NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Psalms 3:3

Context

3:3 But you, Lord, are a shield that protects me; 1 

you are my glory 2  and the one who restores me. 3 

Psalms 6:2

Context

6:2 Have mercy on me, 4  Lord, for I am frail!

Heal me, Lord, for my bones are shaking! 5 

Psalms 17:6

Context

17:6 I call to you for you will answer me, O God.

Listen to me! 6 

Hear what I say! 7 

Psalms 17:8

Context

17:8 Protect me as you would protect the pupil of your eye! 8 

Hide me in the shadow of your wings! 9 

Psalms 18:16

Context

18:16 He reached down 10  from above and took hold of me;

he pulled me from the surging water. 11 

Psalms 22:11

Context

22:11 Do not remain far away from me,

for trouble is near and I have no one to help me. 12 

Psalms 22:21

Context

22:21 Rescue me from the mouth of the lion, 13 

and from the horns of the wild oxen! 14 

You have answered me! 15 

Psalms 27:2

Context

27:2 When evil men attack me 16 

to devour my flesh, 17 

when my adversaries and enemies attack me, 18 

they stumble and fall. 19 

Psalms 30:3

Context

30:3 O Lord, you pulled me 20  up from Sheol;

you rescued me from among those descending into the grave. 21 

Psalms 30:7

Context

30:7 O Lord, in your good favor you made me secure. 22 

Then you rejected me 23  and I was terrified.

Psalms 31:2

Context

31:2 Listen to me! 24 

Quickly deliver me!

Be my protector and refuge, 25 

a stronghold where I can be safe! 26 

Psalms 31:4

Context

31:4 You will free me 27  from the net they hid for me,

for you are my place of refuge.

Psalms 31:15

Context

31:15 You determine my destiny! 28 

Rescue me from the power of my enemies and those who chase me.

Psalms 32:4

Context

32:4 For day and night you tormented me; 29 

you tried to destroy me 30  in the intense heat 31  of summer. 32  (Selah)

Psalms 34:4

Context

34:4 I sought the Lord’s help 33  and he answered me;

he delivered me from all my fears.

Psalms 35:3

Context

35:3 Use your spear and lance 34  against 35  those who chase me!

Assure me with these words: 36  “I am your deliverer!”

Psalms 35:7

Context

35:7 I did not harm them, but they hid a net to catch me

and dug a pit to trap me. 37 

Psalms 38:4

Context

38:4 For my sins overwhelm me; 38 

like a heavy load, they are too much for me to bear.

Psalms 38:19

Context

38:19 But those who are my enemies for no reason are numerous; 39 

those who hate me without cause outnumber me. 40 

Psalms 39:8

Context

39:8 Deliver me from all my sins of rebellion!

Do not make me the object of fools’ insults!

Psalms 40:11

Context

40:11 O Lord, you do not withhold 41  your compassion from me.

May your loyal love and faithfulness continually protect me! 42 

Psalms 41:9-11

Context

41:9 Even my close friend 43  whom I trusted,

he who shared meals with me, has turned against me. 44 

41:10 As for you, O Lord, have mercy on me and raise me up,

so I can pay them back!” 45 

41:11 By this 46  I know that you are pleased with me,

for my enemy does 47  not triumph 48  over me.

Psalms 50:5

Context

50:5 He says: 49 

“Assemble my covenant people before me, 50 

those who ratified a covenant with me by sacrifice!” 51 

Psalms 50:15

Context

50:15 Pray to me when you are in trouble! 52 

I will deliver you, and you will honor me!” 53 

Psalms 51:7

Context

51:7 Sprinkle me 54  with water 55  and I will be pure; 56 

wash me 57  and I will be whiter than snow. 58 

Psalms 55:2

Context

55:2 Pay attention to me and answer me!

I am so upset 59  and distressed, 60  I am beside myself, 61 

Psalms 56:2

Context

56:2 Those who anticipate my defeat 62  attack me all day long.

Indeed, 63  many are fighting against me, O Exalted One. 64 

Psalms 59:7

Context

59:7 Look, they hurl insults at me

and openly threaten to kill me, 65 

for they say, 66 

“Who hears?”

Psalms 69:16

Context

69:16 Answer me, O Lord, for your loyal love is good! 67 

Because of your great compassion, turn toward me!

Psalms 71:10

Context

71:10 For my enemies talk about me;

those waiting for a chance to kill me plot my demise. 68 

Psalms 73:24

Context

73:24 You guide 69  me by your wise advice,

and then you will lead me to a position of honor. 70 

Psalms 88:18

Context

88:18 You cause my friends and neighbors to keep their distance; 71 

those who know me leave me alone in the darkness. 72 

Psalms 89:26

Context

89:26 He will call out to me,

‘You are my father, 73  my God, and the protector who delivers me.’ 74 

Psalms 94:16

Context

94:16 Who will rise up to defend me 75  against the wicked?

Who will stand up for me against the evildoers? 76 

Psalms 102:8

Context

102:8 All day long my enemies taunt me;

those who mock me use my name in their curses. 77 

Psalms 106:4

Context

106:4 Remember me, O Lord, when you show favor to your people!

Pay attention to me, when you deliver,

Psalms 116:3

Context

116:3 The ropes of death tightened around me, 78 

the snares 79  of Sheol confronted me.

I was confronted 80  with trouble and sorrow.

Psalms 118:11

Context

118:11 They surrounded me, yes, they surrounded me.

Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.

Psalms 119:75

Context

119:75 I know, Lord, that your regulations 81  are just.

You disciplined me because of your faithful devotion to me. 82 

Psalms 139:17

Context

139:17 How difficult it is for me to fathom your thoughts about me, O God! 83 

How vast is their sum total! 84 

Psalms 139:24--140:1

Context

139:24 See if there is any idolatrous tendency 85  in me,

and lead me in the reliable ancient path! 86 

Psalm 140 87 

For the music director; a psalm of David.

140:1 O Lord, rescue me from wicked men! 88 

Protect me from violent men, 89 

Psalms 141:9

Context

141:9 Protect me from the snare they have laid for me,

and the traps the evildoers have set. 90 

Psalms 143:11

Context

143:11 O Lord, for the sake of your reputation, 91  revive me! 92 

Because of your justice, rescue me from trouble! 93 

Psalms 144:7

Context

144:7 Reach down 94  from above!

Grab me and rescue me from the surging water, 95 

from the power of foreigners, 96 

Psalms 144:11

Context

144:11 Grab me and rescue me from the power of foreigners, 97 

who speak lies,

and make false promises. 98 

1 tn Heb “a shield round about me.”

2 tn Heb “my glory,” or “my honor.” The psalmist affirms that the Lord is his source of honor, i.e., the one who gives him honor in the sight of others. According to BDB 459 s.v. II כָּבוֹד 7, the phrase refers to God as the one to whom the psalmist gives honor. But the immediate context focuses on what God does for the psalmist, not vice-versa.

3 tn Heb “[the one who] lifts my head.” This phrase could be understood to refer to a general strengthening of the psalmist by God during difficult circumstances. However, if one takes the suggestion of the superscription that this is a Davidic psalm written during the revolt of Absalom, the phrase “lift the head” could refer to the psalmist’s desire for restoration to his former position (cf. Gen 40:13 where the same phrase is used). Like the Hebrew text, the present translation (“who restores me”) can be understood in either sense.

4 tn Or “show me favor.”

5 tn Normally the verb בָּהַל (bahal) refers to an emotional response and means “tremble with fear, be terrified” (see vv. 3, 10). Perhaps here the “bones” are viewed as the seat of the psalmist’s emotions. However, the verb may describe one of the effects of his physical ailment, perhaps a fever. In Ezek 7:27 the verb describes how the hands of the people will shake with fear when they experience the horrors of divine judgment.

6 tn Heb “Turn your ear toward me.”

7 tn Heb “my word.”

8 tc Heb “Protect me like the pupil, a daughter of an eye.” The noun בַּת (bat, “daughter”) should probably be emended to בָּבַת (bavat, “pupil”). See Zech 2:12 HT (2:8 ET) and HALOT 107 s.v. *בָּבָה.

9 sn Your wings. The metaphor compares God to a protective mother bird.

10 tn Heb “stretched.” Perhaps “his hand” should be supplied by ellipsis (see Ps 144:7). In this poetic narrative context the three prefixed verbal forms in this verse are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects.

11 tn Heb “mighty waters.” The waters of the sea symbolize the psalmist’s powerful enemies, as well as the realm of death they represent (see v. 4 and Ps 144:7).

12 tn Heb “and there is no helper.”

13 sn The psalmist again compares his enemies to vicious dogs and ferocious lions (see vv. 13, 16).

14 tn The Hebrew term רֵמִים (remim) appears to be an alternate spelling of רְאֵמִים (rÿemim, “wild oxen”; see BDB 910 s.v. רְאֵם).

15 tn Heb “and from the horns of the wild oxen you answer me.” Most take the final verb with the preceding prepositional phrase. Some understand the verb form as a relatively rare precative perfect, expressing a wish or request (see IBHS 494-95 §30.5.4c, d). However, not all grammarians are convinced that the perfect is used as a precative in biblical Hebrew. (See the discussion at Ps 3:7.) Others prefer to take the perfect in its usual indicative sense. The psalmist, perhaps in response to an oracle of salvation, affirms confidently that God has answered him, assuring him that deliverance is on the way. The present translation takes the prepositional phrase as parallel to the preceding “from the mouth of the lion” and as collocated with the verb “rescue” at the beginning of the verse. “You have answered me” is understood as a triumphant shout which marks a sudden shift in tone and introduces the next major section of the psalm. By isolating the statement syntactically, the psalmist highlights the declaration.

16 tn Heb “draw near to me.”

17 sn To devour my flesh. The psalmist compares his enemies to dangerous, hungry predators (see 2 Kgs 9:36; Ezek 39:17).

18 tn Heb “my adversaries and my enemies against me.” The verb “draw near” (that is, “attack”) is understood by ellipsis; see the previous line.

19 tn The Hebrew verbal forms are perfects. The translation assumes the psalmist is generalizing here, but another option is to take this as a report of past experience, “when evil men attacked me…they stumbled and fell.”

20 tn Or “my life.”

21 tn Heb “you kept me alive from those descending into the pit.” The Hebrew noun בוֹר (bor, “pit, cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. The translation follows the consonantal Hebrew text (Kethib); the marginal reading (Qere) has, “you kept me alive so that I did not go down into the pit.”

22 tn Heb “in your good favor you caused to stand for my mountain strength.” Apparently this means “you established strength for my mountain” (“mountain” in this case representing his rule, which would be centered on Mt. Zion) or “you established strength as my mountain” (“mountain” in this case being a metaphor for security).

23 tn Heb “you hid your face.” The idiom “hide the face” can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or, as here, carry the stronger idea of “reject” (see Ps 88:14).

24 tn Heb “turn toward me your ear.”

25 tn Heb “become for me a rocky summit of refuge.”

26 tn Heb “a house of strongholds to deliver me.”

27 tn Heb “bring me out.” The translation assumes that the imperfect verbal form expresses the psalmist’s confidence about the future. Another option is to take the form as expressing a prayer, “free me.”

28 tn Heb “in your hand [are] my times.”

29 tn Heb “your hand was heavy upon me.”

30 tc Heb “my [?] was turned.” The meaning of the Hebrew term לְשַׁד (lÿshad) is uncertain. A noun לָשָׁד (lashad, “cake”) is attested in Num 11:8, but it would make no sense to understand that word in this context. It is better to emend the form to לְשֻׁדִּי (lÿshuddiy, “to my destruction”) and understand “your hand” as the subject of the verb “was turned.” In this case the text reads, “[your hand] was turned to my destruction.” In Lam 3:3 the author laments that God’s “hand” was “turned” (הָפַךְ, hafakh) against him in a hostile sense.

sn You tried to destroy me. The psalmist’s statement reflects his perspective. As far as he was concerned, it seemed as if the Lord was trying to kill him.

31 tn The translation assumes that the plural form indicates degree. If one understands the form as a true plural, then one might translate, “in the times of drought.”

32 sn Summer. Perhaps the psalmist suffered during the hot season and perceived the very weather as being an instrument of divine judgment. Another option is that he compares his time of suffering to the uncomfortable and oppressive heat of summer.

33 tn Heb “I sought the Lord.”

34 tn Or “javelin.” On the meaning of this word, which occurs only here in the Hebrew Bible, see M. Dahood, Psalms (AB), 1:210-11.

35 tn Heb “draw out spear and lance to meet.”

36 tn Heb “say to me,” or “say to my soul.”

37 tc Heb “for without cause they hid for me a pit of their net, without cause they dug for my life.” It appears that the words “pit” and “net” have been transposed. “Net” goes with the verb “hid” in the first line (see v. 8, as well as Pss 9:15; 31:4), while “pit” goes with the verb “dug” in the second line (see Ps 7:15).

38 tn Heb “pass over my head.”

39 tn Heb “and my enemies, life, are many.” The noun חַיִּים (khayyim, “life”) fits very awkwardly here. The translation assumes an emendation to חִנָּם (khinam, “without reason”; note the parallelism with שֶׁקֶר [sheqer, “falsely”] and see Pss 35:19; 69:4; Lam 3:52). The verb עָצַם (’atsam) can sometimes mean “are strong,” but here it probably focuses on numerical superiority (note the parallel verb רָבַב, ravav, “be many”).

40 tn Heb “are many.”

41 tn Some (cf. NIV, NRSV) translate the verb as a request (“do not withhold”), but elsewhere in the psalms the second masculine singular prefixed form, when addressed to God and preceded by לֹא (lo’), is always indicative in mood and never has the force of a prayer (see Pss 16:10; 22:2; 44:9 51:16-17; 60:10; 108:11; cf. NEB, NASB).

42 tn In this line the psalmist makes the transition from confidence to petition (see v. 13). Since the prefixed verbal form in the preceding line is imperfect/indicative, one could take the verb in this line as imperfect as well and translate, “your loyal love and faithfulness continually protect me” (cf. NEB). However, the כִּי (ki) at the beginning of the next verse, if causal (“because”), is best understood as introducing a motivating argument in support of a petition. For this reason v. 11b is best taken as a prayer with the prefixed form being understood as jussive (cf. NIV, NRSV). For parallels to the proposed construction (jussive followed by כִּי + perfect introducing motivating argument), see Ps 25:21, as well as Pss 10:2-3; 22:8.

43 tn Heb “man of my peace.” The phrase here refers to one’s trusted friend (see Jer 38:22; Obad 7).

44 tn Heb “has made a heel great against me.” The precise meaning of this phrase, which appears only here, is uncertain.

sn The language of this verse is applied to Judas Iscariot in John 13:18.

45 tn The cohortative with prefixed vav (ו) here indicates purpose or result (“Then I will repay them”) after the preceding imperatives.

46 sn By this. Having recalled his former lament and petition, the psalmist returns to the confident mood of vv. 1-3. The basis for his confidence may be a divine oracle of deliverance, assuring him that God would intervene and vindicate him. The demonstrative pronoun “this” may refer to such an oracle, which is assumed here, though its contents are not included. See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 319, 321.

47 tn Or “will.” One may translate the imperfect verbal form as descriptive (present, cf. NIV) or as anticipatory (future, cf. NEB).

48 tn Heb “shout.”

49 tn The words “he says” are supplied in the translation for clarification. God’s summons to the defendant follows.

50 tn Or “Gather to me my covenant people.” The Hebrew term חָסִיד (khasid, “covenant people”) elsewhere in the psalms is used in a positive sense of God’s loyal followers (see the note at Ps 4:3), but here, as the following line makes clear, the term has a neutral sense and simply refers to those who have outwardly sworn allegiance to God, not necessarily to those whose loyalty is genuine.

51 tn Heb “the cutters of my covenant according to sacrifice.” A sacrifice accompanied the covenant-making ceremony and formally ratified the agreement (see Exod 24:3-8).

52 tn Heb “call [to] me in a day of trouble.”

53 sn In vv. 7-15 the Lord makes it clear that he was not rebuking Israel because they had failed to offer sacrifices (v. 8a). On the contrary, they had been faithful in doing so (v. 8b). However, their understanding of the essence of their relationship with God was confused. Apparently they believed that he needed/desired such sacrifices and that offering them would ensure their prosperity. But the Lord owns all the animals of the world and did not need Israel’s meager sacrifices (vv. 9-13). Other aspects of the relationship were more important to the Lord. He desired Israel to be thankful for his blessings (v. 14a), to demonstrate gratitude for his intervention by repaying the vows they made to him (v. 14b), and to acknowledge their absolute dependence on him (v. 15a). Rather than viewing their sacrifices as somehow essential to God’s well-being, they needed to understand their dependence on him.

54 tn The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s wish or request.

55 tn Heb “cleanse me with hyssop.” “Hyssop” was a small plant (see 1 Kgs 4:33) used to apply water (or blood) in purification rites (see Exod 12:22; Lev 14:4-6, 49-52; Num 19:6-18. The psalmist uses the language and imagery of such rites to describe spiritual cleansing through forgiveness.

56 tn After the preceding imperfect, the imperfect with vav (ו) conjunctive indicates result.

57 tn The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s wish or request.

58 sn I will be whiter than snow. Whiteness here symbolizes the moral purity resulting from forgiveness (see Isa 1:18).

59 tn Or “restless” (see Gen 27:40). The Hiphil is intransitive-exhibitive, indicating the outward display of an inner attitude.

60 tn Heb “in my complaint.”

61 tn The verb is a Hiphil cohortative from הוּם (hum), which means “to confuse someone” in the Qal and “to go wild” in the Niphal. An Arabic cognate means “to be out of one’s senses, to wander about.” With the vav (ו) conjunctive prefixed to it, the cohortative probably indicates the result or effect of the preceding main verb. Some prefer to emend the form to וְאֵהוֹמָה (vÿehomah), a Niphal of הוּם (hum), or to וְאֶהַמֶה (vÿehameh), a Qal imperfect from הָמָה (hamah, “to moan”). Many also prefer to take this verb with what follows (see v. 3).

62 tn Heb “to those who watch me [with evil intent].” See also Pss 5:8; 27:11; 54:5; 59:10.

63 tn Or “for.”

64 tn Some take the Hebrew term מָרוֹם (marom, “on high; above”) as an adverb modifying the preceding participle and translate, “proudly” (cf. NASB; NIV “in their pride”). The present translation assumes the term is a divine title here. The Lord is pictured as enthroned “on high” in Ps 92:8. (Note the substantival use of the term in Isa 24:4 and see C. A. Briggs and E. G. Briggs (Psalms [ICC], 2:34), who prefer to place the term at the beginning of the next verse.)

65 tn Heb “look, they gush forth with their mouth, swords [are] in their lips.”

66 tn The words “for they say” are supplied in the translation for clarification. The following question (“Who hears?”) is spoken by the psalmist’s enemies, who are confident that no one else can hear their threats against the psalmist. They are aggressive because they feel the psalmist is vulnerable and has no one to help him.

67 tn Or “pleasant”; or “desirable.”

68 tn Heb “those who watch for my life consult together.”

69 tn The imperfect verbal form here suggests this is the psalmist’s ongoing experience.

70 tn Heb “and afterward [to] glory you will take me.” Some interpreters view this as the psalmist’s confidence in an afterlife in God’s presence and understand כָּבוֹד (cavod) as a metonymic reference to God’s presence in heaven. But this seems unlikely in the present context. The psalmist anticipates a time of vindication, when the wicked are destroyed and he is honored by God for his godly life style. The verb לָקַח (laqakh, “take”) here carries the nuance “lead, guide, conduct,” as in Num 23:14, 27-28; Josh 24:3 and Prov 24:11.

71 tn Heb “you cause to be far from me friend and neighbor.”

72 tn Heb “those known by me, darkness.”

73 sn You are my father. The Davidic king was viewed as God’s “son” (see 2 Sam 7:14; Ps 2:7). The idiom reflects ancient Near Eastern adoption language associated with covenants of grant, by which a lord would reward a faithful subject by elevating him to special status, referred to as “sonship.” Like a son, the faithful subject received an “inheritance,” viewed as an unconditional, eternal gift. Such gifts usually took the form of land and/or an enduring dynasty. See M. Weinfeld, “The Covenant of Grant in the Old Testament and in the Ancient Near East,” JAOS 90 (1970): 184-203, for general discussion and some striking extra-biblical parallels.

74 tn Heb “the rocky summit of my deliverance.”

75 tn Heb “for me.”

76 sn Who will stand up for me…? The questions anticipate the answer, “No one except God” (see v. 17).

77 tn Heb “by me they swear.” When the psalmist’s enemies call judgment down on others, they hold the psalmist up as a prime example of what they desire their enemies to become.

78 tn Heb “surrounded me.”

79 tn The Hebrew noun מצר (“straits; distress”) occurs only here, Ps 118:5 and Lam 1:3. If retained, it refers to Sheol as a place where one is confined or severely restricted (cf. BDB 865 s.v. מֵצַר, “the straits of Sheol”; NIV “the anguish of the grave”; NRSV “the pangs of Sheol”). However, HALOT 624 s.v. מֵצַר suggests an emendation to מְצָדֵי (mÿtsadey, “snares of”), a rare noun attested in Job 19:6 and Eccl 7:26. This proposal, which is reflected in the translation, produces better parallelism with “ropes” in the preceding line.

80 tn The translation assumes the prefixed verbal form is a preterite. The psalmist recalls the crisis from which the Lord delivered him.

81 tn In this context (note the second line) the Hebrew term מִשְׁפָּטִים (mishpatim), which so often refers to the regulations of God’s law elsewhere in this psalm, may refer instead to his decisions or disciplinary judgment.

82 tn Heb “and [in] faithfulness you afflicted me.”

83 tn Heb “and to me how precious are your thoughts, O God.” The Hebrew verb יָקַר (yaqar) probably has the sense of “difficult [to comprehend]” here (see HALOT 432 s.v. יקר qal.1 and note the use of Aramaic יַקִּר in Dan 2:11). Elsewhere in the immediate context the psalmist expresses his amazement at the extent of God’s knowledge about him (see vv. 1-6, 17b-18).

84 tn Heb “how vast are their heads.” Here the Hebrew word “head” is used of the “sum total” of God’s knowledge of the psalmist.

85 tn Many understand the Hebrew term עֹצֶב (’otsev) as a noun meaning “pain,” and translate the phrase דֶּרֶךְ עֹצֶב (derekhotsev) as “of pain,” but this makes little sense here. (Some interpret it to refer to actions which bring pain to others.) It is preferable to take עֹצֶב as “idol” (see HALOT 865 s.v. I עֹצֶב) and understand “way of an idol” to refer to idolatrous actions or tendency. See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 253.

86 tn Heb “in the path of antiquity.” This probably refers to the moral path prescribed by the Lord at the beginning of Israel’s history. See Jer 6:16; 18:15, as well as L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 253.

87 sn Psalm 140. The psalmist asks God to deliver him from his deadly enemies, calls judgment down upon them, and affirms his confidence in God’s justice.

88 tn Heb “from a wicked man.” The Hebrew uses the singular in a representative or collective sense (note the plural verbs in v. 2).

89 tn Heb “a man of violent acts.” The Hebrew uses the singular in a representative or collective sense (note the plural verbs in v. 2).

90 tn Heb “and the traps of the doers of evil.”

91 tn Heb “name,” which here stands metonymically for God’s reputation.

92 tn The imperfect verbal forms in vv. 11-12a are understood as expressing the psalmist’s desire. Note the petitionary tone of vv. 7-10a.

93 tn Heb “by your justice bring out my life from trouble.”

94 tn Heb “stretch out your hands.”

95 tn Heb “mighty waters.” The waters of the sea symbolize the psalmist’s powerful foreign enemies, as well as the realm of death they represent (see the next line and Ps 18:16-17).

96 tn Heb “from the hand of the sons of foreignness.”

97 tn Heb “from the hand of the sons of foreignness.”

98 tn Heb “who [with] their mouth speak falsehood, and their right hand is a right hand of falsehood.” See v. 8 where the same expression occurs.



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.31 seconds
powered by bible.org