Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 22:9

Context
NET ©

Yes, you are the one who brought me out 1  from the womb and made me feel secure on my mother’s breasts.

NIV ©

Yet you brought me out of the womb; you made me trust in you even at my mother’s breast.

NASB ©

Yet You are He who brought me forth from the womb; You made me trust when upon my mother’s breasts.

NLT ©

Yet you brought me safely from my mother’s womb and led me to trust you when I was a nursing infant.

MSG ©

And to think you were midwife at my birth, setting me at my mother's breasts!

BBE ©

But it was you who took care of me from the day of my birth: you gave me faith even from my mother’s breasts.

NRSV ©

Yet it was you who took me from the womb; you kept me safe on my mother’s breast.

NKJV ©

But You are He who took Me out of the womb; You made Me trust while on My mother’s breasts.


KJV
But thou [art] he that took
<01518> (8801)
me out of the womb
<0990>_:
thou didst make me hope
<0982> (8688)
[when I was] upon my mother's
<0517>
breasts
<07699>_.
{didst...: or, kept me in safety}
NASB ©
Yet
<03588>
You are He who brought
<01518>
me forth
<01518>
from the womb
<0990>
; You made me trust
<0982>
when upon my mother's
<0517>
breasts
<07699>
.
HEBREW
yma
<0517>
yds
<07699>
le
<05921>
yxyjbm
<0982>
Njbm
<0990>
yxg
<01518>
hta
<0859>
yk
<03588>
(22:9)
<22:10>
LXXM
(21:10) oti
<3754
CONJ
su
<4771
P-NS
ei
<1510
V-PAI-2S
o
<3588
T-NSM
ekspasav {V-AAPNS} me
<1473
P-AS
ek
<1537
PREP
gastrov
<1064
N-GSF
h
<3588
T-NSF
elpiv
<1680
N-NSF
mou
<1473
P-GS
apo
<575
PREP
mastwn
<3149
N-GPM
thv
<3588
T-GSF
mhtrov
<3384
N-GSF
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
Yes
<03588>
, you
<0859>
are the one who brought me out from the womb
<0990>
and made me feel
<01518>
secure
<0982>
on
<05921>
my mother’s
<0517>
breasts
<07699>
.
NET ©

Yes, you are the one who brought me out 1  from the womb and made me feel secure on my mother’s breasts.

NET © Notes

tn Or “the one who pulled me.” The verb is derived from either גָחָה (gakhah; see HALOT 187 s.v. גחה) or גִּיחַ (giyakh; see BDB 161 s.v. גִּיחַ) and seems to carry the nuance “burst forth” or “pull out.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org