g., 2 Cor 10-13, passim).
87 tn The comparative adjective βεβαιότερον (bebaioteron) is the complement to the object τὸν προφητικὸν λόγον (ton profhtikon logon). As such, the construction almost surely has the force “The prophetic word is (more certain/altogether certain) – and this is something that we all have.” Many scholars prefer to read the construction as saying “we have the prophetic word made more sure,” but such a nuance is unparalleled in object-complement constructions (when the construction has this force, ποιέω [poiew] is present [as in 2 Pet 1:10]). The meaning, as construed in the translation, is that the Bible (in this case, the OT) that these believers had in their hands was a thoroughly reliable guide. Whether it was more certain than was even Peter’s experience on the Mount of Transfiguration depends on whether the adjective should be taken as a true comparative (“more certain”) or as an elative (“very certain, altogether certain”). Some would categorically object to any experience functioning as a confirmation of the scriptures and hence would tend to give the adjective a comparative force. Yet the author labors to show that his gospel is trustworthy precisely because he was an eyewitness of this great event. Further, to say that the OT scriptures (the most likely meaning of “the prophetic word”) were more trustworthy an authority than an apostle’s own experience of Christ is both to misconstrue how prophecy took place in the OT (did not the prophets have visions or other experiences?) and to deny the final revelation of God in Christ (cf. Heb 1:2). In sum, since syntactically the meaning that “we have confirmed the prophetic word by our experience” is improbable, and since contextually the meaning that “we have something that is a more reliable authority than experience, namely, the Bible” is unlikely, we are left with the meaning “we have a very reliable authority, the Old Testament, as a witness to Christ’s return.” No comparison is thus explicitly made. This fits both the context and normal syntax quite well. The introductory καί (kai) suggests that the author is adding to his argument. He makes the statement that Christ will return, and backs it up with two points: (1) Peter himself (as well as the other apostles) was an eyewitness to the Transfiguration, which is a precursor to the Parousia; and (2) the Gentile believers, who were not on the Mount of Transfiguration, nevertheless have the Old Testament, a wholly reliable authority that also promises the return of Christ.
88 tn Grk “paying attention” (the adverbial participle is either conditional [“if you pay attention”] or instrumental [“by paying attention”]; though there is difference in translation, there is virtually no difference in application). On a lexical level, “pay attention to” (προσέχω [prosecw]) does not, in a context such as this, mean merely observe or notice, but follow, give heed to, obey.
89 tn “To this” is a relative pronoun in Greek. The second half of v. 19 is thus a relative clause. Literally it reads “to which you do well if you pay attention.”
90 tn Grk “as”; ὡς (Jws) clauses after imperatives or implied commands (as here) make a comparison of what should be true (imperative) to what is true (indicative). This is the case even when the verb of the ὡς clause is only implied. Cf. Matt 6:10 (“may your will be done on earth as [it is] in heaven”); 10:16 (“be wise as serpents [are], and be as gentle as doves [are]”); 22:39 (“love your neighbor as [you already do] love yourself”).
91 sn The reference to the morning star constitutes a double entendre. First, the term was normally used to refer to Venus. But the author of course has a metaphorical meaning in mind, as is obvious from the place where the morning star is to rise – “in your hearts.” Most commentators see an allusion to Num 24:17 (“a star shall rise out of Jacob”) in Peter’s words. Early Christian exegesis saw in that passage a prophecy about Christ’s coming. Hence, in this verse Peter tells his audience to heed the OT scriptures which predict the return of Christ, then alludes to one of the passages that does this very thing, all the while running the theme of light on a parallel track. In addition, it may be significant that Peter’s choice of terms here is not the same as is found in the LXX. He has used a Hellenistic word that was sometimes used of emperors and deities, perhaps as a further polemic against the paganism of his day.
92 sn The phrase in your hearts is sometimes considered an inappropriate image for the parousia, since the coming of Christ will be visible to all. But Peter’s point has to do with full comprehension of the revelation of Christ, something only believers will experience. Further, his use of light imagery is doing double-duty, suggesting two things at once (i.e., internal guidance to truth or illumination, and OT prophecy about Christ’s return) and hence can not be expected to be consistent with every point he wishes to make.
93 tn Grk “knowing this [to be] foremost.” Τοῦτο πρῶτον (touto prwton) constitute the object and complement of γινώσκοντες (ginwskonte"). The participle is dependent on the main verb in v. 19 (“you do well [if you pay attention]”), probably in a conditional usage. An alternative is to take it imperativally: “Above all, know this.” In this rendering, πρῶτον is functioning adverbially. Only here and 2 Pet 3:3 is τοῦτο πρῶτον found in the NT, making a decision more difficult.
94 tn The ὅτι (Joti) clause is appositional (“know this, that”). English usage can use the colon with the same force.
95 tn Verse 20 is variously interpreted. There are three key terms here that help decide both the interpretation and the translation. As well, the relation to v. 21 informs the meaning of this verse. (1) The term “comes about” (γίνεται [ginetai]) is often translated “is a matter” as in “is a matter of one’s own interpretation.” But the progressive force for this verb is far more common. (2) The adjective ἰδίας (idias) has been understood to mean (a) one’s own (i.e., the reader’s own), (b) its own (i.e., the particular prophecy’s own), or (c) the prophet’s own. Catholic scholarship has tended to see the reference to the reader (in the sense that no individual reader can understand scripture, but needs the interpretations handed down by the Church), while older Protestant scholarship has tended to see the reference to the individual passage being prophesied (and hence the Reformation doctrine of analogia fidei [analogy of faith], or scripture interpreting scripture). But neither of these views satisfactorily addresses the relationship of v. 20 to v. 21, nor do they do full justice to the meaning of γίνεται. (3) The meaning of ἐπίλυσις (epilusi") is difficult to determine, since it is a biblical hapax legomenon. Though it is sometimes used in the sense of interpretation in extra-biblical Greek, this is by no means a necessary sense. The basic idea of the word is unfolding, which can either indicate an explanation or a creation. It sometimes has the force of solution or even spell, both of which meanings could easily accommodate a prophetic utterance of some sort. Further, even the meaning explanation or interpretation easily fits a prophetic utterance, for prophets often, if not usually, explained visions and dreams. There is no instance of this word referring to the interpretation of scripture, however, suggesting that if interpretation is the meaning, it is the prophet’s interpretation of his own vision. (4) The γάρ (gar) at the beginning of v. 21 gives the basis for the truth of the proposition in v. 20. The connection that makes the most satisfactory sense is that prophets did not invent their own prophecies (v. 20), for their impulse for prophesying came from God (v. 21).
sn No prophecy of scripture ever comes about by the prophet’s own imagination. 2 Pet 1:20-21, then, form an inclusio with v. 16: The Christian’s faith and hope are not based on cleverly concocted fables but on the sure Word of God – one which the prophets, prompted by the Spirit of God, spoke. Peter’s point is the same as is found elsewhere in the NT, i.e., that human prophets did not originate the message, but they did convey it, using their own personalities in the process.
96 tn If, as seems probable, the “prophecy” mentioned here is to be identified with the “prophecy of scripture” mentioned in the previous verse, then the Greek term ἄνθρωποι (anqrwpoi, “men”) would refer specifically to the human authors of scripture, who (as far as we know) were all men. Thus “men” has been used here in the translation. If, on the other hand, the “prophecy” mentioned in the present verse is not limited to scripture but refers to oral prophecy as well, then women would be included, since Joel 2:20 specifically mentions “sons and daughters” as having the ability to prophesy, and the NT clearly mentions prophetesses (Luke 2:36; Acts 21:9).
97 tn Heb “at the end of days.”
98 tn Heb “will be established as the head of the mountains.”
99 tn Heb “it will be lifted up above the hills.”
100 tn Heb “house.”
101 tn Heb “ways.”
102 tn Heb “and we can walk in his paths.”
103 tn Heb “instruction [or, “law”] will go out from Zion, and the word of the
map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
104 tn Or “judge.”
105 tn Or “mighty” (NASB); KJV, NAB, NIV, NRSV “strong”; TEV “among the great powers.”
106 tn Heb “[for many nations] to a distance.”
107 sn Instead of referring to the large plow as a whole, the plowshare is simply the metal tip which actually breaks the earth and cuts the furrow.
108 sn This implement was used to prune the vines, i.e., to cut off extra leaves and young shoots (M. Klingbeil, NIDOTTE 1:1117-18). It was a short knife with a curved hook at the end sharpened on the inside like a sickle.
109 tn Heb “take up the sword.”
110 tn Heb “and there will be no one making [him] afraid.”
111 tn Heb “for the mouth of the
112 tn Heb “walk each in the name of his god.” The term “name” here has the idea of “authority.” To “walk in the name” of a god is to recognize the god’s authority as binding over one’s life.
113 tn Heb “walk in the name of.”
114 sn The exiles of the nation are compared to lame and injured sheep.
115 tn Heb “make the lame into a remnant.”
116 tn The precise meaning of this difficult form is uncertain. The present translation assumes the form is a Niphal participle of an otherwise unattested denominative verb הָלָא (hala’, “to be far off”; see BDB 229 s.v.), but attractive emendations include הַנַּחֲלָה (hannakhalah, “the sick one[s]”) from חָלָה (khalah) and הַנִּלְאָה (hannil’ah, “the weary one[s]”) from לָאָה (la’ah).
117 tn Heb “from now until forever.”
118 tn Heb “Migdal-eder.” Some English versions transliterate this phrase, apparently because they view it as a place name (cf. NAB).
119 sn The city of David, located within Jerusalem, is addressed as Daughter Zion. As the home of the Davidic king, who was Israel’s shepherd (Ps 78:70-72), the royal citadel could be viewed metaphorically as the watchtower of the flock.
120 tn Heb “to you it will come, the former dominion will arrive.”
121 tn The Hebrew form is feminine singular, indicating that Jerusalem, personified as a young woman, is now addressed (see v. 10). In v. 8 the tower/fortress was addressed with masculine forms, so there is clearly a shift in addressee here. “Jerusalem” has been supplied in the translation at the beginning of v. 9 to make this shift apparent.
122 tn Heb “Now why are you shouting [with] a shout.”
123 tn Heb “Is there no king over you?”
124 tn Traditionally, “counselor” (cf. KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV). This refers to the king mentioned in the previous line; the title points to the king’s roles as chief strategist and policy maker, both of which required extraordinary wisdom.
125 tn Heb “that.” The Hebrew particle כִּי (ki) is used here in a resultative sense; for this use see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 73, §450.
126 tn Heb “grabs hold of, seizes.”
127 tn Or perhaps “scream”; NRSV, TEV, NLT “groan.”
128 tn Or “redeem” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT).
129 tn Heb “hand.” The Hebrew idiom is a metonymy for power or control.
130 tn Heb “let her be desecrated.” the referent (Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.
131 tn Heb “and let our eye look upon Zion.”
132 tn The words “to be threshed” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation to make it clear that the
133 tn Heb “I will make your horn iron.”
134 sn Jerusalem (Daughter Zion at the beginning of the verse; cf. 4:8) is here compared to a powerful ox which crushes the grain on the threshing floor with its hooves.
135 tn Or “the Lord” (so many English versions); Heb “the master.”
136 tn Heb “and their wealth to the master of all the earth.” The verb “devote” does double duty in the parallelism and is supplied in the second line for clarification.
sn In vv. 11-13 the prophet jumps from the present crisis (which will result in exile, v. 10) to a time beyond the restoration of the exiles when God will protect his city from invaders. The
137 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
138 sn This is an event that otherwise is unattested, though several events similar to it are noted in Josephus (J. W. 2.9.2-4 [2.169-177]; Ant. 13.13.5 [13.372-73], 18.3.1-2 [18.55-62]; 18.4.1 [18.85-87]). It would have caused a major furor.
139 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
140 sn Jesus did not want his hearers to think that tragedy was necessarily a judgment on these people because they were worse sinners.
141 sn Jesus was stressing that all stand at risk of death, if they do not repent and receive life.
142 tn Or “you will all likewise perish,” but this could be misunderstood to mean that they would perish by the same means as the Galileans. Jesus’ point is that apart from repentance all will perish.
143 tn Grk “on whom the tower in Siloam fell and killed them.” This relative clause embedded in a prepositional phrase is complex in English and has been simplified to an adjectival and a temporal clause in the translation.
144 sn Unlike the previous event, when the tower in Siloam fell on them, it was an accident of fate. It raised the question, however, “Was this a judgment?”
145 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
146 sn Jesus’ point repeats v. 3. The circumstances make no difference. All must deal with the reality of what death means.
147 tn Grk “similarly.”
148 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
149 tn Grk “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.
150 sn The fig tree is a variation on the picture of a vine as representing the nation; see Isa 5:1-7.
151 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the man’s response as a result of the lack of figs in the preceding clause.
152 tn Grk “Behold, for.”
153 sn The elapsed time could be six years total since planting, since often a fig was given three years before one even started to look for fruit. The point in any case is that enough time had been given to expect fruit.
154 tn The phrase “each time I inspect it” is not in the Greek text but has been supplied to indicate the customary nature of the man’s search for fruit.
155 tc ‡ Several witnesses (Ì75 A L Θ Ψ 070 Ë13 33 579 892 al lat co) have “therefore” (οὖν, oun) here. This conjunction has the effect of strengthening the logical connection with the preceding statement but also of reducing the rhetorical power and urgency of the imperative. In light of the slightly greater internal probability of adding a conjunction to an otherwise asyndetic sentence, as well as significant external support for the omission (א B D W Ë1 Ï), the shorter reading appears to be more likely as the original wording here. NA27 puts the conjunction in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.
156 tn Grk “Why indeed.” Here καί (kai) has not been translated.
157 sn Such fig trees would deplete the soil, robbing it of nutrients needed by other trees and plants.
158 tn Grk “he”; the referent (the worker who tended the vineyard) has been specified in the translation for clarity.
159 tn Grk “toss manure [on it].” This is a reference to manure used as fertilizer.
160 tn This is a third class condition in the Greek text. The conjunction καί (kai, a component of κάν [kan]) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
161 tn Grk “the coming [season].”
162 tn The phrase “very well” is supplied in the translation to complete the elided idea, but its absence is telling.
163 tn This is a first class condition in the Greek text, showing which of the options is assumed.
164 sn See the note on synagogues in 4:15.
165 tn Grk “and behold, a woman.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
166 tn Grk “a woman having a spirit of weakness” (or “a spirit of infirmity”).
167 tn Grk “years, and.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
168 tn Or “and could not straighten herself up at all.” If εἰς τὸ παντελές (ei" to pantele") is understood to modify δυναμένη (dunamenh), the meaning is “she was not able at all to straighten herself up”; but the phrase may be taken with ἀνακύψαι (anakuyai) and understood to mean the same as the adverb παντελῶς (pantelws), with the meaning “she was not able to straighten herself up completely.” See BDAG 754 s.v. παντελής 1 for further discussion. The second option is preferred in the translation because of proximity: The phrase in question follows ἀνακύψαι in the Greek text.
169 tn The participle ἰδών (idwn) has been taken temporally. Here δέ (de) has not been translated.
170 tn The verb προσεφώνησεν (prosefwnhsen) has been translated as “called (her) to (him),” with the direct object (“her”) and the indirect object (“him”) both understood.
171 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.
172 tn Or “released.”
173 tn Or “sickness.”
174 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
175 sn The healing took place immediately.
176 sn The irony is that Jesus’ “work” consisted of merely touching the woman. There is no sense of joy that eighteen years of suffering was reversed with his touch.
177 tn Grk “on which it is necessary to work.” This has been simplified in the translation.
178 tn The participle ἐρχόμενοι (ercomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
179 tn Grk “answered him and said.” This is redundant in contemporary English and has been shortened to “answered him.”
180 tn Grk “from the manger [feeding trough],” but by metonymy of part for whole this can be rendered “stall.”
181 sn The charge here is hypocrisy, but it is only part one of the response. Various ancient laws detail what was allowed with cattle; see Mishnah, m. Shabbat 5; CD 11:5-6.
182 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to show the connection with Jesus’ previous statement.
183 tn Grk “is it not necessary that.” Jesus argues that no other day is more appropriate to heal a descendant of Abraham than the Sabbath, the exact opposite view of the synagogue leader.
184 sn Note that this is again a battle between Satan and God; see 11:18-23.
185 tn The word “long” reflects the emphasis added in the Greek text by ἰδού (idou). See BDAG 468 s.v. 1.
186 tn Or “bondage”; Grk “bond.”
187 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
188 tn Or “were put to shame.”
189 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
190 sn Concerning all the wonderful things see Luke 7:16; 19:37.
191 tn Grk “that were being done by him.” The passive has been converted to an active construction in the translation.
192 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
193 tn Grk “said,” but what follows is a question.
194 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
195 sn What is the kingdom of God like? Unlike Mark 4 or Matt 13, where the kingdom parables tend to be all in one location in the narrative, Luke scatters his examples throughout the Gospel.
196 tn Grk “And to.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
197 sn The mustard seed was noted for its tiny size.
198 tn Grk “threw.”
199 tn Grk “garden, and it.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
200 sn Calling the mustard plant a tree is rhetorical hyperbole, since technically it is not one. This plant could be one of two types of mustard popular in Palestine and would be either 10 or 25 ft (3 or 7.5 m) tall.
201 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
202 sn The point of the parable seems to be that while the kingdom of God may appear to have insignificant and unnoticeable beginnings (i.e., in the ministry of Jesus), it will someday (i.e., at the second advent) be great and quite expansive. The kingdom, however, is not to be equated with the church, but rather the church is an expression of the kingdom. Also, there is important OT background in the image of the mustard seed that grew and became a tree: Ezek 17:22-24 pictures the reemergence of the Davidic house where people can find calm and shelter. Like the mustard seed, it would start out small but grow to significant size.
203 tn Grk “And again.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
204 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
205 tn Grk “hid in.”
206 sn This measure was a saton, the Greek name for the Hebrew term “seah.” Three of these was a very large quantity of flour, since a saton is a little over 16 lbs (7 kg) of dry measure (or 13.13 liters). So this was over 47 lbs (21 kg) of flour total, enough to feed over a hundred people.
207 tn Grk “it was all leavened.”
sn The parable of the yeast and the dough teaches that the kingdom of God will start small but eventually grow to permeate everything. Jesus’ point was not to be deceived by its seemingly small start, the same point made in the parable of the mustard seed, which preceded this one.
208 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
209 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
210 tn This is a distributive use of κατά (kata); see L&N 83:12.
211 tn Or “cities.”
212 tn Grk “making his journey toward.” This is the first of several travel notes in Luke’s Jerusalem journey section of Luke 9-19; other notes appear at 17:11; 18:31; 19:28, 41.
213 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
214 tn Here δέ (de) has not been translated.
215 tn Grk “said to.”
216 sn The warnings earlier in Jesus’ teaching have led to the question whether only a few will be saved.
217 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ reply was triggered by the preceding question.
218 tn Or “Make every effort” (L&N 68.74; cf. NIV); “Do your best” (TEV); “Work hard” (NLT); Grk “Struggle.” The idea is to exert one’s maximum effort (cf. BDAG 17 s.v. ἀγωνίζομαι 2.b, “strain every nerve to enter”) because of the supreme importance of attaining entry into the kingdom of God.
219 tn The syntactical relationship between vv. 24-25 is disputed. The question turns on whether v. 25 is connected to v. 24 or not. A lack of a clear connective makes an independent idea more likely. However, one must then determine what the beginning of the sentence connects to. Though it makes for slightly awkward English, the translation has opted to connect it to “he will answer” so that this functions, in effect, as an apodosis. One could end the sentence after “us” and begin a new sentence with “He will answer” to make simpler sentences, although the connection between the two sentences is thereby less clear. The point of the passage, however, is clear. Once the door is shut, because one failed to come in through the narrow way, it is closed permanently. The moral: Do not be too late in deciding to respond.
220 tn Or “the master of the household.”
221 tn Or “rises,” or “stands up.”
222 tn Or “Sir.”
223 tn Grk “Open to us.”
224 tn Grk “and answering, he will say to you.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he will answer you.”
225 sn For the imagery behind the statement “I do not know where you come from,” see Ps 138:6; Isa 63:16; Jer 1:5; Hos 5:3.
226 sn This term refers to wide streets, and thus suggests the major streets of a city.
227 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
228 tc Most
tn Grk “he will say, saying to you.” The participle λέγων (legwn) and its indirect object ὑμῖν (Jumin) are redundant in contemporary English and have not been translated.
229 sn The issue is not familiarity (with Jesus’ teaching) or even shared activity (eating and drinking with him), but knowing Jesus. Those who do not know him, he will not know where they come from (i.e., will not acknowledge) at the judgment.
230 tn Grk “all you workers of iniquity.” The phrase resembles Ps 6:8.
231 sn Weeping and gnashing of teeth is a figure for remorse and trauma, which occurs here because of exclusion from God’s promise.
232 tn Grk “and Isaac and Jacob,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
233 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
234 tn Or “being thrown out.” The present accusative participle, ἐκβαλλομένους (ekballomenous), related to the object ὑμᾶς (Jumas), seems to suggest that these evildoers will witness their own expulsion from the kingdom.
235 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the discourse.
236 tn Grk “they”; the referent (people who will come to participate in the kingdom) has been specified in the translation for clarity.
237 tn Grk “and recline at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away. The word “banquet” has been supplied to clarify for the modern reader the festive nature of the imagery The banquet imagery is a way to describe the fellowship and celebration of accompanying those who are included as the people of God at the end.
238 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
239 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
240 tn Grk “behold.”
241 sn Some are last who will be first, and some are first who will be last. Jesus’ answer is that some who are expected to be there (many from Israel) will not be there, while others not expected to be present (from other nations) will be present. The question is not, “Will the saved be few?” (see v. 23), but “Will it be you?”
242 tn Grk “At that very hour.”
243 sn See the note on Pharisees in 5:17.
244 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
245 tn Grk “Go away and leave from here,” which is redundant in English and has been shortened to “Get away from here.”
246 sn Herod refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1.
247 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
248 tn The participle πορευθέντες (poreuqente") has been taken as indicating attendant circumstance.
249 sn That fox. This is not fundamentally a figure for cleverness as in modern western culture, but could indicate (1) an insignificant person (Neh 4:3; 2 Esd 13:35 LXX); (2) a deceiver (Song Rabbah 2.15.1 on 2:15); or someone destructive, a destroyer (Ezek 13:4; Lam 5:18; 1 En. 89:10, 42-49, 55). Luke’s emphasis seems to be on destructiveness, since Herod killed John the Baptist, whom Luke calls “the greatest born of women” (Luke 7:28) and later stands opposed to Jesus (Acts 4:26-28). In addition, “a person who is designated a fox is an insignificant or base person. He lacks real power and dignity, using cunning deceit to achieve his aims” (H. W. Hoehner, Herod Antipas [SNTSMS], 347).
250 sn The third day is a figurative reference to being further on in time, not a reference to three days from now. Jesus is not even in Jerusalem yet, and the events of the last days in Jerusalem take a good week.
251 tn Or “I reach my goal.” The verb τελειόω (teleiow) is a key NT term for the completion of God’s plan: See Luke 12:50; 22:37; John 19:30; and (where it has the additional component of meaning “to perfect”) Heb 2:10; 5:8-9; 7:28.
252 tn This is the frequent expression δεῖ (dei, “it is necessary”) that notes something that is a part of God’s plan.
253 tn Or “unthinkable.” See L&N 71.4 for both possible meanings.
254 tn Or “should perish away from.”
255 sn Death in Jerusalem is another key theme in Luke’s material: 7:16, 34; 24:19; Acts 3:22-23. Notice that Jesus sees himself in the role of a prophet here. Jesus’ statement, it is impossible that a prophet should be killed outside Jerusalem, is filled with irony; Jesus, traveling about in Galilee (most likely), has nothing to fear from Herod; it is his own people living in the very center of Jewish religion and worship who present the greatest danger to his life. The underlying idea is that Jerusalem, though she stands at the very heart of the worship of God, often kills the prophets God sends to her (v. 34). In the end, Herod will be much less a threat than Jerusalem.
map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
256 sn The double use of the city’s name betrays intense emotion.
257 tn Although the opening address (“Jerusalem, Jerusalem”) is direct (second person), the remainder of this sentence in the Greek text is third person (“who kills the prophets and stones those sent to her”). The following sentences then revert to second person (“your… you”), so to keep all this consistent in English, the third person pronouns in the present verse were translated as second person (“you who kill… sent to you”).
258 sn How often I have longed to gather your children. Jesus, like a lamenting prophet, speaks for God here, who longed to care tenderly for Israel and protect her.
259 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
260 tn Grk “you were not willing.”
261 sn Your house is forsaken. The language here is from Jer 12:7 and 22:5. It recalls exilic judgment.
262 sn A quotation from Ps 118:26. The judgment to come will not be lifted until the Lord returns. See Luke 19:41-44.