NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Proverbs 2:2

Context

2:2 by making 1  your ear 2  attentive to wisdom,

and 3  by turning 4  your heart 5  to understanding,

Proverbs 2:20

Context

2:20 So 6  you will walk in the way of good people, 7 

and will keep on the paths of the righteous. 8 

Proverbs 3:6-7

Context

3:6 Acknowledge 9  him in all your ways, 10 

and he will make your paths straight. 11 

3:7 Do not be wise in your own estimation; 12 

fear the Lord and turn away from evil. 13 

Proverbs 3:11-12

Context

3:11 My child, do not despise discipline from the Lord, 14 

and do not loathe 15  his rebuke.

3:12 For the Lord disciplines 16  those he loves,

just as a father 17  disciplines 18  the son in whom he delights.

Proverbs 3:15

Context

3:15 She is more precious than rubies,

and none of the things 19  you desire 20  can compare 21  with her. 22 

Proverbs 3:21

Context

3:21 My child, do not let them 23  escape from your sight;

safeguard sound wisdom and discretion. 24 

Proverbs 3:26-27

Context

3:26 for the Lord will be 25  the source of your confidence, 26 

and he will guard your foot 27  from being caught in a trap. 28 

Wisdom Demonstrated in Relationships with People

3:27 Do not withhold good from those who need it, 29 

when 30  you 31  have the ability 32  to help. 33 

Proverbs 3:33

Context

3:33 The Lord’s curse 34  is on the household 35  of the wicked, 36 

but he blesses 37  the home 38  of the righteous. 39 

Proverbs 4:5

Context

4:5 Acquire wisdom, acquire understanding;

do not forget and do not turn aside from the words I speak. 40 

Proverbs 5:1

Context
Admonition to Avoid Seduction to Evil 41 

5:1 My child, 42  be attentive to my wisdom,

pay close attention 43  to my understanding,

Proverbs 5:10

Context

5:10 lest strangers devour 44  your strength, 45 

and your labor 46  benefit 47  another man’s house.

Proverbs 6:16

Context

6:16 There are six things that the Lord hates,

even 48  seven 49  things that are an abomination to him: 50 

Proverbs 7:4

Context

7:4 Say to wisdom, “You are my sister,” 51 

and call understanding a close relative,

Proverbs 8:8

Context

8:8 All the words of my mouth are righteous; 52 

there is nothing in them twisted 53  or crooked.

Proverbs 8:10-13

Context

8:10 Receive my instruction 54  rather than 55  silver,

and knowledge rather than choice gold.

8:11 For wisdom is better than rubies,

and desirable things cannot be compared 56  to her.

8:12 “I, wisdom, live with prudence, 57 

and I find 58  knowledge and discretion.

8:13 The fear of the Lord is to hate 59  evil;

I hate arrogant pride 60  and the evil way

and perverse utterances. 61 

Proverbs 8:22

Context

8:22 The Lord created 62  me as the beginning 63  of his works, 64 

before his deeds of long ago.

Proverbs 8:26

Context

8:26 before he made the earth and its fields, 65 

or the beginning 66  of the dust of the world.

Proverbs 8:35

Context

8:35 For the one who finds me finds 67  life

and receives 68  favor from the Lord.

Proverbs 9:4

Context

9:4 “Whoever is naive, let him turn in here,”

she says 69  to those 70  who lack understanding. 71 

Proverbs 10:11

Context

10:11 The teaching 72  of the righteous is a fountain of life, 73 

but the speech 74  of the wicked conceals 75  violence. 76 

Proverbs 10:13

Context

10:13 Wisdom is found in the words 77  of the discerning person, 78 

but the one who lacks wisdom 79  will be disciplined. 80 

Proverbs 10:23

Context

10:23 Carrying out a wicked scheme 81  is enjoyable 82  to a fool,

and so is wisdom for the one who has discernment. 83 

Proverbs 10:25

Context

10:25 When the storm 84  passes through, the wicked are swept away, 85 

but the righteous are an everlasting foundation. 86 

Proverbs 10:32--11:1

Context

10:32 The lips of the righteous know 87  what is pleasing, 88 

but the speech 89  of the wicked is perverse.

11:1 The Lord abhors 90  dishonest scales, 91 

but an accurate weight 92  is his delight.

Proverbs 11:5

Context

11:5 The righteousness of the blameless will make straight their way, 93 

but the wicked person will fall by his own wickedness. 94 

Proverbs 11:10

Context

11:10 When the righteous do well, 95  the city rejoices; 96 

when the wicked perish, there is joy.

Proverbs 11:18

Context

11:18 The wicked person 97  earns 98  deceitful wages, 99 

but the one who sows 100  righteousness reaps 101  a genuine 102  reward. 103 

Proverbs 11:20

Context

11:20 The Lord abhors 104  those who are perverse in heart, 105 

but those who are blameless in their ways 106  are his delight. 107 

Proverbs 11:23

Context

11:23 What the righteous desire 108  leads 109  only to good,

but what the wicked hope for 110  leads 111  to wrath.

Proverbs 11:26-27

Context

11:26 People will curse 112  the one who withholds grain, 113 

but they will praise 114  the one who sells it. 115 

11:27 The one who diligently seeks 116  good seeks favor,

but the one who searches 117  for evil – it will come to him. 118 

Proverbs 12:2

Context

12:2 A good person obtains favor from the Lord,

but the Lord 119  condemns a person with wicked schemes. 120 

Proverbs 12:6

Context

12:6 The words of the wicked lie in wait 121  to shed innocent blood, 122 

but the words 123  of the upright will deliver them.

Proverbs 12:10

Context

12:10 A righteous person cares for 124  the life of his animal,

but even the most compassionate acts 125  of the wicked are cruel.

Proverbs 12:12-13

Context

12:12 The wicked person desires a stronghold, 126 

but the righteous root 127  endures. 128 

12:13 The evil person is ensnared 129  by the transgression of his speech, 130 

but the righteous person escapes out of trouble. 131 

Proverbs 12:17

Context

12:17 The faithful witness 132  tells what is right, 133 

but a false witness 134  speaks 135  deceit.

Proverbs 12:22

Context

12:22 The Lord 136  abhors a person who lies, 137 

but those who deal truthfully 138  are his delight. 139 

Proverbs 12:26

Context

12:26 The righteous person is cautious in his friendship, 140 

but the way of the wicked leads them astray.

Proverbs 12:28

Context

12:28 In the path of righteousness there is life,

but another path leads to death. 141 

Proverbs 13:5-6

Context

13:5 The righteous person hates anything false, 142 

but the wicked person acts in shameful disgrace. 143 

13:6 Righteousness 144  guards the one who lives with integrity, 145 

but wickedness 146  overthrows the sinner.

Proverbs 13:9

Context

13:9 The light 147  of the righteous shines brightly, 148 

but the lamp 149  of the wicked goes out. 150 

Proverbs 14:2

Context

14:2 The one who walks in his uprightness fears the Lord, 151 

but the one who is perverted in his ways 152  despises him.

Proverbs 14:21

Context

14:21 The one who despises his neighbor sins,

but whoever is kind to the needy is blessed.

Proverbs 14:26-27

Context

14:26 In the fear of the Lord one has 153  strong confidence, 154 

and it will be a refuge 155  for his children.

14:27 The fear of the Lord 156  is like 157  a life-giving fountain, 158 

to turn 159  people 160  from deadly snares. 161 

Proverbs 14:32

Context

14:32 The wicked will be thrown down in his trouble, 162 

but the righteous have refuge 163  even in the threat of death. 164 

Proverbs 15:8-9

Context

15:8 The Lord abhors 165  the sacrifices 166  of the wicked, 167 

but the prayer 168  of the upright pleases him. 169 

15:9 The Lord abhors 170  the way of the wicked,

but he loves those 171  who pursue 172  righteousness.

Proverbs 15:11

Context

15:11 Death and Destruction 173  are before the Lord

how much more 174  the hearts of humans! 175 

Proverbs 15:16

Context

15:16 Better 176  is little with the fear of the Lord

than great wealth and turmoil 177  with it. 178 

Proverbs 15:25-26

Context

15:25 The Lord tears down the house of the proud, 179 

but he maintains the boundaries of the widow. 180 

15:26 The Lord abhors 181  the plans 182  of the wicked, 183 

but pleasant words 184  are pure. 185 

Proverbs 15:32-33

Context

15:32 The one who refuses correction despises himself, 186 

but whoever hears 187  reproof acquires understanding. 188 

15:33 The fear of the Lord provides wise instruction, 189 

and before honor comes humility. 190 

Proverbs 16:2-5

Context

16:2 All a person’s ways 191  seem right 192  in his own opinion, 193 

but the Lord evaluates 194  the motives. 195 

16:3 Commit 196  your works 197  to the Lord,

and your plans will be established. 198 

16:4 The Lord works 199  everything for its own ends 200 

even the wicked for the day of disaster. 201 

16:5 The Lord abhors 202  every arrogant person; 203 

rest assured 204  that they will not go unpunished. 205 

Proverbs 16:7

Context

16:7 When a person’s 206  ways are pleasing to the Lord, 207 

he 208  even reconciles his enemies to himself. 209 

Proverbs 16:9

Context

16:9 A person 210  plans his course, 211 

but the Lord directs 212  his steps. 213 

Proverbs 16:11-12

Context

16:11 Honest scales and balances 214  are from the Lord;

all the weights 215  in the bag are his handiwork.

16:12 Doing wickedness 216  is an abomination to kings,

because a throne 217  is established in righteousness.

Proverbs 16:16

Context

16:16 How much better it is to acquire 218  wisdom than gold;

to acquire understanding is more desirable 219  than silver.

Proverbs 17:15-16

Context

17:15 The one who acquits the guilty and the one who condemns the innocent 220 

both of them are an abomination to the Lord. 221 

17:16 Of what 222  use is money in the hand of a fool, 223 

since he has no intention 224  of acquiring wisdom? 225 

Proverbs 17:24

Context

17:24 Wisdom is directly in front of 226  the discerning person,

but the eyes of a fool run 227  to the ends of the earth. 228 

Proverbs 17:26

Context

17:26 It is terrible 229  to punish 230  a righteous person,

and to flog 231  honorable men is wrong. 232 

Proverbs 18:1

Context

18:1 One who has isolated himself 233  seeks his own desires; 234 

he rejects 235  all sound judgment.

Proverbs 18:22

Context

18:22 The one who finds 236  a wife finds what is enjoyable, 237 

and receives a pleasurable gift 238  from the Lord. 239 

Proverbs 19:3

Context

19:3 A person’s folly 240  subverts 241  his way,

and 242  his heart rages 243  against the Lord.

Proverbs 19:21

Context

19:21 There are many plans 244  in a person’s mind, 245 

but it 246  is the counsel 247  of the Lord which will stand.

Proverbs 19:23

Context

19:23 Fearing the Lord 248  leads 249  to life, 250 

and one who does so will live 251  satisfied; he will not be afflicted 252  by calamity.

Proverbs 20:10

Context

20:10 Diverse weights and diverse measures 253 

the Lord abhors 254  both of them.

Proverbs 20:12

Context

20:12 The ear that hears and the eye that sees 255 

the Lord has made them both. 256 

Proverbs 20:22

Context

20:22 Do not say, 257  “I will pay back 258  evil!”

Wait 259  for the Lord, so that he may vindicate you. 260 

Proverbs 20:24-25

Context

20:24 The steps of a person 261  are ordained by 262  the Lord

so how can anyone 263  understand his own 264  way?

20:25 It is a snare 265  for a person 266  to rashly cry, 267  “Holy!”

and only afterward to consider 268  what he has vowed. 269 

Proverbs 21:2

Context

21:2 All of a person’s ways seem right in his own opinion, 270 

but the Lord evaluates 271  the motives. 272 

Proverbs 21:4

Context

21:4 Haughty eyes and a proud heart –

the agricultural product 273  of the wicked is sin.

Proverbs 21:11

Context

21:11 When a scorner is punished, the naive 274  becomes wise;

when a wise person is instructed, 275  he gains knowledge.

Proverbs 21:21

Context

21:21 The one who pursues righteousness and love 276 

finds life, bounty, 277  and honor.

Proverbs 21:27

Context

21:27 The wicked person’s sacrifice 278  is an abomination;

how much more 279  when he brings it with evil intent! 280 

Proverbs 22:4

Context

22:4 The reward 281  for humility 282  and fearing the Lord 283 

is riches and honor and life.

Proverbs 22:11-12

Context

22:11 The one who loves a pure heart 284 

and whose speech is gracious 285  – the king will be his friend. 286 

22:12 The eyes of the Lord 287  guard knowledge, 288 

but he overthrows the words of the faithless person. 289 

Proverbs 22:14

Context

22:14 The mouth 290  of an adulteress is like 291  a deep pit; 292 

the one against whom the Lord is angry 293  will fall into it. 294 

Proverbs 22:19

Context

22:19 So that 295  your confidence may be in the Lord,

I am making them known to you today 296  – even you.

Proverbs 23:9

Context

23:9 Do not speak in the ears of a fool, 297 

for he will despise the wisdom of your words. 298 

Proverbs 23:17

Context

23:17 Do not let your heart envy 299  sinners,

but rather be zealous in fearing the Lord 300  all the time.

Proverbs 24:18

Context

24:18 lest the Lord see it, and be displeased, 301 

and turn his wrath away from him. 302 

Proverbs 24:21

Context

24:21 Fear the Lord, my child, 303  as well as the king,

and do not associate 304  with rebels, 305 

Proverbs 25:5

Context

25:5 remove the wicked from before the king, 306 

and his throne 307  will be established in righteousness. 308 

Proverbs 25:22

Context

25:22 for you will heap coals of fire on his head, 309 

and the Lord will reward you. 310 

Proverbs 25:26

Context

25:26 Like a muddied 311  spring and a polluted 312  well,

so is a righteous person who gives way 313  before the wicked.

Proverbs 28:5

Context

28:5 Evil people 314  do not understand justice, 315 

but those who seek the Lord 316  understand it all.

Proverbs 28:12

Context

28:12 When the righteous rejoice, 317  great is the glory, 318 

but when the wicked rise to power, people are sought out. 319 

Proverbs 28:25-26

Context

28:25 The greedy person 320  stirs up dissension, 321 

but the one who trusts 322  in the Lord will prosper. 323 

28:26 The one who trusts in his own heart 324  is a fool,

but the one who walks in wisdom 325  will escape. 326 

Proverbs 28:28

Context

28:28 When the wicked gain control, 327  people 328  hide themselves, 329 

but when they perish, 330  the righteous increase.

Proverbs 29:2

Context

29:2 When the righteous become numerous, 331  the people rejoice;

when the wicked rule, the people groan. 332 

Proverbs 29:7

Context

29:7 The righteous person cares for 333  the legal rights 334  of the poor;

the wicked does not understand such 335  knowledge.

Proverbs 29:13

Context

29:13 The poor person and the oppressor 336  have this in common: 337 

the Lord gives light 338  to the eyes of them both.

Proverbs 29:25-26

Context

29:25 The fear of people 339  becomes 340  a snare, 341 

but whoever trusts in the Lord will be set on high. 342 

29:26 Many people seek the face 343  of a ruler,

but it is from the Lord that one receives justice. 344 

Proverbs 31:18

Context

31:18 She knows 345  that her merchandise is good,

and her lamp 346  does not go out in the night.

Proverbs 31:26

Context

31:26 She opens her mouth 347  with wisdom,

and loving instruction 348  is on her tongue.

Proverbs 31:30

Context

31:30 Charm is deceitful 349  and beauty is fleeting, 350 

but a woman who fears the Lord 351  will be praised.

1 tn The Hiphil infinitive construct לְהַקְשִׁיב (lÿhaqshiv, “by making attentive”) functions as an epexegetical explanation of how one will receive the instruction.

2 sn The word “ear” is a metonymy of cause; the word is used as the instrument of hearing. But in parallelism with “heart” it indicates one aspect of the mental process of hearing and understanding. A “hearing ear” describes an obedient or responsive person (BDB 24 s.v. אֹזֶן 2).

3 tn The conjunction “and” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of smoothness.

4 tn The Hiphil imperfect (“by turning”) continues the nuance introduced by the infinitive construct in the first colon (GKC 352 §114.r). The verb נָטָה (natah) normally means “to stretch out” and only occasionally “to turn” or “to incline” one’s heart to something, as is the case here.

5 tn Or “mind” (the center of the will, the choice).

6 tn The conjunction לְמַעַן (lÿmaan, “so; as a result”) introduces the concluding result (BDB 775 s.v. מַעַן 2; HALOT 614 s.v. מַעַן 2.c) of heeding the admonition to attain wisdom (2:1-11) and to avoid the evil men and women and their destructive ways (2:12-19).

7 tn The noun “good” (טוֹבִים, tovim) does not function as an attributive genitive (“the good way”) because it is a plural noun and the term “way” (דֶרֶךְ, derekh) is singular. Rather it functions as a genitive of possession identifying the people who walk on this path: “the way of the good people.”

8 tn In the light of the parallelism, the noun “righteous” (צַדִּיקִים, tsadiqim) functions as a genitive of possession rather than an attributive genitive.

9 tn Heb “know him.” The verb יָדַע (yadah, “to know”) includes mental awareness of who God is and the consequential submission to his lordship. To know him is to obey him. The sage is calling for a life of trust and obedience in which the disciple sees the Lord in every event and relies on him. To acknowledge the Lord in every event means trusting and obeying him for guidance in right conduct.

10 tn The term דֶרֶךְ (derekh, “way”) is figurative (hypocatastasis: implied comparison) referring to a person’s course of life, actions and undertakings (Prov 2:8; 3:6, 23; 11:5; 20:24; 29:27; 31:3; BDB 203 s.v. 5; cf. TEV “in everything you do”; NCV, NLT “in all you do”). This is a call for total commitment in trust for obedience in all things.

11 tn The verb יָשָׁר (yashar) means “to make smooth; to make straight” (BDB 444 s.v.). This phrase means “to make the way free from obstacles,” that is, to make it successful (e.g., Isa 40:3). The straight, even road is the right road; God will make the way smooth for the believer.

12 tn Heb “in your own eyes” (so NAB, NIV, NRSV); NLT “Don’t be impressed with your own wisdom.”

13 sn The second colon clarifies the first. If one fears the Lord and turns away from evil, then he is depending on the Lord and not wise in his own eyes. There is a higher source of wisdom than human insight.

14 tn Heb “the discipline of the Lord.”

15 tn The verb קוּץ (quts) has a two-fold range of meaning: (1) “to feel a loathing; to abhor” and (2) “to feel a sickening dread” (BDB 880 s.v.). The parallelism with “do not despise” suggests the former nuance here. The common response to suffering is to loathe it; however, the righteous understand that it refines one’s moral character and that it is a means to the blessing.

16 tn Heb “chastens.” The verb יָכַח (yakhakh) here means “to chasten; to punish” (HALOT 410 s.v. יכח 1) or “to correct; to rebuke” (BDB 407 s.v. 6). The context suggests some kind of corporeal discipline rather than mere verbal rebuke or cognitive correction. This verse is quoted in Heb 12:5-6 to show that suffering in the service of the Lord is a sign of membership in the covenant community (i.e., sonship).

17 tc MT reads וּכְאָב (ukhav, “and like a father”) but the LXX reflects the Hiphil verb וְיַכְאִב (vÿyakhiv, “and scourges every son he receives”). Both readings fit the parallelism; however, it is unnecessary to emend MT which makes perfectly good sense. The fact that the writer of Hebrews quotes this passage from the LXX and it became part of the inspired NT text does not mean that the LXX reflects the original Hebrew reading here.

18 tn The verb “disciplines” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

19 tn Heb “all of your desires cannot compare with her.”

20 tn Heb “your desires.” The 2nd person masculine singular suffix on the noun probably functions as subjective genitive.

21 tn The imperfect tense verb יָסַד (yasad, “to establish be like; to resemble”) has a potential nuance here: “can be compared with.”

22 tn Heb “All of your desires do not compare with her.”

23 tn The object of the verb “escape” is either (1) wisdom, knowledge, and understanding in vv. 13-20 or (2) “wisdom and discretion” in the second colon of this verse. Several English versions transpose the terms “wisdom and discretion” from the second colon into the first colon for the sake of clarity and smoothness (e.g., RSV, NRSV, NIV, TEV, CEV).
NIV takes the subject from the second colon and reverses the clauses to clarify that.

24 tn Or: “purpose,” “power of devising.”

25 tn Or “the Lord will be at your side.” Assuming that the noun כֶּסֶל (kesel) is related to the root II כָסַל (“confidence”; BDB 492 s.v. כֶּסֶל 3), the preposition ב (bet) introduces the predicate noun כִּסְלֶךָ (kislekha, “your confidence”) and functions as a beth essentiae (GKC 379 §119.i) which emphasizes the quality or nature of the noun (BDB 88 s.v. בְּ 7; HALOT 104 s.v. בְּ 3): “the Lord will be your confidence.” However, if the noun is related to I כסל (“loins; side”; HALOT 489 s.v. I כֶּסֶל 2), the preposition ב (bet) would function in a locative sense: “the Lord will be at your side.” See tn on the following phrase “source of your confidence.”

26 tn Heb “your confidence” (so NAB, NIV, NRSV) or “at your side.” There is debate whether the term כֶּסֶל (kesel) is related to the root I כָסַל “loins; side” (so HALOT 489 s.v. I כֶּסֶל 2) or II כָסַל “confidence” (so BDB 492 s.v. כֶּסֶל 3). The Vulgate relates it to I כָסַל and offers “the Lord will be at your side (latus).” Others relate it to II כָסַל “confidence” (e.g., Job 8:14; 31:24; Ps 78:7) and take it as a metonymy (= confidence) of adjunct (= object of confidence): “the Lord will be the source [or, object] of your confidence.”

27 sn The term רַגְלְךָ (raglekha, “your foot”) functions as a synecdoche of part (= your foot) for the whole person (= you). This synecdoche develops the extended comparison between the hunter’s snare and calamity that afflicts the wicked.

28 tn Heb “from capture.” The noun לָכֶד (lakhed, “capture; snare”) occurs only here in OT (BDB 540 s.v.; HALOT 530 s.v. לֶכֶד). It is figurative for the calamity of v. 25. God will protect the wise (or, righteous) from the consequences of sin (snares) that afflict the wicked.

29 tn The MT has “from its possessors” and the LXX simply has “from the poor.” C. H. Toy (Proverbs [ICC], 77) suggests emending the text to read “neighbors” (changing בְּעָלָיו [bealav] to רֵעֶיךָ, reekha) but that is gratuitous. The idea can be explained as being those who need to possess it, or as BDB 127 s.v. בַּעַל has it with an objective genitive, “the owner of it” = the one to whom it is due.

30 tn The infinitive construct with preposition ב (bet) introduces a temporal clause: “when….”

31 tc The form יָדֶיךָ (yadekha) is a Kethib/Qere reading. The Kethib is the dual יָדֶיךָ (“your hands”) and the Qere is the singular יָדְךָ (yadÿkha, “your hand”). Normally the Qere is preferred because it represents an alternate textual tradition that the Masoretes viewed as superior to the received text.

tn Heb “your hand.” The term יָדְךָ (“your hand”) functions as a synecdoche of part (= your hand) for the whole person (= you).

32 tn Heb “it is to the power of your hand.” This expression is idiomatic for “it is in your power” or “you have the ability” (Gen 31:29; Deut 28:23; Neh 5:5; Mic 2:1). The noun אֵל (’el) means “power” (BDB 43 s.v. 7), and יָד (yad, “hand”) is used figuratively to denote “ability” (BDB 390 s.v. 2). Several translations render this as “when it is in your power to do it” (KJV, RSV, NRSV, NASB) or “when it is in your power to act” (NIV). W. McKane suggests, “when it is in your power to confer it” (Proverbs [OTL], 215).

33 tn Heb “to do [it]” (cf. KJV, NASB, NRSV).

34 tn Heb “the curse of the Lord.” This expression features a genitive of possession or source: “the Lord’s curse” or “a curse from the Lord.” The noun מְאֵרַה (mÿerah, “curse”) connotes banishment or separation from the place of blessing. It is the antonym of בְּרָכָה (bÿrakhah, “blessing”). The curse of God brings ruin and failure to crops, land in general, an individual, or the nation (Deut 28:20; Mal 2:2; 3:9; see BDB 76 s.v. מְאֵרַה; HALOT 541 s.v.).

35 tn Heb “house.” The term בֵּית (bet, “house”) functions as a synecdoche of container (= house) for the persons contained (= household). See, e.g., Exod 1:21; Deut 6:22; Josh 22:15 (BDB 109 s.v. 5.a).

36 sn The term “wicked” is singular; the term “righteous” in the second half of the verse is plural. In scripture such changes often hint at God’s reluctance to curse, but eagerness to bless (e.g., Gen 12:3).

37 sn The term “bless” (בָּרַךְ, barakh) is the antithesis of “curse.” A blessing is a gift, enrichment, or endowment. The blessing of God empowers one with the ability to succeed, and brings vitality and prosperity in the material realm, but especially in one’s spiritual relationship with God.

38 tn Heb “habitation.” The noun נָוֶה (naveh, “habitation; abode”), which is the poetic parallel to בֵּית (bet, “house”), usually refers to the abode of a shepherd in the country: “habitation” in the country (BDB 627 s.v. נָוֶה). It functions as a synecdoche of container (= habitation) for the contents (= people in the habitation and all they possess).

39 tn The Hebrew is structured chiastically (AB:BA): “The curse of the Lord / is on the house of the wicked // but the home of the righteous / he blesses.” The word order in the translation is reversed for the sake of smoothness and readability.

40 tn Heb “from the words of my mouth” (so KJV, NASB, NRSV); TEV, CEV “what I say.”

sn The verse uses repetition for the imperative “acquire” to underscore the importance of getting wisdom; it then uses two verb forms for the one prepositional phrase to stress the warning.

41 sn In this chapter the sage/father exhorts discretion (1, 2) then explains how to avoid seduction (3-6); this is followed by a second exhortation to prevention (7, 8) and an explanation that obedience will avoid ruin and regret (9-14); finally, he warns against sharing love with strangers (15-17) but to find it at home (18-23). For an analysis of the chapter, see J. E. Goldingay, “Proverbs V and IX,” RB 84 (1977): 80-93.

42 tn The text again has “my son.” In this passage perhaps “son” would be the most fitting because of the warning against going to the adulterous woman. However, since the image of the adulterous woman probably represents all kinds of folly (through personification), and since even in this particular folly the temptation works both ways, the general address to either young men or women should be retained. The text was certainly not intended to convey that only women could seduce men.

43 tn Heb “incline your ear” (so NAB, NRSV); NLT “listen carefully.”

44 tn Or “are sated, satisfied.”

45 tn The word כֹּחַ (coakh, “strength”) refers to what laborious toil would produce (so a metonymy of cause). Everything that this person worked for could become the property for others to enjoy.

46 tn “labor, painful toil.”

47 tn The term “benefit” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.

48 tn The conjunction has the explicative use here (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 71, §434).

49 sn This saying involves a numerical ladder, paralleling six things with seven things (e.g., also 30:15, 18, 21, 24, 29). The point of such a numerical arrangement is that the number does not exhaust the list (W. M. Roth, “The Numerical Sequence x / x +1 in the Old Testament,” VT 12 [1962]: 300-311; and his “Numerical Sayings in the Old Testament,” VT 13 [1965]: 86).

50 tn Heb “his soul.”

51 sn The metaphor is meant to signify that the disciple will be closely related to and familiar with wisdom and understanding, as close as to a sibling. Wisdom will be personified in the next two chapters, and so referring to it as a sister in this chapter certainly prepares for that personification.

52 tn The phrase could be rendered with an understood ellipsis: “all the words of my mouth [are said] in righteousness”; or the preposition could be interpreted as a beth essentiae: “all the words of my mouth are righteousness.”

53 sn The verb פָּתַל (patal) means “to twist.” In the Niphal it means “to wrestle” (to twist oneself). It was used in Gen 30:8 for the naming of Naphtali, with the motivation for the name from this verb: “with great struggling.” Here it describes speech that is twisted. It is a synonym for the next word, which means “twisted; crooked; perverse.”

54 tn Heb “discipline.” The term refers to instruction that trains with discipline (e.g., Prov 1:2).

55 tn Heb “and not” (so KJV, NASB); NAB “in preference to.”

56 tn The verb יִשְׁווּ (yishvu, from שָׁוָה, shavah) can be rendered “are not comparable” or in a potential nuance “cannot be compared” with her.

57 tn The noun is “shrewdness,” i.e., the right use of knowledge in special cases (see also the discussion in 1:4); cf. NLT “good judgment.” The word in this sentence is an adverbial accusative of specification.

58 tn This verb form is an imperfect, whereas the verb in the first colon was a perfect tense. The perfect should be classified as a gnomic perfect, and this form a habitual imperfect, because both verbs describe the nature of wisdom.

59 tn The verb שָׂנֵא (sane’) means “to hate.” In this sentence it functions nominally as the predicate. Fearing the Lord is hating evil.

sn The verb translated “hate” has the basic idea of rejecting something spontaneously. For example, “Jacob have I loved, but Esau have I hated” (Mal 1:2b, 3a). It frequently has the idea of disliking or loathing (as English does), but almost always with an additional aspect of rejection. To “hate evil” is not only to dislike it, but to reject it and have nothing to do with it.

60 tn Since both גֵּאָה (geah, “pride”) and גָּאוֹן (gaon, “arrogance; pride”) are both from the same verbal root גָּאָה (gaah, “to rise up”), they should here be interpreted as one idea, forming a nominal hendiadys: “arrogant pride.”

61 tn Heb “and a mouth of perverse things.” The word “mouth” is a metonymy of cause for what is said; and the noun תַהְפֻּכוֹת (tahpukhot, “perverse things”) means destructive things (the related verb is used for the overthrowing of Sodom).

62 tn There are two roots קָנָה (qanah) in Hebrew, one meaning “to possess,” and the other meaning “to create.” The earlier English versions did not know of the second root, but suspected in certain places that a meaning like that was necessary (e.g., Gen 4:1; 14:19; Deut 32:6). Ugaritic confirmed that it was indeed another root. The older versions have the translation “possess” because otherwise it sounds like God lacked wisdom and therefore created it at the beginning. They wanted to avoid saying that wisdom was not eternal. Arius liked the idea of Christ as the wisdom of God and so chose the translation “create.” Athanasius translated it, “constituted me as the head of creation.” The verb occurs twelve times in Proverbs with the meaning of “to acquire”; but the Greek and the Syriac versions have the meaning “create.” Although the idea is that wisdom existed before creation, the parallel ideas in these verses (“appointed,” “given birth”) argue for the translation of “create” or “establish” (R. N. Whybray, “Proverbs 8:22-31 and Its Supposed Prototypes,” VT 15 [1965]: 504-14; and W. A. Irwin, “Where Will Wisdom Be Found?” JBL 80 [1961]: 133-42).

63 tn Verbs of creation often involve double accusatives; here the double accusative involves the person (i.e., wisdom) and an abstract noun in construct (IBHS 174-75 §10.2.3c).

64 tn Heb “his way” (so KJV, NASB). The word “way” is an idiom (implied comparison) for the actions of God.

sn The claim of wisdom in this passage is that she was foundational to all that God would do.

65 tn Heb “open places.”

66 tn Here רֹאשׁ (rosh) means “beginning” with reference to time (BDB 911 s.v. 4.b).

67 tc The Kethib reads plurals: “those who find me are finders of life”; this is reflected in the LXX and Syriac. But the Qere is singular: “whoever finds me finds life.” The Qere is generally favored as the original reading in such cases as these.

68 tn The preterite with vav (ו) consecutive carries the same nuance as the perfect tense that came before it, setting out the timeless principle.

69 tn Heb “lacking of heart she says to him.” The pronominal suffix is a resumptive pronoun, meaning, “she says to the lacking of heart.”

70 tn Heb “him.”

71 tn Heb “heart”; cf. NIV “to those who lack judgment.”

72 tn Heb “mouth.” The word “mouth” is metonymy of cause, representing what the righteous say and teach.

73 tn Heb “a fountain of life is the mouth of the righteous” (NAB similar). The subject (“a fountain of life”) and the predicate (“the mouth of the righteous”) in the Hebrew text are reversed in the present translation (as in most English versions) for the sake of clarity and smoothness. The idea of this metaphor, “the fountain of life,” may come from Ps 36:9 (e.g., also Prov 13:14; 14:27; 16:22). What the righteous say is beneficial to life or life-giving. Their words are life-giving but the words of the wicked are violent. See R. B. Y. Scott, “Wise and Foolish, Righteous and Wicked,” VT 29 (1972): 145-65.

74 tn Heb “the mouth.” The term פֶּה (peh, “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech.

75 tn Heb “covers.” Behind the speech of the wicked is aggressive violence (W. McKane, Proverbs [OTL], 422).

76 tn The syntax of this line is ambiguous. The translation takes “the mouth of the wicked” as the nominative subject and “violence” as the accusative direct object; however, the subject might be “violence,” hence: “violence covers the mouth of the wicked.”

77 tn Heb “on the lips” (so NAB, NASB, NRSV). The term “lips” is a metonymy of cause for the words spoken by the lips.

78 tn Heb “the one who is discerning.” The term “discerning” describes someone who is critically perceptive and has understanding. He can be relied on to say things that are wise.

79 tn Heb “the one lacking of heart.” The noun לֵב (lev, “heart”) functions as a genitive of specification: “lacking in respect to heart.” The term לֵב functions in a figurative sense (metonymy of association) for wisdom because the heart is viewed as the seat of common sense (BDB 524 s.v. 3.a).

80 tn Heb “a rod is for the back of the one lacking heart.” The term שֵׁבֶט (shevet, “rod”) functions figuratively: synecdoche of specific (= rod of discipline) for general (= discipline in general). The term גֵו (gev, “back”) is a synecdoche of part (= back) for the whole (= person as a whole). The back is emphasized because it was the object of physical corporeal discipline. This proverb is not limited in its application to physical corporeal punishment because the consequences of foolishness may come in many forms, physical corporeal discipline being only one form.

81 tn Heb “doing a plan.” The noun זִמָּה (zimmah, “plan”) is often used pejoratively of a scheme to do wickedness. It is used elsewhere for planning lewdness, murder, incest, adultery, idolatry, and licentiousness. Any planned gross impropriety gives the fool pleasure. The verb עָשָׂה (’asah, “to do”) here means “to carry out (a plan)” (BDB 794 s.v.).

82 tn Heb “like sport” (so NASB, NRSV). The noun שְׂחוֹק (sÿkhoq, “sport”) is used elsewhere to refer to what is exhilarating and pleasurable (BDB 966 s.v.). As W. G. Plaut says, it is like child’s play (Proverbs, 132). For the fool evil brings such enjoyment; for the discerning wisdom does.

83 tn Heb “a man of discernment.”

84 sn The word for “storm wind” comes from the root סוּף (suf, “to come to an end; to cease”). The noun may then describe the kind of storm that makes an end of things, a “whirlwind” (so KJV, NASB; NLT “cyclone”). It is used in prophetic passages that describe swift judgment and destruction.

85 tn Heb “the wicked are not”; ASV, NAB, NASB “is no more.”

86 tn Heb “a foundation forever”; NLT “have a lasting foundation.”

sn The metaphor compares the righteous to an everlasting foundation to stress that they are secure when the catastrophes of life come along. He is fixed in a covenantal relationship and needs not to fear passing misfortunes. The wicked has no such security.

87 sn The verb “know” applied to “lips” is unusual. “Lips” is a metonymy for what the righteous say; and their words “know” (a personification) what is pleasing, i.e., they are acquainted with.

88 sn The righteous say what is pleasing, acceptable, or delightful; but the wicked say perverse and destructive things.

89 tn Heb “lips.” The term “lips” is a metonymy of cause for what is said.

90 tn Heb “an abomination of the Lord.” The term יְהוָה (yÿhvah, “the Lord”) is a subjective genitive.

91 tn Heb “scales of deception.” The genitive is attributive: “deceptive scales.” This refers to dishonesty in the market where silver was weighed in the scales. God condemns dishonest business practices (Deut 25:13-16; Lev 10:35-36), as did the ancient Near East (ANET 388, 423).

92 tn Heb “a perfect stone.” Stones were used for measuring amounts of silver on the scales; here the stone that pleases the Lord is whole, complete, perfect (from שָׁלֵם, shalem). It was one that would give an honest, accurate measurement.

93 tn Heb “his way.”

94 sn The righteous will enjoy security and serenity throughout life. Righteousness makes the path straight; wickedness destroys the wicked.

95 tn The text has “in the good [בְּטוֹב, bÿtov] of the righteous,” meaning when they do well, when they prosper. Cf. NCV, NLT “succeed”; TEV “have good fortune.”

96 sn The verb תַּעֲלֹץ (taalots, “to rejoice; to exult”) is paralleled with the noun רִנָּה (rinnah, “ringing cry”). The descriptions are hyperbolic, except when the person who dies is one who afflicted society (e.g., 2 Kgs 11:20; Esth 8:15). D. Kidner says, “However drab the world makes out virtue to be, it appreciates the boon of it in public life” (Proverbs [TOTC], 91).

97 tn The form is the masculine singular adjective used as a substantive.

98 tn Heb “makes” (so NAB).

99 tn Heb “wages of deception.”

sn Whatever recompense or reward the wicked receive will not last, hence, it is deceptive (R. B. Y. Scott, Proverbs, Ecclesiastes [AB], 88).

100 sn The participle “sowing” provides an implied comparison (the figure is known as hypocatastasis) with the point of practicing righteousness and inspiring others to do the same. What is sown will yield fruit (1 Cor 9:11; 2 Cor 9:6; Jas 3:18).

101 tn The term “reaps” does not appear in the Hebrew but has been supplied in the translation from context for the sake of smoothness.

102 tn Heb “true” (so NASB, NRSV); KJV, NAB, NIV “sure.”

103 sn A wordplay (paronomasia) occurs between “deceptive” (שָׁקֶר, shaqer) and “reward” (שֶׂכֶר, sekher), underscoring the contrast by the repetition of sounds. The wages of the wicked are deceptive; the reward of the righteous is sure.

104 tn Heb “an abomination of the Lord.” The term יְהוָה (yÿhvah, “the Lord”) functions as a subjective genitive. Cf. NIV “detests”; NCV, TEV, CEV, NLT “hates.”

105 sn The word עִקְּשֵׁי (“crooked; twisted; perverted”) describes the wicked as having “twisted minds.” Their mentality is turned toward evil things.

106 tn Heb “those who are blameless of way.” The noun דֶּרֶךְ (derekh, “way”) is a genitive of specification: “blameless in their way.”

107 sn The noun means “goodwill, favor, acceptance, will”; it is related to the verb רָצַה (ratsah) which means “to be pleased with; to accept favorably.” These words are used frequently in scripture to describe what pleases the Lord, meaning, what he accepts. In particular, sacrifices offered properly find acceptance with God (Ps 51:19). Here the lifestyle that is blameless pleases him.

108 tn Heb “the desire of the righteous.” The noun תַּאֲוַת (taavat) functions as an objective genitive: “what the righteous desire.”

109 tn The phrase “leads to” does not appear in the Hebrew text but has been supplied in the translation. The desire of the righteous (in itself good) ends in good things, whereas the hope of the wicked ends in wrath, i.e., divine judgment on them. Another interpretation is that the righteous desire is to do good things, but the wicked hope to produce wrath (cf. CEV “troublemakers hope to stir up trouble”).

110 tn Heb “the hope of the wicked.” The noun תִּקְוַת (tiqvat) “expectation” functions as an objective genitive: “what the wicked hope for.”

111 tn The term “leads” does not appear in the Hebrew text in this line but is implied by the parallelism. It is supplied in the translation for clarity and smoothness.

112 tn The direct object suffix on the verb picks up on the emphatic absolute phrase: “they will curse him – the one who withholds grain.”

113 sn The proverb refers to a merchant who holds back his grain from the free market to raise prices when there is a great need for the produce. It is assumed that merchants are supposed to have a social conscience.

114 tn Heb “but a blessing is for the head of the one who sells.” The parallelism with “curse” suggests that בְּרָכָה (berakhah) “blessing” means “praise.”

115 tn Heb “for the head of the one who sells.” The term “head” functions as a synecdoche of part (= head) for the whole (= person). The head is here emphasized because it is the “crowning” point of praise. The direct object (“it”) is not in the Hebrew text but is implied.

116 tn Two separate words are used here for “seek.” The first is שָׁחַר (shakhar, “to seek diligently”) and the second is בָּקַשׁ (baqash, “to seek after; to look for”). Whoever is seeking good is in effect seeking favor – from either God or man (e.g., Ps 5:12; Isa 49:8).

117 tn The participle דֹּרֵשׁ (doresh) means “to seek; to inquire; to investigate.” A person generally receives the consequences of the kind of life he seeks.

118 tn The verb is the imperfect tense, third feminine singular, referring to “evil,” the object of the participle.

119 tn Heb “but he condemns”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

120 tn Heb “a man of wicked plans.” The noun מְזִמּוֹת (mÿzimmot, “evil plans”) functions as an attributive genitive: “an evil-scheming man.” Cf. NASB “a man who devises evil”; NAB “the schemer.”

121 tn The infinitive construct אֱרָב (’erav, “to lie in wait”) expresses the purpose of their conversations. The idea of “lying in wait for blood” is an implied comparison (hypocatastasis): Their words are like an ambush intended to destroy (cf. NAB, NRSV “are a deadly ambush”). The words of the wicked are here personified.

122 tn Heb “for blood.” The term “blood” is a metonymy of effect, the cause being the person that they will attack and whose blood they will shed. After the construct “blood” is also an objective genitive.

123 tn Heb “mouth.” The term פֶּה (peh, “mouth”) is a metonymy of cause, signifying what the righteous say. The righteous can make a skillful defense against false accusations that are intended to destroy. The righteous, who have gained wisdom, can escape the traps set by the words of the wicked.

124 tn Heb “knows”; NLT “concerned for the welfare of.” The righteous take care of animals, not just people.

125 tn Heb “but the mercies.” The additional words appear in the translation for the sake of clarification. The line can be interpreted in two ways: (1) when the wicked exhibit a kind act, they do it in a cruel way, or (2) even the kindest of their acts is cruel by all assessments, e.g., stuffing animals with food to fatten them for market – their “kindness” is driven by ulterior motives (J. H. Greenstone, Proverbs, 129).

126 tn This line is difficult to interpret. BDB connects the term מְצוֹד (mÿtsod) to II מָצוֹד which means (1) “snare; hunting-net” and (2) what is caught: “prey” (BDB 844-45 s.v. II מָצוֹד). This would function as a metonymy of cause for what the net catches: the prey. Or it may be saying that the wicked get caught in their own net, that is, reap the consequences of their own sins. On the other hand, HALOT 622 connects מְצוֹד (mÿtsod) to II מְצוּדָה (mÿtsudah, “mountain stronghold”; cf. NAB “the stronghold of evil men will be demolished”). The LXX translated it as: “The desires of the wicked are evil.” The Syriac has: “The wicked desire to do evil.” The Latin expands it: “The desire of the wicked is a defense of the worst [things, or persons].” C. H. Toy suggests emending the text to read “wickedness is the net of bad men” (Proverbs [ICC], 250).

127 tn Heb “the root of righteousness.” The genitive צַדִּיקִים (tsadiqim, “righteousness”) functions as an attributive adjective. The wicked want what belongs to others, but the righteous continue to flourish.

128 tc The MT reads יִתֵּן (yitten, “gives,” from נָתַן [natan, “to give”]), and yields an awkward meaning: “the root of the righteous gives.” The LXX reads “the root of the righteous endures” (cf. NAB). This suggests a Hebrew Vorlage of אֵיתָן (’etan, “constant; continual”; HALOT 44-45 s.v. I אֵיתָן 2) which would involve the omission of א (alef) in the MT. The metaphor “root” (שֹׁרֶשׁ, shoresh) is often used in Proverbs for that which endures; so internal evidence supports the alternate tradition.

129 tc MT reads the noun מוֹקֵשׁ (moqesh, “bait; lure”). The LXX, Syriac and Tg. Prov 12:13 took it as a passive participle (“is ensnared”). The MT is the more difficult reading and so is preferred. The versions appear to be trying to clarify a difficult reading.

tn Heb “snare of a man.” The word “snare” is the figurative meaning of the noun מוֹקֵשׁ (“bait; lure” from יָקַשׁ [yaqash, “to lay a bait, or lure”]).

130 tn Heb “transgression of the lips.” The noun “lips” is a genitive of specification and it functions as a metonymy of cause for speech: sinful talk or sinning by talking. J. H. Greenstone suggests that this refers to litigation; the wicked attempt to involve the innocent (Proverbs, 131).

131 sn J. H. Greenstone suggests that when the wicked become involved in contradictions of testimony, the innocent is freed from the trouble. Another meaning would be that the wicked get themselves trapped by what they say, but the righteous avoid that (Proverbs, 131).

132 tn The text has “he pours out faithfully”; the word rendered “faithfully” or “reliably” (אֱמוּנָה, ’emunah) is used frequently for giving testimony in court, and so here the subject matter is the reliable witness.

133 tn Heb “righteousness.”

134 tn Heb “witness of falsehoods.” The genitive noun functions attributively, and the plural form depicts habitual action or moral characteristic. This describes a person who habitually lies. A false witness cannot be counted on to help the cause of justice.

135 tn The term “speaks” does not appear in this line but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for clarity and smoothness.

136 tn Heb “an abomination of the Lord.” The term יְהוָה (yÿhvah, “the Lord”) is a subjective genitive.

137 tn Heb “lips of lying.” The genitive שָׁקֶר (shaqer, “lying”) functions as an attributive genitive: “lying lips.” The term “lips” functions as a synecdoche of part (= lips) for the whole (= person): “a liar.”

138 tn Heb “but doers of truthfulness.” The term “truthfulness” is an objective genitive, meaning: “those who practice truth” or “those who act in good faith.” Their words and works are reliable.

139 sn The contrast between “delight/pleasure” and “abomination” is emphatic. What pleases the Lord is acting truthfully or faithfully.

140 tn The line has several possible translations: (1) The verb יָתֵר (yater) can mean “to spy out; to examine,” which makes a good contrast to “lead astray” in the parallel colon. (2) יָתֵר could be the Hophal of נָתַר (natar, Hiphil “to set free”; Hophal “to be set free”): “the righteous is delivered from harm” [reading mera`ah] (J. A. Emerton, “A Note on Proverbs 12:26,” ZAW 76 [1964]: 191-93). (3) Another option is, “the righteous guides his friend aright” (cf. NRSV, NLT).

141 tc The consonants אל־מות (’l-mvt) are vocalized by the MT as אַל־מָוֶת (’al-mavet, “no death”), meaning: “the journey of her path is no-death” = immortality. However, many medieval Hebrew mss and all the versions vocalize it as אֶל־מָוֶת (’el-mavet, “to death”), meaning: “but another path leads to death” (cf. NAB, NCV). W. McKane adopts this reading, and suggests that MT is a scribal change toward eternal life (Proverbs [OTL], 451-52). Others adopt this reading because they do not find the term “life” used in Proverbs for eternal life, nor do they find references to immortality elsewhere in Proverbs.

tn Heb “no death.” This phrase may mean “immortality.” Those who enter the path of righteousness by faith and seek to live righteously are on their way to eternal life. However, M. Dahood suggests that it means permanence (“Immortality in Proverbs 12:28,” Bib 41 [1960]: 176-81).

142 tn Heb “a word of falsehood.” The genitive “falsehood” functions as an attributive genitive. The construct noun דְּבַר (dÿvar) means either “word” or “thing.” Hence, the phrase means “a false word” or “a false thing.”

143 tc The versions render this phrase variously: “is ashamed and without confidence” (LXX); “is ashamed and put to the blush” (Tg. Prov 13:5); “confounds and will be confounded” (Vulgate). The variety is due in part to confusion of בָּאַשׁ (bash, “to stink”) and בּוֹשׁ (bosh, “to be ashamed”). Cf. NASB “acts disgustingly and shamefully.”

tn Heb “acts shamefully and disgracefully.” The verb בָּאַשׁ (baash) literally means “to cause a stink; to emit a stinking odor” (e.g., Exod 5:21; Eccl 10:1) and figuratively means “to act shamefully” (BDB 92 s.v.). The verb וְיַחְפִּיר (vÿyakhppir) means “to display shame.” Together, they can be treated as a verbal hendiadys: “to act in disgraceful shame,” or more colorfully “to make a shameful smell,” or as W. McKane has it, “spread the smell of scandal” (Proverbs [OTL], 460). W. G. Plaut says, “Unhappily, the bad odor adheres not only to the liar but also to the one about whom he lies – especially when the lie is a big one” (Proverbs, 152).

144 sn Righteousness refers to that which conforms to law and order. One who behaves with integrity will be safe from consequences of sin.

145 tn Heb “blameless of way.” The term דָּרֶךְ (darekh) is a genitive of specification: “blameless in respect to his way.” This means living above reproach in their course of life. Cf. NASB “whose way is blameless”; NAB “who walks honestly.”

146 sn Righteousness and wickedness are personified in this proverb to make the point of security and insecurity for the two courses of life.

147 sn The images of “light” and “darkness” are used frequently in scripture. Here “light” is an implied comparison: “light” represents life, joy, and prosperity; “darkness” signifies adversity and death. So the “light of the righteous” represents the prosperous life of the righteous.

148 tn The verb יִשְׂמָח (yismah) is normally translated “to make glad; to rejoice.” But with “light” as the subject, it has the connotation “to shine brightly” (see G. R. Driver, “Problems in the Hebrew Text of Proverbs,” Bib 32 [1951]: 180).

149 sn The lamp is an implied comparison as well, comparing the life of the wicked to a lamp that is going to be extinguished.

150 tc The LXX adds, “Deceitful souls go astray in sins, but the righteous are pitiful and merciful.”

tn The verb דָּעַךְ (daakh) means “to go out [in reference to a fire or lamp]; to be extinguished.” The idea is that of being made extinct, snuffed out (cf. NIV, NLT). The imagery may have been drawn from the sanctuary where the flame was to be kept burning perpetually. Not so with the wicked.

151 tn Heb “fear of the Lord.” The term יְהוָה (yÿhvah, “the Lord”) functions as an objective genitive.

152 tn Heb “crooked of ways”; NRSV “devious in conduct.” This construct phrase features a genitive of specification: “crooked in reference to his ways.” The term “ways” is an idiom for moral conduct. The evidence that people fear the Lord is uprightness; the evidence of those who despise him is the devious ways.

153 tn Heb “In the fear of the Lord [is] confidence of strength.” The phrase “one has” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of smoothness.

154 tn Heb “confidence of strength.” This construct phrase features an attributive genitive: “strong confidence” (so most English versions; NIV “a secure fortress”).

155 sn The fear of the Lord will not only provide security for the parent but will also be a refuge for children. The line recalls Exod 20:5-6 where children will reap the benefits of the righteous parents. The line could also be read as “he [= God] will be a refuge for the children.”

156 sn The verse is similar to Prov 13:14 except that “the fear of the Lord” has replaced “the teaching of the wise.”

157 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

158 tn Heb “fountain of life.”

159 tn The infinitive construct with prefixed ל (lamed) indicates the purpose/result of the first line; it could also function epexegetically, explaining how fear is a fountain: “by turning….”

160 tn The term “people” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of smoothness.

161 tn Heb “snares of death” (so KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT); CEV “deadly traps.”

162 tn The prepositional phrase must be “in his time of trouble” (i.e., when catastrophe comes). Cf. CEV “In times of trouble the wicked are destroyed.” A wicked person has nothing to fall back on in such times.

163 sn The righteous have hope in a just retribution – they have a place of safety even in death.

164 tc The LXX reads this as “in his integrity,” as if it were בְּתוּמּוֹ (bÿtumo) instead of “in his death” (בְּמוֹתוֹ, bÿmoto). The LXX is followed by some English versions (e.g., NAB “in his honesty,” NRSV “in their integrity,” and TEV “by their integrity”).

tn Heb “in his death.” The term “death” may function as a metonymy of effect for a life-threatening situation.

165 tn Heb “an abomination of the Lord.” The term יְהוָה (yÿhvah, “the Lord”) functions as a subjective genitive: “the Lord abhors.” Cf. NIV “the Lord detests”; NCV, NLT “the Lord hates”; CEV “the Lord is disgusted.”

166 tn Heb “sacrifice” (so many English versions).

167 sn The sacrifices of the wicked are hated by the Lord because the worshipers are insincere and blasphemous (e.g., Prov 15:29; 21:3; 28:9; Ps 40:6-8; Isa 1:10-17). In other words, the spiritual condition of the worshiper determines whether or not the worship is acceptable to God.

168 sn J. H. Greenstone notes that if God will accept the prayers of the upright, he will accept their sacrifices; for sacrifice is an outer ritual and easily performed even by the wicked, but prayer is a private and inward act and not usually fabricated by unbelievers (Proverbs, 162).

169 tn Heb “[is] his pleasure.” The 3rd person masculine singular suffix functions as a subjective genitive: “he is pleased.” God is pleased with the prayers of the upright.

170 tn Heb “an abomination of the Lord.” The term יְהוָה (yÿhvah, “the Lord”) functions as a subjective genitive: “the Lord abhors.”

171 tn Heb “the one who” (so NRSV).

172 sn God hates the way of the wicked, that is, their lifestyle and things they do. God loves those who pursue righteousness, the Piel verb signifying a persistent pursuit. W. G. Plaut says, “He who loves God will be moved to an active, persistent, and even dangerous search for justice” (Proverbs, 170).

173 tn Heb “Sheol and Abaddon” (שְׁאוֹל וַאֲבַדּוֹן (shÿol vaadon); so ASV, NASB, NRSV; cf. KJV “Hell and destruction”; NAB “the nether world and the abyss.” These terms represent the remote underworld and all the mighty powers that reside there (e.g., Prov 27:20; Job 26:6; Ps 139:8; Amos 9:2; Rev 9:11). The Lord knows everything about this remote region.

174 tn The construction אַף כִּי (’af ki, “how much more!”) introduces an argument from the lesser to the greater: If all this is open before the Lord, how much more so human hearts. “Hearts” here is a metonymy of subject, meaning the motives and thoughts (cf. NCV “the thoughts of the living”).

175 tn Heb “the hearts of the sons of man,” although here “sons of man” simply means “men” or “human beings.”

176 sn One of the frequent characteristics of wisdom literature is the “better” saying; it is a comparison of different but similar things to determine which is to be preferred. These two verses focus on spiritual things being better than troubled material things.

177 sn Turmoil refers to anxiety; the fear of the Lord alleviates anxiety, for it brings with it contentment and confidence.

178 sn Not all wealth has turmoil with it. But the proverb is focusing on the comparison of two things – fear of the Lord with little and wealth with turmoil. Between these two, the former is definitely better.

179 sn The “proud” have to be understood here in contrast to the widow, and their “house” has to be interpreted in contrast to the widow’s territory. The implication may be that the “proud” make their gain from the needy, and so God will set the balance right.

180 sn The Lord administers justice in his time. The Lord champions the widow, the orphan, the poor, and the needy. These people were often the prey of the proud, who would take and devour their houses and lands (e.g., 1 Kgs 21; Prov 16:19; Isa 5:8-10).

181 tn Heb “an abomination of the Lord.” The term יְהוָה (yÿhvah, “the Lord”) functions as a subjective genitive: “the Lord abhors.”

182 tn The noun מַחְשְׁבוֹת (makhshÿvot) means “thoughts” (so KJV, NIV, NLT), from the verb חָשַׁב (khashav, “to think; to reckon; to devise”). So these are intentions, what is being planned (cf. NAB “schemes”).

183 tn The word רַע (“evil; wicked”) is a genitive of source or subjective genitive, meaning the plans that the wicked devise – “wicked plans.”

184 sn The contrast is between the “thoughts” and the “words.” The thoughts that are designed to hurt people the Lord hates; words that are pleasant (נֹעַם, noam), however, are pure (to him). What is pleasant is delightful, lovely, enjoyable.

185 tc The MT simply has “but pleasant words are pure” (Heb “but pure [plural] are the words of pleasantness”). Some English versions add “to him” to make the connection to the first part (cf. NAB, NIV). The LXX has: “the sayings of the pure are held in honor.” The Vulgate has: “pure speech will be confirmed by him as very beautiful.” The NIV has paraphrased here: “but those of the pure are pleasing to him.”

186 sn To “despise oneself” means to reject oneself as if there was little value. The one who ignores discipline is not interested in improving himself.

187 tn Or “heeds” (so NAB, NIV); NASB “listens to.”

188 tn The Hebrew text reads קוֹנֶה לֵּב (qoneh lev), the participle of קָנָה (qanah, “to acquire; to possess”) with its object, “heart.” The word “heart” is frequently a metonymy of subject, meaning all the capacities of the human spirit and/or mind. Here it refers to the ability to make judgments or discernment.

189 tn Heb “[is] instruction of wisdom” (KJV and NASB similar). The noun translated “wisdom” is an attributive genitive: “wise instruction.”

sn The idea of the first line is similar to Prov 1:7 and 9:10. Here it may mean that the fear of the Lord results from the discipline of wisdom, just as easily as it may mean that the fear of the Lord leads to the discipline of wisdom. The second reading harmonizes with the theme in the book that the fear of the Lord is the starting point.

190 tn Heb “[is] humility” (so KJV). The second clause is a parallel idea in that it stresses how one thing leads to another – humility to honor. Humble submission in faith to the Lord brings wisdom and honor.

191 tn Heb “ways of a man.”

192 sn The Hebrew term translated “right” (z~E) means “innocent” (NIV) or “pure” (NAB, NRSV, NLT). It is used in the Bible for pure oils or undiluted liquids; here it means unmixed actions. Therefore on the one hand people rather naively conclude that their actions are fine.

193 tn Heb “in his eyes.”

194 tn The figure (a hypocatastasis) of “weighing” signifies “evaluation” (e.g., Exod 5:8; 1 Sam 2:3; 16:7; Prov 21:2; 24:12). There may be an allusion to the Egyptian belief of weighing the heart after death to determine righteousness. But in Hebrew thought it is an ongoing evaluation as well, not merely an evaluation after death.

195 tn Heb “spirits” (so KJV, ASV). This is a metonymy for the motives, the intentions of the heart (e.g., 21:2 and 24:2).

sn Humans deceive themselves rather easily and so appear righteous in their own eyes; but the proverb says that God evaluates motives and so he alone can determine if the person’s ways are innocent.

196 tc The MT reads גֹּל (gol, “commit”) from the root גָּלַל (galal, “to roll”). The LXX and Tg. Prov 16:3 have “reveal” as if the root were גָּלָה (galah, “to reveal”).

tn Heb “roll.” The verb גֹּל (“to commit”) is from the root גָּלַל (“to roll”). The figure of rolling (an implied comparison or hypocatastasis), as in rolling one’s burdens on the Lord, is found also in Pss 22:8 [9]; 37:5; and 55:22. It portrays complete dependence on the Lord. This would be accomplished with a spirit of humility and by means of diligent prayer, but the plan must also have God’s approval.

197 tn The suffix on the plural noun would be a subjective genitive: “the works you are doing,” or here, “the works that you want to do.”

198 tn The syntax of the second clause shows that there is subordination: The vav on וְיִכֹּנוּ (vÿyikonu) coming after the imperative of the first clause expresses that this clause is the purpose or result. People should commit their works in order that the Lord may establish them. J. H. Greenstone says, “True faith relieves much anxiety and smoothens many perplexities” (Proverbs, 172).

199 sn The Hebrew verb translated “works” (פָּעַל, paal) means “to work out; to bring about; to accomplish.” It is used of God’s sovereign control of life (e.g., Num 23:23; Isa 26:12).

200 tn Heb “for its answer.” The term לַמַּעֲנֵהוּ (lammaanehu) has been taken to mean either “for his purpose” or “for its answer.” The Hebrew word is מַעֲנֶה (maaneh, “answer”) and not לְמַעַן (lÿmaan, “purpose”). So the suffix likely refers to “everything” (כֹּל, kol). God ensures that everyone’s actions and the consequences of those actions correspond – certainly the wicked for the day of calamity. In God’s order there is just retribution for every act.

201 sn This is an example of synthetic parallelism (“A, what’s more B”). The A-line affirms a truth, and the B-line expands on it with a specific application about the wicked – whatever disaster comes their way is an appropriate correspondent for their life.

202 tn Heb “an abomination of the Lord.” The term יְהוָה (yÿhvah, “the Lord”) is a subjective genitive: “the Lord abhors.”

203 tn Heb “every proud of heart”; NIV “all the proud of heart.” “Heart” is the genitive of specification; the phrase is talking about people who have proud hearts, whose ideas are arrogant. These are people who set themselves presumptuously against God (e.g., 2 Chr 26:16; Ps 131:1; Prov 18:12).

204 tn Heb “hand to hand.” This idiom means “you can be assured” (e.g., Prov 11:21).

205 tc The LXX has inserted two couplets here: “The beginning of a good way is to do justly, // and it is more acceptable with God than to do sacrifices; // he who seeks the Lord will find knowledge with righteousness, // and they who rightly seek him will find peace.” C. H. Toy reminds the reader that there were many proverbs in existence that sounded similar to those in the book of Proverbs; these lines are in the Greek OT as well as in Sirach (Proverbs [ICC], 321-22).

tn The B-line continues the A-line, but explains what it means that they are an abomination to the Lord – he will punish them. “Will not go unpunished” is an understatement (tapeinosis) to stress first that they will certainly be punished; those who humble themselves before God in faith will not be punished.

206 tn Heb “ways of a man.”

207 tn The first line uses an infinitive in a temporal clause, followed by its subject in the genitive case: “in the taking pleasure of the Lord” = “when the Lord is pleased with.” So the condition set down for the second colon is a lifestyle that is pleasing to God.

208 tn The referent of the verb in the second colon is unclear. The straightforward answer is that it refers to the person whose ways please the Lord – it is his lifestyle that disarms his enemies. W. McKane comments that the righteous have the power to mend relationships (Proverbs [OTL], 491); see, e.g., 10:13; 14:9; 15:1; 25:21-22). The life that is pleasing to God will be above reproach and find favor with others. Some would interpret this to mean that God makes his enemies to be at peace with him (cf. KJV, NAB, NASB, NIV, NLT). This is workable, but in this passage it would seem God would do this through the pleasing life of the believer (cf. NCV, TEV, CEV).

209 tn Heb “even his enemies he makes to be at peace with him.”

210 tn Heb “the heart of a man.” This stresses that it is within the heart that plans are made. Only those plans that are approved by God will succeed.

211 tn Heb “his way” (so KJV, NASB).

212 tn The verb כּוּן (kun, “to establish; to confirm”) with צַעַד (tsaad, “step”) means “to direct” (e.g., Ps 119:133; Jer 10:23). This contrasts what people plan and what actually happens – God determines the latter.

213 sn “Steps” is an implied comparison, along with “way,” to indicate the events of the plan as they work out.

214 tn Heb “a scale and balances of justice.” This is an attributive genitive, meaning “just scales and balances.” The law required that scales and measures be accurate and fair (Lev 19:36; Deut 25:13). Shrewd dishonest people kept light and heavy weights to make unfair transactions.

215 tn Heb “stones.”

216 sn The “wickedness” mentioned here (רֶשַׁע, resha’) might better be understood as a criminal act, for the related word “wicked” can also mean the guilty criminal. If a king is trying to have a righteous administration, he will detest any criminal acts.

217 tn The “throne” represents the administration, or the decisions made from the throne by the king, and so the word is a metonymy of adjunct (cf. NLT “his rule”).

218 tn The form קְנֹה (qÿnoh) is an infinitive; the Greek version apparently took it as a participle, and the Latin as an imperative – both working with an unpointed קנה, the letter ה (he) being unexpected in the form if it is an infinitive construct (the parallel clause has קְנוֹת [qÿnot] for the infinitive, but the ancient versions also translate that as either a participle or an imperative).

219 tn The form is a Niphal participle, masculine singular. If it is modifying “understanding” it should be a feminine form. If it is to be translated, it would have to be rendered “and to acquire understanding is to be chosen more than silver” (cf. KJV, ASV, NASB). Many commentaries consider it superfluous. NIV and NCV simply have “to choose understanding rather than silver!”

220 tn Heb “he who justifies the wicked and and he who condemns the righteous” (so NASB). The first colon uses two Hiphil participles, מַצְדִּיק (matsdiq) and מַרְשִׁיעַ (marshia’). The first means “to declare righteous” (a declarative Hiphil), and the second means “to make wicked [or, guilty]” or “to condemn” (i.e., “to declare guilty”). To declare someone righteous who is a guilty criminal, or to condemn someone who is innocent, are both abominations for the Righteous Judge of the whole earth.

221 tn Heb “an abomination of the Lord.”

222 tn Heb “why this?” The term זֶּה (zeh) is an enclitic use of the demonstrative pronoun for emphasis: “why ever” would this happen?

223 sn The sense seems to be “What good is money” since what the fool needs cannot be bought? The verse is a rhetorical question stating that money would be wasted on a fool.

224 tn Heb “there is no heart”; NASB “he has no (+ common TEV) sense”; NLT “has no heart for wisdom.”

225 sn W. McKane envisions a situation where the fool comes to a sage with a fee in hand, supposing that he can acquire a career as a sage, and this gives rise to the biting comment here: Why does the fool have money in his hands? To buy wisdom when he has no brains? (Proverbs [OTL], 505).

226 tn The verse begins with אֶת־פְּנֵי מֵבִין (’et-pÿni mevin), “before the discerning” or “the face of the discerning.” The particle אֶת here is simply drawing emphasis to the predicate (IBHS 182-83 §10.3.2b). Cf. NIV “A discerning man keeps wisdom in view.”

227 tn The term “run” does not appear in the Hebrew text, but is supplied for the sake of clarification.

228 sn To say that “the eyes of the fool run to the ends of the earth” means that he has no power to concentrate and cannot focus his attention on anything. The language is hyperbolic. Cf. NCV “the mind of a fool wanders everywhere.”

229 tn Heb “not good.” This is an example of tapeinosis – an understatement that implies the worst-case scenario: “it is terrible.”

230 tn The verb עָנַשׁ, here a Qal infinitive construct, properly means “to fine” (cf. NAB, NRSV, NLT) but is taken here to mean “to punish” in general. The infinitive functions as the subject of the clause.

231 tn The form is the Hiphil infinitive construct from נָכָה (nakhah, “to strike; to smite”). It may well refer to public beatings, so “flog” is used in the translation, since “strike” could refer to an individual’s action and “beat” could be taken to refer to competition.

232 tn Heb “[is] against uprightness.” The expression may be rendered “contrary to what is right.”

sn The two lines could be synonymous parallelism; but the second part is being used to show how wrong the first act would be – punishing the righteous makes about as much sense as beating an official of the court for doing what is just.

233 tn The Niphal participle functions substantively and has a reflexive nuance: “one who has separated himself” (cf. KJV, ASV, NASB). He is not merely anti-social; he is a problem for society since he will defy sound judgment. The Mishnah uses the verse to teach the necessity of being part of a community because people have social responsibilities and need each other (m. Avot 2:4).

234 tc The MT has “seeks [his own] desire[s].” The translation in the LXX represents a Hebrew Vorlage of לְתֹאֲנָה (lÿtoanah) instead of לְתַאֲוָה (lÿtaavah); this could be translated “seeks his own occasion,” that is, “his own pretext” (C. H. Toy, Proverbs [ICC], 354; cf. NAB). The MT makes sense as it stands and the emendation is not really necessary.

235 tn Heb “breaks out”; NRSV “showing contempt for”; NLT “snarling at.” This individual breaks out in contention against sound judgment. He is in opposition to society (e.g., Prov 17:14; 20:3).

236 tn The verb מָצָא (matsa’, translated “finds”) is used twice in the first colon. It is paralleled by the verb פּוּק (puq, translated “receives”) in the second colon, which carries the same nuance as the preceding verbs. The first perfect tense verb might function in a hypothetical or conditional sense: “If a man finds…then he finds.” But taken as a principle the nuances of the verbs would be gnomic or characteristic.

237 tn Heb “good.” The term טוֹב (tov, “good; enjoyable; fortune”) might be an allusion to Gen 2:18, which affirms that it is not good for man to be alone. The word describes that which is pleasing to God, beneficial for life, and abundantly enjoyable.

238 tn Heb “what is pleasant.” The noun רָצוֹן (ratson, “what is pleasing”) is often interpreted in a religious-theological sense here: “receives favor from the Lord” (cf. KJV, NASB, NIV, NRSV). However, this term is probably referring to the pleasure that a person enjoys in marriage, so it should be understood in a nonreligious, marital sense: “pleasure” (e.g., Esth 1:8; HALOT 1282 s.v. 1); cf. CEV “she is a gift from the Lord.”

sn The parallelism is formal; the second line of the verse continues the first but explains it further: Finding a spouse, one receives a pleasurable gift from God.

239 tc The LXX adds this embellishment to complete the thought: “Whoever puts away a good wife puts away good, and whoever keeps an adulteress is foolish and ungodly.”

240 tn Heb “the folly of a man.”

241 tn The verb סָלַף (salaf) normally means “to twist; to pervert; to overturn,” but in this context it means “to subvert” (BDB 701 s.v.); cf. ASV “subverteth.”

sn J. H. Greenstone comments: “Man’s own failures are the result of his own folly and should not be attributed to God” (Proverbs, 201).

242 tn The clause begins with vav on the nonverb phrase “against the Lord.” While clause structure and word order is less compelling in a book like Proverbs, this fits well as a circumstantial clause indicating concession.

243 sn The “heart raging” is a metonymy of cause (or adjunct); it represents the emotions that will lead to blaming God for the frustration. Genesis 42:28 offers a calmer illustration of this as the brothers ask what God was doing to them.

244 sn The plans (from the Hebrew verb חָשַׁב [khashav], “to think; to reckon; to devise”) in the human heart are many. But only those which God approves will succeed.

245 tn Heb “in the heart of a man” (cf. NAB, NIV). Here “heart” is used for the seat of thoughts, plans, and reasoning, so the translation uses “mind.” In contemporary English “heart” is more often associated with the seat of emotion than with the seat of planning and reasoning.

246 tn Heb “but the counsel of the Lord, it will stand.” The construction draws attention to the “counsel of the Lord”; it is an independent nominative absolute, and the resumptive independent pronoun is the formal subject of the verb.

247 tn The antithetical parallelism pairs “counsel” with “plans.” “Counsel of the Lord” (עֲצַת יְהוָה, ’atsat yehvah) is literally “advice” or “counsel” with the connotation of “plan” in this context (cf. NIV, NRSV, NLT “purpose”; NCV “plan”; TEV “the Lord’s will”).

sn The point of the proverb is that the human being with many plans is uncertain, but the Lord with a sure plan gives correct counsel.

248 tn Heb “the fear of the Lord.” This expression features an objective genitive: “fearing the Lord.”

249 tn The term “leads” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity and style.

250 tn Here “life” is probably a metonymy of subject for “blessings and prosperity in life.” The plural form often covers a person’s “lifetime.”

251 tn The subject of this verb is probably the one who fears the Lord and enjoys life. So the proverb uses synthetic parallelism; the second half tells what this life is like – it is an abiding contentment that is not threatened by calamity (cf. NCV “unbothered by trouble”).

252 tn Heb “he will not be visited” (so KJV, ASV). The verb פָּקַד (paqad) is often translated “visit.” It describes intervention that will change the destiny. If God “visits” it means he intervenes to bless or to curse. To be “visited by trouble” means that calamity will interfere with the course of life and change the direction or the destiny. Therefore this is not referring to a minor trouble that one might briefly experience. A life in the Lord cannot be disrupted by such major catastrophes that would alter one’s destiny.

253 tn The construction simply uses repetition to express different kinds of weights and measures: “a stone and a stone, an ephah and an ephah.”

254 tn Heb “an abomination of the Lord.” The phrase features a subjective genitive: “the Lord abhors.”

sn Behind this proverb is the image of the dishonest merchant who has different sets of weights and measures which are used to cheat customers. The Lord hates dishonesty in business transactions.

255 sn The first half of the verse refers to two basic senses that the Lord has given to people. C. H. Toy, however, thinks that they represent all the faculties (Proverbs [ICC], 388). But in the book of Proverbs seeing and hearing come to the fore. By usage “hearing” also means obeying (15:31; 25:12), and “seeing” also means perceiving and understanding (Isa 6:9-10).

256 sn The verse not only credits God with making these faculties of hearing and sight and giving them to people, but it also emphasizes their spiritual use in God’s service.

257 tn The verse is directly instructive; it begins with the negated jussive in the first colon, and follows with the imperative in the second. It warns that the righteous should not take vengeance on the wicked, for only God can do that.

258 tn The form is the Piel cohortative of resolve – “I am determined to pay back.” The verb שָׁלֵם (shalem) means “to be complete; to be sound.” In this stem, however, it can mean “to make complete; to make good; to requite; to recompense” (KJV, ASV). The idea is “getting even” by paying back someone for the evil done.

259 sn To “wait” (קַוֵּה, qavveh) on the Lord requires faith in him, reliance on divine justice, and patience. It means that the wrongs done to a person will have to be endured for a time.

260 tn After the imperative, the jussive is subordinated in a purpose or result clause: “wait for the Lord so that he may deliver you.” The verb יֹשַׁע (yosha’) means “to save (KJV, ASV, NASB); to deliver (NIV); to give victory”; in this context it means “deliver from the evil done to you,” and so “vindicate” is an appropriate connotation. Cf. NCV “he will make things right.”

261 tn Heb “the steps of a man”; but “man” is the noun גֶּבֶר (gever, in pause), indicating an important, powerful person. BDB 149-50 s.v. suggests it is used of men in their role of defending women and children; if that can be validated, then a translation of “man” would be appropriate here. But the line seems to have a wider, more general application. The “steps” represent (by implied comparison) the course of life (cf. NLT “the road we travel”).

262 tn Heb “from the Lord”; NRSV “ordered by the Lord”; NIV “directed by the Lord.”

sn To say that one’s steps are ordained by the Lord means that one’s course of actions, one’s whole life, is divinely prepared and sovereignly superintended (e.g., Gen 50:26; Prov 3:6). Ironically, man is not actually in control of his own steps.

263 tn The verse uses an independent nominative absolute to point up the contrast between the mortal and the immortal: “and man, how can he understand his way?” The verb in the sentence would then be classified as a potential imperfect; and the whole question rhetorical. It is affirming that humans cannot understand very much at all about their lives.

264 tn Heb “his way.” The referent of the third masculine singular pronoun is unclear, so the word “own” was supplied in the translation to clarify that the referent is the human individual, not the Lord.

265 sn It would be a “snare” because it would lead people into financial difficulties; Leviticus 27 talks about foolish or rash vows.

266 tn Heb “a man.”

267 tn The verb is from לוּע (lu’) or לָעַע (laa’); it means “to talk wildly” (not to be confused with the homonym “to swallow”). It occurs here and in Job 6:3.

sn This refers to speaking rashly in dedicating something to the sanctuary by calling it “Holy.”

268 tn Heb “reflect on.” The person is to consider the vows before making them, to ensure that they can be fulfilled. Too many people make their vow or promise without thinking, and then later worry about how they will fulfill their vows.

269 tn Heb “the vows” (so NASB); CEV “promises.”

270 tn Heb “in his own eyes.” The term “eyes” is a metonymy for estimation, opinion, evaluation.

271 tn Heb “weighs” (so NASB, NIV, NRSV); NLT “examines”; NCV, TEV “judges.”

272 tn Heb “the hearts.” The term לֵב (lev, “heart”) is used as a metonymy of association for thoughts and motives (BDB 660-61 s.v. 6-7). Even though people think they know themselves, the Lord evaluates motives as well (e.g., Prov 16:2).

273 tn Heb “the tillage [נִר, nir] of the wicked is sin” (so NAB). The subject picks up the subjects of the first half of the verse, indicating they are equal – the tillage consists of the arrogance and pride. The word “tillage” is figurative, of course, signifying that the agricultural product (the point of the comparison) of the wicked is sin. The relationship between the ideas is then problematic. Are pride and arrogance what the wicked produce? Some (ASV, NASB, NIV, NRSV) have followed the LXX and Tg. Prov 21:4 to read “lamp” instead (נֵר, ner), but that does not solve the difficulty of the relationship between the expressions. It does, however, say that the life ( = lamp), which is arrogance and pride, is sin.

274 sn The contrast here is between the simple and the wise. The simple gain wisdom when they see the scorner punished; the wise gains knowledge through instruction. The scorner does not change, but should be punished for the benefit of the simple (e.g., Prov 19:25).

275 tn Heb “in the instructing of the wise.” The construction uses the Hiphil infinitive construct הַשְׂכִּיל (haskil) with a preposition to form a temporal clause (= “when”). The word “wise” (חָכָם, khakham) after it is the subjective genitive. The preposition לְ (lamed) on the form is probably dittography from the ending of the infinitive.

276 sn These two attributes, “righteousness” (צְדָקָה, tsÿdaqah) and “loyal love” (חֶסֶד, khesed) depict the life style of the covenant-believer who is pleasing to God and a blessing to others. The first term means that he will do what is right, and the second means that he will be faithful to the covenant community.

277 sn The Hebrew term translated “bounty” is צְדָקָה (tsÿdaqah) again, so there is a wordplay on the term in the verse. The first use of the word had the basic meaning of “conduct that conforms to God’s standard”; this second use may be understood as a metonymy of cause, indicating the provision or reward (“bounty”) that comes from keeping righteousness (cf. NIV “prosperity”; NCV “success”). The proverb is similar to Matt 5:6, “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.”

278 tn Heb “the sacrifice of the wicked” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV). This is a subjective genitive. The foundational clause states that ritual acts of worship brought by the wicked (thus a subjective genitive) are detestable to God. The “wicked” refers here to people who are not members of the covenant (no faith) and are not following after righteousness (no acceptable works). But often they participate in sanctuary ritual, which amounts to hypocrisy.

279 sn This rhetorical device shows that if the act is abomination, the wicked heart is an even greater sin. It argues from the lesser to the greater.

280 tn The noun זִמָּה (zimmah) means “plan; device; wickedness”; here it indicates that the person is coming to the ritual with “sinful purpose.” Some commentators suggest that this would mean he comes with the sacrifice as a bribe to pacify his conscience for a crime committed, over which he has little remorse or intent to cease (cf. NLT “with ulterior motives”). In this view, people in ancient Israel came to think that sacrifices could be given for any reason without genuine submission to God.

281 tn The Hebrew term עֵקֶב (’eqev, “reward”) is related to the term meaning “heel”; it refers to the consequences or the reward that follows (akin to the English expression “on the heels of”).

282 tn “Humility” is used here in the religious sense of “piety”; it is appropriately joined with “the fear of the Lord.” Some commentators, however, make “the fear of the Lord” the first in the series of rewards for humility, but that arrangement is less likely here.

283 tn Heb “the fear of the Lord.” This is an objective genitive; the Lord is the object of the fear.

284 sn The “heart” is a metonymy of subject; it represents the intentions and choices that are made. “Pure of heart” uses “heart” as a genitive of specification. The expression refers to someone who has honest and clear intentions.

285 tn Heb “grace of his lips” (so KJV, ASV). The “lips” are a metonymy of cause representing what is said; it also functions as a genitive of specification.

sn This individual is gracious or kind in what he says; thus the verse is commending honest intentions and gracious words.

286 tn The syntax of the line is somewhat difficult, because “grace of his lips” seems to be intruding on the point of the verse with little explanation. Therefore the LXX rendered it “The Lord loves the pure in heart; all who are blameless in their ways are acceptable to him.” This has very little correspondence with the Hebrew; nevertheless commentators attempt to reconstruct the verse using it, and the NAB follows the first clause of the LXX here. Some have suggested taking “king” as the subject of the whole verse (“the king loves…”), but this is forced.

287 sn The “eyes of the Lord” is an anthropomorphic expression; the omniscience of God is the intended meaning. When scripture uses the “eyes” of the Lord, it usually means evaluation, superintending, or safeguarding.

288 tn There is a slight difficulty in that the abstract noun “knowledge” is used nowhere else in the book of Proverbs with the word “watch.” C. H. Toy (Proverbs [ICC], 418) wants to make a major change to read “The eyes of the Lord are on the righteous,” but there is no support for this and it reduces the line to a common idea. D. W. Thomas suggests changing the word “knowledge” to “lawsuit” based on an Arabic cognate (“A Note on דַּעַת in Proverbs 22:12,” JTS 14 [1963]: 93-94).

289 tn The object of the verb is the “words of the traitor” (בֹגֵד דִּבְרֵי, divre voged); cf. NASB “the words of the treacherous man.” What treacherous people say is treachery. In this context “traitor, treacherous” refers to one who is “unfaithful” (cf. NIV).

sn The proverb affirms that God in safeguarding true knowledge will frustrate deception from faithless people – what they say will not have its intended effect.

290 sn The word “mouth” is a metonymy of cause; it refers to the seductive speech of the strange woman (e.g., 2:16-22; and chs. 5, 7).

291 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

292 sn The point of the metaphor is that what the adulteress says is like a deep pit. The pit is like the hunter’s snare; it is a trap that is difficult to escape. So to succumb to the adulteress – or to any other folly this represents – is to get oneself into a difficulty that has no easy escape.

293 tn Heb “the one who is cursed by the Lord” (cf. NASB). The construction uses the passive participle in construct with Yahweh. The “Lord” is genitive of agency after the passive form. The verb means “be indignant, express indignation.” So it is talking about one against whom the Lord is angry.

294 tn Heb “will fall there.” The “falling” could refer to the curse itself or to the result of the curse.

sn The proverb is saying that the Lord will use the seductive, deceptive words of the adulteress to bring about the downfall of one who is inclined to such folly.

295 tn The form לִהְיוֹת (lihyot, “to be”) is the infinitive construct indicating the purpose (or result) of the teaching (cf. NASB, NIV, NRSV).

296 tn Heb “I cause you to know.” The term “today” indicates that the verb should have the instantaneous nuance, and so an English present tense is used in the translation (“am making…known”).

297 sn The mention of “the ears” emphasizes the concerted effort to get the person’s undivided attention. However, a fool rejects instruction and discipline.

298 sn Saying number nine indicates that wisdom is wasted on a fool. The literature of Egypt has no specific parallel to this one.

299 tn The verb in this line is אַל־יְקַנֵּא (’al-yÿqanne’), the Piel jussive negated. The verb means “to be jealous, to be zealous”; it describes passionate intensity for something. In English, if the object is illegitimate, it is called “envy”; if it is correct, it is called “zeal.” Here the warning is not to envy the sinners. The second colon could use the verb in the positive sense to mean “but rather let your passion burn for the fear of the Lord.”

300 tn Heb “the fear of the Lord.” This expression features an objective genitive: “fearing the Lord.”

301 tn Heb “and [it is] evil in his eyes.”

302 sn The judgment of God should strike a note of fear in the heart of people (e.g., Lev 19:17-18). His judgment is not to be taken lightly, or personalized as a victory. If that were to happen, then the Lord might take pity on the enemies in their calamity, for he champions the downtrodden and defeated. These are probably personal enemies; the imprecatory psalms and the prophetic oracles present a different set of circumstances for the downfall of God’s enemies – even the book of Proverbs says that brings joy to the community.

303 tn Heb “my son,” but there is no indication in the immediate context that this should be limited only to male children.

304 tn Heb “do not get mixed up with”; cf. TEV “Have nothing to do with”; NIV “do not join with.” The verb עָרַב (’arav) is used elsewhere meaning “to exchange; to take on pledge.” In the Hitpael stem it means “to have fellowship; to share; to associate with.” Some English versions (e.g., KJV) interpret as “to meddle” in this context, because “to have fellowship” is certainly not what is meant.

305 tn The form rendered “rebellious” is difficult; it appears to be the Qal active participle, plural, from שָׁנָה (shanah), “to change” – “those who change.” The RV might have thought of the idea of “change” when they rendered it “political agitators.” The Syriac and Tg. Prov 24:21 have “fools,” the Latin has “detractors,” and the LXX reads, “do not disobey either of them,” referring to God and the king in the first line. Accordingly the ruin predicted in the next line would be the ruin that God and the king can inflict. If the idea of “changers” is retained, it would have to mean people who at one time feared God and the king but no longer do.

306 sn These two verses present first an illustration and then the point (so it is emblematic parallelism). The passage uses imperatives to teach that the wicked must be purged from the kingdom.

307 sn “Throne” is a metonymy of subject (or adjunct); it is the symbol of the government over which the king presides (cf. NCV, TEV).

308 sn When the king purges the wicked from his court he will be left with righteous counselors and his government therefore will be “established in righteousness” – it will endure through righteousness (cf. NLT “made secure by justice”). But as J. H. Greenstone says, “The king may have perfect ideals and his conduct may be irreproachable, but he may be misled by unscrupulous courtiers” (Proverbs, 264).

309 sn The imagery of the “burning coals” represents pangs of conscience, more readily effected by kindness than by violence. These coals produce the sharp pain of contrition through regret (e.g., 18:19; 20:22; 24:17; Gen 42-45; 1 Sam 24:18-20; Rom 12:20). The coals then would be an implied comparison with a searing conscience.

310 sn The second consequence of treating enemies with kindness is that the Lord will reward the act. The fact that this is promised shows that the instruction here belongs to the religious traditions of Israel.

311 tn The Niphal participle is from רָפַס (rafas), which means “to stamp; to tread; to foul by treading [or, by stamping].” BDB 952 s.v. defines it here as a “fountain befouled.” The picture is one of a spring of water where men and beasts gather and muddy it by their trampling in and out of it.

312 tn The Hophal participle from שָׁחַת (shakhat, “to ruin; to destroy; to corrupt”) provides a general description – the well has been “ruined” or “corrupted” (so ASV) and is therefore unusable.

313 tn The verb מָט (mat) means “to give way; to move.” This probably refers to the integrity of the righteous being lost – comparing it to moving [off course]. T. T. Perowne writes, “To see a righteous man moved from his steadfastness through fear or favour in the presence of the wicked is as disheartening as to find the stream turbid and defiled at which you were longing to quench your thirst” (Proverbs, 161). But the line may refer to the loss of social standing and position by the righteous due to the plots of the wicked – just as someone muddied the water, someone made the righteous slip from his place.

314 tn Heb “men of evil”; the context does not limit this to males only, however.

315 tn The term translated “justice” is מִשְׁפָּט (mishpat); it refers to the legal rights of people, decisions that are equitable in the community. W. G. Plaut observes that there are always those who think that “justice” is that which benefits them, otherwise it is not justice (Proverbs, 282).

316 sn The contrast (and the difference) is between the wicked and those who seek the Lord. Originally the idea of seeking the Lord meant to obtain an oracle (2 Sam 21:1), but then it came to mean devotion to God – seeking to learn and do his will. Only people who are interested in doing the Lord’s will can fully understand justice. Without that standard, legal activity can become self-serving.

317 tn The form בַּעֲלֹץ (baalots) is the infinitive construct with the preposition indicating a temporal clause (“when…”); the “righteous” are the subject of this clause (subjective genitive). The word may be taken as a metonymy of adjunct – the righteous exult or rejoice because they are prosperous (cf. NLT “succeed”).

318 sn “Glory” here may have the sense of elation and praise.

319 tn The meaning of “sought out” (יְחֻפַּשׂ, yÿkhuppas) indicates that people have gone into hiding. So the development of the ideas for this proverb require in the first line that “rejoice” be connected with “triumph” that means they have come to power; and in the second line that “are sought out” means people have gone into hiding (cf. ASV, NIV, NRSV, NLT). C. H. Toy thinks this is too strained; he offers this rendering: “When the righteous are exalted there is great confidence, but when the wicked come into power men hide themselves” (Proverbs [ICC], 500). For the verb G. R. Driver posits an Arabic cognate hafasa, “prostrated; trampled on” (“Problems in the Hebrew Text of Proverbs,” Bib 32 [1951]: 192-93), which gives a clearer result of wicked rule, but is perhaps unnecessary (e.g., Prov 28:28; 29:2). See J. A. Emerton, “Notes on Some Passages in the Book of Proverbs,” JTS 20 (1969): 202-20.

320 tn Heb “wide of soul.” This is an idiom meaning “a greedy person.” The term נֶפֶשׁ (nefesh, traditionally, “soul”) has here its more basic meaning of appetites (a person is a soul, a bundle of appetites; BDB 660 s.v. 5.a). It would mean “wide of appetite” (רְהַב־נֶפֶשׁ), thus “greedy.”

321 sn Greed “stirs up” the strife. This individual’s attitude and actions stir up dissension because people do not long tolerate him.

322 tn The construction uses the participle בּוֹטֵחַ (boteakh) followed by עַל־יְהוָה (’al-yÿhvah), which gives the sense of “relying confidently on the Lord.” This is the antithesis of the greedy person who pushes to get what he desires.

323 tn The verb דָּשֵׁן (dashen) means “to be fat,” and in the Piel/Pual stems “to make fat/to be made fat” (cf. KJV, ASV). The idea of being “fat” was symbolic of health and prosperity – the one who trusts in the Lord will be abundantly prosperous and fully gratified (cf. NRSV “will be enriched”).

324 sn The idea of “trusting in one’s own heart” is a way of describing one who is self-reliant. C. H. Toy says it means to follow the untrained suggestions of the mind or to rely on one’s own mental resources (Proverbs [ICC], 505). It is arrogant to take no counsel but to rely only on one’s own intelligence.

325 sn The idiom of “walking in wisdom” means to live life according to the acquired skill and knowledge passed on from the sages. It is the wisdom from above that the book of Proverbs presents, not the undisciplined and uninformed wit and wisdom from below.

326 tn The verb form יִמָּלֵט (yimmalet) is the Niphal imperfect; the form means “to escape.” In this context one would conclude that it means “to escape from trouble,” because the one who lives in this life by wisdom will escape trouble, and the one who trusts in himself will not.

327 tn Heb “the wicked rise,” referring to an accession to power, as in a government. Cf. TEV “come to power”; NLT “take charge.”

sn The proverb is essentially the same as 28:12 (e.g., Prov 11:10; 29:2, 16). It refers to the wicked “rising to power” in government.

328 tn Heb “a man” or “mankind” in a generic sense.

329 tn The form is the Niphal imperfect of סָתַר (satar, “to hide”); in this stem it can mean “to hide themselves” or “to go into hiding.” In either case the expression would be a hyperbole; the populace would not go into hiding, but they would tread softly and move about cautiously. G. R. Driver suggests the Akkadian sataru instead, which means “to demolish,” and is cognate to the Aramaic “to destroy.” This would produce the idea that people are “destroyed” when the wicked come to power (“Problems in the Hebrew Text of Proverbs,” Bib 32 [1951]: 192-93). That meaning certainly fits the idea, but there is no reason for the change because the MT is perfectly readable as it is and makes good sense.

330 tn The two clauses have parallel constructions: They both begin with infinitives construct with prepositions functioning as temporal clauses, followed by subjective genitives (first the wicked, and then the pronoun referring to them). This heightens the antithesis: “when the wicked rise…when they perish.”

331 tn The Hebrew form בִּרְבוֹת (birvot) is the Qal infinitive construct of רָבָה (ravah) with a בּ (bet) preposition, forming a temporal clause with a subjective genitive following it. It is paralleled in the second colon by the same construction, showing the antithesis: וּבִמְשֹׁל (uvimshol), “and when the wicked rule.” Some commentators wish to change the first verb to make it parallel this more closely, e.g., רָדָה (radah, “to rule”), but that would be too neat and is completely unsupported. The contrast is between when the righteous increase and when the wicked rule. It is not hard to see how this contrast works out in society.

332 tn The Niphal verb אָנַח (’anakh) means “to sigh; to groan,” usually because of grief or physical and emotional distress. The word is a metonymy of effect; the cause is the oppression and distress due to evil rulers.

333 tn The form is an active participle, יֹדֵעַ (yodea’); it describes the righteous as “knowing, caring for, having sympathetic knowledge for, or considering favorably” the legal needs of the poor. Cf. NAB “has a care for”; NASB “is concerned for.”

334 tn The Hebrew word used here is דִּין (din), which typically means “judgment,” but can also mean “strife” and “cause.” Here it refers to the “cause” of the poor (so KJV, ASV), their plea, their case, their legal rights. A righteous person is sympathetic to this.

335 tn The term “such” is supplied in the translation for clarification. It is not simply any knowledge that the wicked do not understand, but the knowledge mentioned in the first colon. They do not understand the “sympathetic knowledge” or “concern” for the cause of the poor.

336 tn Heb “a man of oppressions”; KJV “the deceitful man.” The noun תֹּךְ (tokh) means “injury; oppression” (BDB 1067 s.v.). Such men were usually the rich and powerful. The Greek and the Latin versions have “the debtor and creditor.”

337 tn The verb פָּגַשׁ (pagash) means “to meet; to encounter.” In the Niphal it means “to meet each other; to meet together” (cf. KJV, ASV). The focus in this passage is on what they share in common.

338 sn The expression gives light to the eyes means “gives them sight” (cf. NIV). The expression means that by giving them sight the Lord gives them the light of life (e.g., Job 33:30; Ps 13:3). God creates and controls them all. So in spite of their circumstances in life, all people receive their life from God.

339 tn Heb “the fear of man.” This uses an objective genitive to describe a situation where fearing what people might do or think controls one’s life. There is no indication in the immediate context that this should be limited only to males, so the translation uses the more generic “people” here.

340 tn Heb “gives [or yields, or produces]”; NIV “will prove to be.”

341 sn “Snare” is an implied comparison; fearing people is like being in a trap – there is no freedom of movement or sense of security.

342 sn The image of being set on high comes from the military experience of finding a defensible position, a place of safety and security, such as a high wall or a mountain. Trusting in the Lord sets people free and gives them a sense of safety and security (e.g, Prov 10:27; 12:2).

343 sn The idiom seek the face means to try to obtain favor from someone. According to the proverb, many people assume that true justice depends on the disposition of some earthly ruler.

344 tn Heb “but from the Lord [is] justice of a man.” The last part uses the construct state followed by the genitive, which here shows the advantage – it is justice for the person. The implication of the matter is that people should seek the Lord’s favor (rather than a human ruler’s) if they want true justice.

345 tn The first word of the ninth line begins with ט (tet), the ninth letter of the Hebrew alphabet.

sn This is the word for “taste.” It means her opinion or perception, what she has learned by experience and therefore seems right.

346 sn The line may be taken literally to mean that she is industrious throughout the night (“burning the midnight oil”) when she must in order to follow through a business deal (W. McKane, Proverbs [OTL], 668); cf. TEV. But the line could also be taken figuratively, comparing “her light” to the prosperity of her household – her whole life – which continues night and day.

347 tn The first word of the seventeenth line begins with פּ (pe), the seventeenth letter of the Hebrew alphabet.

sn The words “mouth” (“opens her mouth”) and “tongue” (“on her tongue”) here are also metonymies of cause, referring to her speaking.

348 tn The Hebrew phrase תּוֹרַת־חֶסֶד (torat-khesed) is open to different interpretations. (1) The word “law” could here refer to “teaching” as it does frequently in the book of Proverbs, and the word “love,” which means “loyal, covenant love,” could have the emphasis on faithfulness, yielding the idea of “faithful teaching” to parallel “wisdom” (cf. NIV). (2) The word “love” should probably have more of the emphasis on its basic meaning of “loyal love, lovingkindness.” It also would be an attributive genitive, but its force would be that of “loving instruction” or “teaching with kindness.”

349 tn The first word of the twenty-first line begins with שׁ (shin), the twenty-first letter of the Hebrew alphabet. The graphic distinction between שׁ (shin) and שׂ (sin) had not been made at the time the book of Proverbs was written; that graphic distinction was introduced by the Masoretes, ca. a.d. 1000.

350 sn The verse shows that “charm” and “beauty” do not endure as do those qualities that the fear of the Lord produces. Charm is deceitful: One may be disappointed in the character of the one with beauty. Beauty is vain (fleeting as a vapor): Physical appearance will not last. The writer is not saying these are worthless; he is saying there is something infinitely more valuable.

351 sn This chapter describes the wise woman as fearing the Lord. It is the fear of the Lord that is the beginning of wisdom – that was the motto of the book (1:7). Psalm 111:10 also repeats that the fear of the Lord is the beginning of wisdom.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.40 seconds
powered by bible.org