Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 69:3

Context
NET ©

I am exhausted from shouting for help; my throat is sore; 1  my eyes grow tired of looking for my God. 2 

NIV ©

I am worn out calling for help; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.

NASB ©

I am weary with my crying; my throat is parched; My eyes fail while I wait for my God.

NLT ©

I am exhausted from crying for help; my throat is parched and dry. My eyes are swollen with weeping, waiting for my God to help me.

MSG ©

I'm hoarse from calling for help, Bleary-eyed from searching the sky for God.

BBE ©

I am tired with my crying; my throat is burning: my eyes are wasted with waiting for my God.

NRSV ©

I am weary with my crying; my throat is parched. My eyes grow dim with waiting for my God.

NKJV ©

I am weary with my crying; My throat is dry; My eyes fail while I wait for my God.


KJV
I am weary
<03021> (8804)
of my crying
<07121> (8800)_:
my throat
<01627>
is dried
<02787> (8738)_:
mine eyes
<05869>
fail
<03615> (8804)
while I wait
<03176> (8764)
for my God
<0430>_.
NASB ©
I am weary
<03021>
with my crying
<07121>
; my throat
<01627>
is parched
<02787>
; My eyes
<05869>
fail
<03615>
while I wait
<03176>
for my God
<0430>
.
HEBREW
yhlal
<0430>
lxym
<03176>
ynye
<05869>
wlk
<03615>
ynwrg
<01627>
rxn
<02787>
yarqb
<07121>
ytegy
<03021>
(69:3)
<69:4>
LXXM
(68:4) ekopiasa
<2872
V-AAI-1S
krazwn
<2896
V-PAPNS
ebragciasen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
larugx
<2995
N-NSM
mou
<1473
P-GS
exelipon
<1587
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
ofyalmoi
<3788
N-NPM
mou
<1473
P-GS
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSN
elpizein
<1679
V-PAN
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
I am
<02787>
exhausted
<03021>
from shouting for help; my throat
<07121>
is sore
<01627>
; my eyes
<05869>
grow tired of looking
<03176>
for my God
<0430>
.
NET ©

I am exhausted from shouting for help; my throat is sore; 1  my eyes grow tired of looking for my God. 2 

NET © Notes

tn Or perhaps “raw”; Heb “burned; enflamed.”

tn Heb “my eyes fail from waiting for my God.” The psalmist has intently kept his eyes open, looking for God to intervene, but now his eyes are watery and bloodshot, impairing his vision.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org