NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 6:8

Context

6:8 Turn back from me, all you who behave wickedly, 1 

for the Lord has heard the sound of my weeping! 2 

Psalms 7:8

Context

7:8 The Lord judges the nations. 3 

Vindicate me, Lord, because I am innocent, 4 

because I am blameless, 5  O Exalted One! 6 

Psalms 10:13

Context

10:13 Why does the wicked man reject God? 7 

He says to himself, 8  “You 9  will not hold me accountable.” 10 

Psalms 13:2

Context

13:2 How long must I worry, 11 

and suffer in broad daylight? 12 

How long will my enemy gloat over me? 13 

Psalms 16:10

Context

16:10 You will not abandon me 14  to Sheol; 15 

you will not allow your faithful follower 16  to see 17  the Pit. 18 

Psalms 17:13

Context

17:13 Rise up, Lord!

Confront him! 19  Knock him down! 20 

Use your sword to rescue me from the wicked man! 21 

Psalms 18:46

Context

18:46 The Lord is alive! 22 

My protector 23  is praiseworthy! 24 

The God who delivers me 25  is exalted as king! 26 

Psalms 19:12

Context

19:12 Who can know all his errors? 27 

Please do not punish me for sins I am unaware of. 28 

Psalms 22:19

Context

22:19 But you, O Lord, do not remain far away!

You are my source of strength! 29  Hurry and help me! 30 

Psalms 23:3

Context

23:3 He restores my strength. 31 

He leads me down 32  the right paths 33 

for the sake of his reputation. 34 

Psalms 26:1

Context
Psalm 26 35 

By David.

26:1 Vindicate me, O Lord,

for I have integrity, 36 

and I trust in the Lord without wavering.

Psalms 27:3

Context

27:3 Even when an army is deployed against me,

I do not fear. 37 

Even when war is imminent, 38 

I remain confident. 39 

Psalms 31:9

Context

31:9 Have mercy on me, for I am in distress!

My eyes grow dim 40  from suffering. 41 

I have lost my strength. 42 

Psalms 31:21

Context

31:21 The Lord deserves praise 43 

for he demonstrated his amazing faithfulness to me when I was besieged by enemies. 44 

Psalms 42:3

Context

42:3 I cannot eat, I weep day and night; 45 

all day long they say to me, 46  “Where is your God?”

Psalms 42:7

Context

42:7 One deep stream calls out to another 47  at the sound of your waterfalls; 48 

all your billows and waves overwhelm me. 49 

Psalms 49:5

Context

49:5 Why should I be afraid in times of trouble, 50 

when the sinful deeds of deceptive men threaten to overwhelm me? 51 

Psalms 49:15

Context

49:15 But 52  God will rescue 53  my life 54  from the power 55  of Sheol;

certainly 56  he will pull me to safety. 57  (Selah)

Psalms 50:8

Context

50:8 I am not condemning 58  you because of your sacrifices,

or because of your burnt sacrifices that you continually offer me. 59 

Psalms 50:23

Context

50:23 Whoever presents a thank-offering honors me. 60 

To whoever obeys my commands, I will reveal my power to deliver.” 61 

Psalms 54:5

Context

54:5 May those who wait to ambush me 62  be repaid for their evil! 63 

As a demonstration of your faithfulness, 64  destroy them!

Psalms 60:8

Context

60:8 Moab is my washbasin. 65 

I will make Edom serve me. 66 

I will shout in triumph over Philistia.” 67 

Psalms 61:5

Context

61:5 For you, O God, hear my vows;

you grant me the reward that belongs to your loyal followers. 68 

Psalms 66:16

Context

66:16 Come! Listen, all you who are loyal to God! 69 

I will declare what he has done for me.

Psalms 69:21

Context

69:21 They put bitter poison 70  into my food,

and to quench my thirst they give me vinegar to drink. 71 

Psalms 71:4-6

Context

71:4 My God, rescue me from the power 72  of the wicked,

from the hand of the cruel oppressor!

71:5 For you give me confidence, 73  O Lord;

O Lord, I have trusted in you since I was young. 74 

71:6 I have leaned on you since birth; 75 

you pulled me 76  from my mother’s womb.

I praise you continually. 77 

Psalms 71:13

Context

71:13 May my accusers be humiliated and defeated!

May those who want to harm me 78  be covered with scorn and disgrace!

Psalms 71:17

Context

71:17 O God, you have taught me since I was young,

and I am still declaring 79  your amazing deeds.

Psalms 71:23

Context

71:23 My lips will shout for joy! Yes, 80  I will sing your praises!

I will praise you when you rescue me! 81 

Psalms 73:26

Context

73:26 My flesh and my heart may grow weak, 82 

but God always 83  protects my heart and gives me stability. 84 

Psalms 75:9

Context

75:9 As for me, I will continually tell what you have done; 85 

I will sing praises to the God of Jacob!

Psalms 77:3

Context

77:3 I said, “I will remember God while I groan;

I will think about him while my strength leaves me.” 86  (Selah)

Psalms 81:8

Context

81:8 I said, 87  ‘Listen, my people!

I will warn 88  you!

O Israel, if only you would obey me! 89 

Psalms 86:13-14

Context

86:13 For you will extend your great loyal love to me, 90 

and will deliver my life 91  from the depths of Sheol. 92 

86:14 O God, arrogant men attack me; 93 

a gang 94  of ruthless men, who do not respect you, seek my life. 95 

Psalms 88:6

Context

88:6 You place me in the lowest regions of the pit, 96 

in the dark places, in the watery depths.

Psalms 88:13

Context

88:13 As for me, I cry out to you, O Lord;

in the morning my prayer confronts you.

Psalms 94:17

Context

94:17 If the Lord had not helped me,

I would have laid down in the silence of death. 97 

Psalms 103:1

Context
Psalm 103 98 

By David.

103:1 Praise the Lord, O my soul!

With all that is within me, praise 99  his holy name!

Psalms 108:9

Context

108:9 Moab is my wash basin. 100 

I will make Edom serve me. 101 

I will shout in triumph over Philistia.”

Psalms 109:1

Context
Psalm 109 102 

For the music director, a psalm of David.

109:1 O God whom I praise, do not ignore me! 103 

Psalms 116:2

Context

116:2 and listened to me. 104 

As long as I live, I will call to him when I need help. 105 

Psalms 116:16

Context

116:16 Yes, Lord! I am indeed your servant;

I am your lowest slave. 106 

You saved me from death. 107 

Psalms 118:7

Context

118:7 The Lord is on my side 108  as my helper. 109 

I look in triumph on those who hate me.

Psalms 119:33-34

Context

ה (He)

119:33 Teach me, O Lord, the lifestyle prescribed by your statutes, 110 

so that I might observe it continually. 111 

119:34 Give me understanding so that I might observe your law,

and keep it with all my heart. 112 

Psalms 119:42

Context

119:42 Then I will have a reply for the one who insults me, 113 

for I trust in your word.

Psalms 119:51

Context

119:51 Arrogant people do nothing but scoff at me. 114 

Yet I do not turn aside from your law.

Psalms 119:72

Context

119:72 The law you have revealed is more important to me

than thousands of pieces of gold and silver. 115 

Psalms 119:74

Context

119:74 Your loyal followers will be glad when they see me, 116 

for I find hope in your word.

Psalms 119:82

Context

119:82 My eyes grow tired as I wait for your promise to be fulfilled. 117 

I say, 118  “When will you comfort me?”

Psalms 119:115

Context

119:115 Turn away from me, you evil men,

so that I can observe 119  the commands of my God. 120 

Psalms 119:145

Context

ק (Qof)

119:145 I cried out with all my heart, “Answer me, O Lord!

I will observe your statutes.”

Psalms 120:1-2

Context
Psalm 120 121 

A song of ascents. 122 

120:1 In my distress I cried out

to the Lord and he answered me.

120:2 I said, 123  “O Lord, rescue me 124 

from those who lie with their lips 125 

and those who deceive with their tongue. 126 

Psalms 138:8

Context

138:8 The Lord avenges me. 127 

O Lord, your loyal love endures.

Do not abandon those whom you have made! 128 

Psalms 139:6

Context

139:6 Your knowledge is beyond my comprehension;

it is so far beyond me, I am unable to fathom it. 129 

Psalms 139:13

Context

139:13 Certainly 130  you made my mind and heart; 131 

you wove me together 132  in my mother’s womb.

Psalms 140:9

Context

140:9 As for the heads of those who surround me –

may the harm done by 133  their lips overwhelm them!

Psalms 141:8

Context

141:8 Surely I am looking to you, 134  O sovereign Lord.

In you I take shelter.

Do not expose me to danger! 135 

1 tn Heb “all [you] workers of wickedness.” See Ps 5:5.

2 sn The Lord has heard. The psalmist’s mood abruptly changes because the Lord responded positively to the lament and petition of vv. 1-7 and promised him deliverance.

3 sn The Lord judges the nations. In hyperbolic fashion the psalmist pictures the nations assembled around the divine throne (v. 7a). He urges God to take his rightful place on the throne (v. 7b) and then pictures him making judicial decisions that vindicate the innocent (see vv. 8-16).

4 tn Heb “judge me, O Lord, according to my innocence.”

5 tn Heb “according to my blamelessness.” The imperative verb translated “vindicate” governs the second line as well.

6 tn The Hebrew form עָלָי (’alay) has been traditionally understood as the preposition עַל (’al, “over”) with a first person suffix. But this is syntactically awkward and meaningless. The form is probably a divine title derived from the verbal root עָלָה (’alah, “ascend”). This relatively rare title appears elsewhere in the OT (see HALOT 824-25 s.v. I עַל, though this text is not listed) and in Ugaritic as an epithet for Baal (see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 98). See M. Dahood, Psalms (AB), 1:44-45, and P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 98.

7 tn The rhetorical question expresses the psalmist’s outrage that the wicked would have the audacity to disdain God.

8 tn Heb “he says in his heart” (see vv. 6, 11). Another option is to understand an ellipsis of the interrogative particle here (cf. the preceding line), “Why does he say in his heart?”

9 tn Here the wicked man addresses God directly.

10 tn Heb “you will not seek.” The verb דָרַשׁ (darash, “seek”) is used here in the sense of “seek an accounting.” One could understand the imperfect as generalizing about what is typical and translate, “you do not hold [people] accountable.”

11 tn Heb “How long will I put counsel in my being?”

12 tn Heb “[with] grief in my heart by day.”

13 tn Heb “be exalted over me.” Perhaps one could translate, “How long will my enemy defeat me?”

14 tn Or “my life.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.

15 sn In ancient Israelite cosmology Sheol is the realm of the dead, viewed as being under the earth’s surface. See L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World, 165-76.

16 tn A “faithful follower” (חָסִיד [khasid], traditionally rendered “holy one”) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 18:25; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10). The psalmist here refers to himself, as the parallel line (“You will not abandon me to Sheol”) indicates.

17 tn That is, “experience.” The psalmist is confident that the Lord will protect him in his present crisis (see v. 1) and prevent him from dying.

sn According to Peter, the words of Ps 16:8-11 are applicable to Jesus (Acts 2:25-29). Peter goes on to argue that David, being a prophet, foresaw future events and spoke of Jesus’ resurrection from the dead (Acts 2:30-33). Paul seems to concur with Peter in this understanding (see Acts 13:35-37). For a discussion of the NT application of these verses to Jesus’ resurrection, see R. B. Chisholm, Jr., “A Theology of the Psalms,” A Biblical Theology of the Old Testament, 292-95.

18 tn The Hebrew word שָׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 30:9; 49:9; 55:24; 103:4). Note the parallelism with the previous line.

19 tn Heb “Be in front of his face.”

20 tn Or “bring him to his knees.”

21 tn Heb “rescue my life from the wicked [one] [by] your sword.”

22 tn Elsewhere the construction חַי־יְהוָה (khay-yÿhvah) is used exclusively as an oath formula, “as surely as the Lord lives,” but this is not the case here, for no oath follows. Here the statement is an affirmation of the Lord’s active presence and intervention. In contrast to pagan deities, he demonstrates he is the living God by rescuing and empowering the psalmist.

23 tn Heb “my rocky cliff,” which is a metaphor for protection. See similar phrases in vv. 2, 31.

24 tn Or “blessed [i.e., praised] be.”

25 tn Heb “the God of my deliverance.” 2 Sam 22:48 reads, “the God of the rocky cliff of my deliverance.”

26 tn The words “as king” are supplied in the translation for clarification. Elsewhere in the psalms the verb רוּם (rum, “be exalted”), when used of God, refers to his exalted position as king (Pss 99:2; 113:4; 138:6) and/or his self-revelation as king through his mighty deeds of deliverance (Pss 21:13; 46:10; 57:5, 11).

27 tn Heb “Errors who can discern?” This rhetorical question makes the point that perfect moral discernment is impossible to achieve. Consequently it is inevitable that even those with good intentions will sin on occasion.

28 tn Heb “declare me innocent from hidden [things],” i.e., sins. In this context (see the preceding line) “hidden” sins are not sins committed in secret, but sins which are not recognized as such by the psalmist.

29 tn Heb “O my strength.”

30 tn Heb “hurry to my help.”

31 tn The appearance of the Hebrew term ???????? (nafshi), traditionally translated “my soul,” might suggest a spiritualized interpretation for the first line of v. 3. However, at the surface level of the shepherd/sheep metaphor, this is unlikely. When it occurs with a pronominal suffix ?????? (nefesh) is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. ?????? 4.a). In this context, where the statement most naturally refers to the physical provision just described, the form is best translated simply “me.” The accompanying verb (a Polel form [factitive use] of ????? [shuv]), if referring to the physical provision just described, carries the nuance “refresh, restore strength.”

32 tn The imperfect verbal forms in v. 3 (????????? [yÿshovev] and ????????? [yakheniy]), like those in vv. 1-2, highlight what is typical of the shepherd/sheep relationship.

33 tn The attributive genitive ????? (tsedeq) is traditionally translated “righteousness” here, as if designating a moral or ethical quality. But this seems unlikely, for it modifies ?????????? (ma’ggÿley, “paths”). Within the shepherd/sheep metaphor, the phrase likely refers to “right” or “correct” paths, i.e. ones that lead to pastures, wells, or the fold. While ????? usually does carry a moral or ethical nuance, it can occasionally refer to less abstract things, such as weights and offerings. In this context, which emphasizes divine provision and protection, the underlying reality is probably God’s providential guidance. The psalmist is confident that God takes him down paths that will ultimately lead to something beneficial, not destructive.

34 tn The Hebrew term ???? (shem, “name”) refers here to the shepherd’s reputation. (The English term “name” is often used the same way.) The statement ??????? ?????? (lÿma’an shÿmo, “for the sake of his name”) makes excellent sense within the framework of the shepherd/sheep metaphor. Shepherds, who sometimes hired out their services, were undoubtedly concerned about their vocational reputation. To maintain their reputation as competent shepherds, they had to know the “lay of the land” and make sure they led the sheep down the right paths to the proper destinations. The underlying reality is a profound theological truth: God must look out for the best interests of the one he has promised to protect, because if he fails to do so, his faithfulness could legitimately be called into question and his reputation damaged.

35 sn Psalm 26. The author invites the Lord to test his integrity, asserts his innocence and declares his loyalty to God.

36 tn Heb “for I in my integrity walk.”

37 tn Heb “my heart does not fear.”

38 tn Heb “if war rises up against me.”

39 tn Heb “in this [i.e., “during this situation”] I am trusting.”

40 tn Or perhaps, “are swollen.”

41 tn Cf. Ps 6:7, which has a similar line.

42 tn Heb “my breath and my stomach [grow weak].” Apparently the verb in the previous line (“grow dim, be weakened”) is to be understood here. The Hebrew term נפשׁ can mean “life,” or, more specifically, “throat, breath.” The psalmist seems to be lamenting that his breathing is impaired because of the physical and emotional suffering he is forced to endure.

43 tn Heb “blessed [be] the Lord.”

44 tn Heb “for he caused his faithfulness to be amazing to me in a besieged city.” The psalmist probably speaks figuratively here. He compares his crisis to being trapped in a besieged city, but the Lord answered his prayer for help. Verses 19-24 were apparently written after the Lord answered the prayer of vv. 1-18.

45 tn Heb “My tears have become my food day and night.”

46 tn Heb “when [they] say to me all the day.” The suffixed third masculine plural pronoun may have been accidentally omitted from the infinitive בֶּאֱמֹר (beÿmor, “when [they] say”). Note the term בְּאָמְרָם (bÿomram, “when they say”) in v. 10.

47 tn Heb “deep calls to deep.” The Hebrew noun תְּהוֹם (tÿhom) often refers to the deep sea, but here, where it is associated with Hermon, it probably refers to mountain streams. The word can be used of streams and rivers (see Deut 8:7; Ezek 31:4).

48 tn The noun צִנּוֹר (tsinnor, “waterfall”) occurs only here and in 2 Sam 5:8, where it apparently refers to a water shaft. The psalmist alludes to the loud rushing sound of mountain streams and cascading waterfalls. Using the poetic device of personification, he imagines the streams calling out to each other as they hear the sound of the waterfalls.

49 tn Heb “pass over me” (see Jonah 2:3). As he hears the sound of the rushing water, the psalmist imagines himself engulfed in the current. By implication he likens his emotional distress to such an experience.

50 tn Heb “days of trouble.” The phrase also occurs in Ps 94:13. The question is rhetorical; there is no reason to be afraid when the rich oppressors threaten the weak (see v. 17). The following verses explain why this is so.

51 tc The MT has, “the iniquity of my heels surrounds me.” The clause is best understood as temporal and as elaborating on the preceding phrase “times of trouble.” If the MT is retained, the genitive “of my heels” would probably indicate location (“the iniquity at my heels”); the sinful actions of the rich threaten to overtake the psalmist, as it were. It is better, however, to emend עֲקֵבַי (’aqivay, “my heels”) to either (1) עֲקֻבַּי (’aqubay, “my deceitful ones,” i.e., “those who deceive me” [from the adjective עָקֹב (’aqov), “deceitful,” see Jer 17:9]) or (2) עֹקְבַי (’oqÿvay, “those who deceive me” [a suffixed active participle from עָקַב, ’aqav, “betray, deceive”]). Origen’s transliteration of the Hebrew text favors the first of these options. Either of the emendations provides a much smoother transition to v. 6, because “those who trust in their wealth” would then be appositional to “those who deceive me.”

52 tn Or “certainly.”

53 tn Or “redeem.”

54 tn Or “me.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).

55 tn Heb “hand.”

56 tn Or “for.”

57 tn Heb “he will take me.” To improve the poetic balance of the verse, some move the words “from the power of Sheol” to the following line. The verse would then read: “But God will rescue my life; / from the power of Sheol he will certainly deliver me” (cf. NEB).

sn According to some, the psalmist here anticipates the resurrection (or at least an afterlife in God’s presence). But it is more likely that the psalmist here expresses his hope that God will rescue him from premature death at the hands of the rich oppressors denounced in the psalm. The psalmist is well aware that all (the wise and foolish) die (see vv. 7-12), but he is confident God will lead him safely through the present “times of trouble” (v. 5) and sweep the wicked away to their final destiny. The theme is a common one in the so-called wisdom psalms (see Pss 1, 34, 37, 112). For a fuller discussion of the psalmists’ view of the afterlife, see R. B. Chisholm, Jr., “A Theology of the Psalms,” A Biblical Theology of the Old Testament, 284-88.

58 tn Or “rebuking.”

59 tn Heb “and your burnt sacrifices before me continually.”

60 sn The reference to a thank-offering recalls the earlier statement made in v. 14. Gratitude characterizes genuine worship.

61 tn Heb “and [to one who] sets a way I will show the deliverance of God.” Elsewhere the phrase “set a way” simply means “to travel” (see Gen 30:36; cf. NRSV). The present translation assumes an emendation of וְשָׂם דֶּרֶךְ (vÿsam derekh) to וְשֹׁמֵר דְּרָכַּי (vÿshomer dÿrakhay, “and [the one who] keeps my ways” [i.e., commands, see Pss 18:21; 37:34). Another option is to read וְשֹׁמֵר דַּרְכּוֹ (vÿshomer darko, “and [the one who] guards his way,” i.e., “the one who is careful to follow a godly lifestyle”; see Ps 39:1).

62 tn Heb “to those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 27:11; 56:2.

63 tn The Kethib (consonantal text) reads a Qal imperfect, “the evil will return,” while the Qere (marginal reading) has a Hiphil imperfect, “he will repay.” The parallel line has an imperative (indicating a prayer/request), so it is best to read a jussive form יָשֹׁב (yashov, “let it [the evil] return”) here.

64 tn Heb “in [or “by”] your faithfulness.”

65 sn The metaphor of the washbasin, used to rinse one’s hands and feet, suggests that Moab, in contrast to Israel’s elevated position (vv. 6-7), would be reduced to the status of a servant.

66 tn Heb “over Edom I will throw my sandal.” The point of the metaphor is not entirely clear. Some interpret this as idiomatic for “taking possession of,” i.e., “I will take possession of Edom.” Others translate עַל (’al) as “to” and understand this as referring to a master throwing his dirty sandal to a servant so that the latter might dust it off.

67 tc Heb “over me, O Philistia, shout in triumph.” The translation follows the text of Ps 108:9. When the initial עֲלֵיוֹ (’aleyo, “over”) was misread as עָלַי (’alay, “over me”), the first person verb form was probably altered to an imperative to provide better sense to the line.

68 tn Heb “you grant the inheritance of those who fear your name.” “Inheritance” is normally used of land which is granted as an inheritance; here it refers metaphorically to the blessings granted God’s loyal followers. To “fear” God’s name means to have a healthy respect for his revealed reputation which in turn motivates one to obey God’s commands (see Ps 86:11).

69 tn Heb “all of the fearers of God.”

70 tn According to BDB 912 s.v. II רֹאשׁ the term can mean “a bitter and poisonous plant.”

71 sn John 19:28-30 appears to understand Jesus’ experience on the cross as a fulfillment of this passage (or Ps 22:15). See the study note on the word “thirsty” in John 19:28.

72 tn Heb “hand.”

73 tn Heb “for you [are] my hope.”

74 tn Heb “O Lord, my source of confidence from my youth.”

75 tn Heb “from the womb.”

76 tc The form in the MT is derived from גָזָה (gazah, “to cut off”), perhaps picturing God as the one who severed the psalmist’s umbilical cord. Many interpreters and translators prefer to emend the text to גֹחִי (gokhiy), from גוּח (gukh) or גִיח, (gikh, “pull out”; see Ps 22:9; cf. the present translation) or to עוּזִּי (’uzziy, “my strength”; cf. NEB “my protector since I left my mother’s womb”).

77 tn Heb “in you [is] my praise continually.”

78 tn Heb “those who seek my harm.”

79 tn Heb “and until now I am declaring.”

80 tn Or “when.” The translation assumes that כִּי (ki) has an emphasizing (asseverative) function here.

81 tn Heb “and my life [or “soul”] which you will have redeemed.” The perfect verbal form functions here as a future perfect. The psalmist anticipates praising God, for God will have rescued him by that time.

82 tn The Hebrew verb כָלָה (khalah, “to fail; to grow weak”) does not refer here to physical death per se, but to the physical weakness that sometimes precedes death (see Job 33:21; Pss 71:9; 143:7; Prov 5:11).

83 tn Or “forever.”

84 tn Heb “is the rocky summit of my heart and my portion.” The psalmist compares the Lord to a rocky summit where one could go for protection and to landed property, which was foundational to economic stability in ancient Israel.

85 tn Heb “I will declare forever.” The object needs to be supplied; God’s just judgment is in view.

86 tn Heb “I will remember God and I will groan, I will reflect and my spirit will grow faint.” The first three verbs are cohortatives, the last a perfect with vav (ו) consecutive. The psalmist’s statement in v. 4 could be understood as concurrent with v. 1, or, more likely, as a quotation of what he had said earlier as he prayed to God (see v. 2). The words “I said” are supplied in the translation at the beginning of the verse to reflect this interpretation (see v. 10).

87 tn The words “I said” are supplied in the translation for clarification. Verses 8-10 appear to recall what the Lord commanded the generation of Israelites that experienced the events described in v. 7. Note the statement in v. 11, “my people did not listen to me.”

88 tn Or perhaps “command.”

89 tn The Hebrew particle אִם (“if”) and following prefixed verbal form here express a wish (GKC 321 §109.b). Note that the apodosis (the “then” clause of the conditional sentence) is suppressed.

90 tn Heb “for your loyal love [is] great over me.”

91 tn Or “for he will have delivered my life.” The verb form indicates a future perfect here.

92 tn Or “lower Sheol.”

93 tn Heb “rise up against me.”

94 tn Or “assembly.”

95 tn Heb “seek my life and do not set you before them.” See Ps 54:3.

96 tn The noun בּוֹר (bor, “pit,” “cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. See v. 4.

97 tn Heb “If the Lord [were] not my help, quickly my life would have lain down in silence.” The psalmist, perhaps speaking as the nation’s representative, recalls God’s past intervention. For other examples of conditional sentences with the term לוּלֵי (luley, “if not”) in the protasis and a perfect verbal form in the apodosis, see Pss 119:92 and 124:2-5.

98 sn Psalm 103. The psalmist praises God for his mercy and willingness to forgive his people.

99 tn The verb “praise” is understood by ellipsis in the second line (see the preceding line).

100 sn The metaphor of the wash basin, used to rinse one’s hands and feet, suggests that Moab, in contrast to Israel’s elevated position (vv. 7-8), would be reduced to the status of a servant.

101 tn Heb “over Edom I will throw my sandal.” The point of the metaphor is not entirely clear. Some interpret this as idiomatic for “taking possession of.” Others translate עַל (’al) as “to” and understand this as referring to a master throwing his dirty sandal to a servant so that the latter might dust it off.

102 sn Psalm 109. Appealing to God’s justice, the psalmist asks God to vindicate him and to bring severe judgment down upon his enemies.

103 tn Heb “do not be deaf.”

104 tn Heb “because he turned his ear to me.”

105 tn Heb “and in my days I will cry out.”

106 tn Heb “I am your servant, the son of your female servant.” The phrase “son of a female servant” (see also Ps 86:16) is used of a son born to a secondary wife or concubine (Exod 23:12). In some cases the child’s father is the master of the house (see Gen 21:10, 13; Judg 9:18). The use of the expression here certainly does not imply that the Lord has such a secondary wife or concubine! It is used metaphorically and idiomatically to emphasize the psalmist’s humility before the Lord and his status as the Lord’s servant.

107 tn Heb “you have loosed my bonds.” In this context the imagery refers to deliverance from death (see v. 3).

108 tn Heb “for me.”

109 tn Heb “among my helpers.” The preposition may indicate identity here, while the plural may be one of majesty or respect.

110 tn Heb “the way of your statutes.”

111 tn Heb “and I will keep it to the end.” The prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative. The Hebrew term עֵקֶב (’eqev) is understood to mean “end” here. Another option is to take עֵקֶב (’eqev) as meaning “reward” here (see Ps 19:11) and to translate, “so that I might observe it and be rewarded.”

112 tn The two prefixed verbal forms with vav (ו) conjunctive indicate purpose/result after the introductory imperative.

113 tn Heb “and I will answer [the] one who insults me a word.” The prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the jussive (see v. 41).

114 tn Heb “scoff at me to excess.”

115 tn Heb “better to me [is] the law of your mouth than thousands of gold and silver.”

116 tn Heb “those who fear you will see me and rejoice.”

117 tn Heb “my eyes fail for your word.” The psalmist has intently kept his eyes open, looking for God to intervene, but now his eyes are watery and bloodshot, impairing his vision. See Ps 69:3.

118 tn Heb “saying.”

119 tn The cohortative verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.

120 tn The psalmist has already declared that he observes God’s commands despite persecution, so here the idea must be “so that I might observe the commands of my God unhindered by threats.”

121 sn Psalm 120. The genre and structure of this psalm are uncertain. It begins like a thanksgiving psalm, with a brief notice that God has heard the psalmist’s prayer for help and has intervened. But v. 2 is a petition for help, followed by a taunt directed toward enemies (vv. 3-4) and a lament (vv. 5-7). Perhaps vv. 2-7 recall the psalmist’s prayer when he cried out to the Lord.

122 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.

123 tn The words “I said” are supplied in the translation for clarification. See the introductory note for this psalm.

124 tn Or “my life.”

125 tn Heb “from a lip of falsehood.”

126 tn Heb “from a tongue of deception.”

127 tn Heb “avenges on my behalf.” For the meaning “to avenge” for the verb גָּמַר (gamar), see HALOT 197-98 s.v. גמר.

128 tn Heb “the works of your hands.” Many medieval Hebrew mss read the singular, “work of your hands.”

129 tn Heb “too amazing [is this] knowledge for me, it is elevated, I cannot attain to it.”

130 tn Or “for.”

131 tn Heb “my kidneys.” The kidneys were sometimes viewed as the seat of one’s emotions and moral character (cf. Pss 7:9; 26:2). A number of translations, recognizing that “kidneys” does not communicate this idea to the modern reader, have generalized the concept: “inmost being” (NAB, NIV); “inward parts” (NASB, NRSV); “the delicate, inner parts of my body” (NLT). In the last instance, the focus is almost entirely on the physical body rather than the emotions or moral character. The present translation, by using a hendiadys (one concept expressed through two terms), links the concepts of emotion (heart) and moral character (mind).

132 tn The Hebrew verb סָכַךְ (sakhakh, “to weave together”) is an alternate form of שָׂכַךְ (sakhakh, “to weave”) used in Job 10:11.

133 tn Heb “harm of their lips.” The genitive here indicates the source or agent of the harm.

134 tn Heb “my eyes [are] toward you.”

135 tn Heb “do not lay bare my life.” Only here is the Piel form of the verb collocated with the term נֶפֶשׁ (nefesh, “life”). In Isa 53:12 the Lord’s servant “lays bare (the Hiphil form of the verb is used) his life to death.”



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.47 seconds
powered by bible.org