Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 17:9

Context
NET ©

The human mind is more deceitful than anything else. It is incurably bad. 1  Who can understand it?

NIV ©

The heart is deceitful above all things and beyond cure. Who can understand it?

NASB ©

"The heart is more deceitful than all else And is desperately sick; Who can understand it?

NLT ©

"The human heart is most deceitful and desperately wicked. Who really knows how bad it is?

MSG ©

"The heart is hopelessly dark and deceitful, a puzzle that no one can figure out.

BBE ©

The heart is a twisted thing, not to be searched out by man: who is able to have knowledge of it?

NRSV ©

The heart is devious above all else; it is perverse—who can understand it?

NKJV ©

"The heart is deceitful above all things , And desperately wicked; Who can know it?


KJV
The heart
<03820>
[is] deceitful
<06121>
above all [things], and desperately wicked
<0605> (8803)_:
who can know
<03045> (8799)
it?
NASB ©
"The heart
<03820>
is more
<04480>
deceitful
<06121>
than
<04480>
all
<03605>
else And is desperately
<0605>
sick
<0605>
; Who
<04310>
can understand
<03045>
it?
HEBREW
wnedy
<03045>
ym
<04310>
awh
<01931>
snaw
<0605>
lkm
<03605>
blh
<03820>
bqe (17:9)
<06121>
LXXM
bayeia
<901
A-NSF
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
para
<3844
PREP
panta
<3956
A-APN
kai
<2532
CONJ
anyrwpov
<444
N-NSM
estin
<1510
V-PAI-3S
kai
<2532
CONJ
tiv
<5100
I-NSM
gnwsetai
<1097
V-FMI-3S
auton
<846
D-ASM
NET © [draft] ITL
The human mind
<03820>
is more deceitful
<06121>
than anything else
<03605>
. It is incurably
<0605>
bad. Who
<04310>
can understand
<03045>
it?
NET ©

The human mind is more deceitful than anything else. It is incurably bad. 1  Who can understand it?

NET © Notes

tn Or “incurably deceitful”; Heb “It is incurable.” For the word “deceitful” compare the usage of the verb in Gen 27:36 and a related noun in 2 Kgs 10:19. For the adjective “incurable” compare the usage in Jer 15:18. It is most commonly used with reference to wounds or of pain. In Jer 17:16 it is used metaphorically for a “woeful day” (i.e., day of irreparable devastation).

sn The background for this verse is Deut 29:18-19 (29:17-18 HT) and Deut 30:17.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org