Ezekiel 39:17
ContextNET © | “As for you, son of man, this is what the sovereign Lord says: Tell every kind of bird and every wild beast: ‘Assemble and come! Gather from all around to my slaughter 1 which I am going to make for you, a great slaughter on the mountains of Israel! You will eat flesh and drink blood. |
NIV © | "Son of man, this is what the Sovereign LORD says: Call out to every kind of bird and all the wild animals: ‘Assemble and come together from all around to the sacrifice I am preparing for you, the great sacrifice on the mountains of Israel. There you will eat flesh and drink blood. |
NASB © | "As for you, son of man, thus says the Lord GOD, ‘Speak to every kind of bird and to every beast of the field, "Assemble and come, gather from every side to My sacrifice which I am going to sacrifice for you, as a great sacrifice on the mountains of Israel, that you may eat flesh and drink blood. |
NLT © | "And now, son of man, call all the birds and wild animals, says the Sovereign LORD. Say to them: Gather together for my great sacrificial feast. Come from far and near to the mountains of Israel, and there eat the flesh and drink the blood! |
MSG © | "Son of man, GOD, the Master, says: Call the birds! Call the wild animals! Call out, 'Gather and come, gather around my sacrificial meal that I'm preparing for you on the mountains of Israel. You'll eat meat and drink blood. |
BBE © | And you, son of man, this is what the Lord has said: Say to the birds of every sort and to all the beasts of the field, Get together and come; come together on every side to the offering which I am putting to death for you, a great offering on the mountains of Israel, so that you may have flesh for your food and blood for your drink. |
NRSV © | As for you, mortal, thus says the Lord GOD: Speak to the birds of every kind and to all the wild animals: Assemble and come, gather from all around to the sacrificial feast that I am preparing for you, a great sacrificial feast on the mountains of Israel, and you shall eat flesh and drink blood. |
NKJV © | "And as for you, son of man, thus says the Lord GOD, ‘Speak to every sort of bird and to every beast of the field: "Assemble yourselves and come; Gather together from all sides to My sacrificial meal Which I am sacrificing for you, A great sacrificial meal on the mountains of Israel, That you may eat flesh and drink blood. |
KJV | And, thou son <01121> of man <0120>_, the Lord <0136> GOD <03069>_; unto every feathered <03671> fowl <06833>_, and to every beast <02416> of the field <07704>_, yourselves on every side <05439> to my sacrifice <02077> for you, [even] a great <01419> sacrifice <02077> upon the mountains <02022> of Israel <03478>_, flesh <01320>_, blood <01818>_. {unto...: Heb. to the fowl of every wing} {my sacrifice: or, my slaughter} |
NASB © | "As for you, son <01121> of man <0120> , thus <03541> says <0559> the Lord <0136> GOD <03068> , 'Speak <0559> to every <03605> kind <03671> of bird <06833> and to every <03605> beast <02421> of the field <07704> , "Assemble <06908> and come <0935> , gather <0622> from every <05439> side <05439> to My sacrifice <02077> which <0834> I am going to sacrifice <02076> for you, as a great <01419> sacrifice <02077> on the mountains <02022> of Israel <03478> , that you may eat <0398> flesh <01320> and drink <08354> blood .<01818> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | “As for you <0859> , son <01121> of man <0120> , this is what <03541> the sovereign <0136> Lord <03069> says <0559> : Tell every kind <03605> of bird <03671> <06833> and every <03605> wild <07704> beast <02416> : ‘Assemble <06908> and come <0935> ! Gather <0622> from all around <05439> to my slaughter <02077> which <0834> I am <0589> going to make for you, a great <01419> slaughter <02077> on <05921> the mountains <02022> of Israel <03478> ! You will eat <0398> flesh <01320> and drink <08354> blood .<01818> |
NET © | “As for you, son of man, this is what the sovereign Lord says: Tell every kind of bird and every wild beast: ‘Assemble and come! Gather from all around to my slaughter 1 which I am going to make for you, a great slaughter on the mountains of Israel! You will eat flesh and drink blood. |
NET © Notes |
1 tn Or “sacrifice” (so also in the rest of this verse). |