Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 1:8

Context
NET ©

There were no restrictions on the drinking, 1  for the king had instructed all of his supervisors 2  that they should do as everyone so desired. 3 

NIV ©

By the king’s command each guest was allowed to drink in his own way, for the king instructed all the wine stewards to serve each man what he wished.

NASB ©

The drinking was done according to the law, there was no compulsion, for so the king had given orders to each official of his household that he should do according to the desires of each person.

NLT ©

The only restriction on the drinking was that no one should be compelled to take more than he wanted. But those who wished could have as much as they pleased, for the king had instructed his staff to let everyone decide this matter for himself.

MSG ©

The guests could drink as much as they liked--king's orders!--with waiters at their elbows to refill the drinks.

BBE ©

And the drinking was in keeping with the law; no one was forced: for the king had given orders to all the chief servants of his house to do as was pleasing to every man.

NRSV ©

Drinking was by flagons, without restraint; for the king had given orders to all the officials of his palace to do as each one desired.

NKJV ©

In accordance with the law, the drinking was not compulsory; for so the king had ordered all the officers of his household, that they should do according to each man’s pleasure.


KJV
And the drinking
<08360>
[was] according to the law
<01881>_;
none did compel
<0597> (8802)_:
for so the king
<04428>
had appointed
<03245> (8765)
to all the officers
<07227>
of his house
<01004>_,
that they should do
<06213> (8800)
according to every man's
<0376>
pleasure
<07522>_.
NASB ©
The drinking
<08360>
was done according to the law
<01881>
, there
<0369>
was no
<0369>
compulsion
<0597>
, for so
<03651>
the king
<04428>
had given
<03245>
orders
<03245>
to each
<03605>
official
<07227>
of his household
<01004>
that he should do
<06213>
according to the desires
<07522>
of each
<0376>
person
<0376>
.
HEBREW
syaw
<0376>
sya
<0376>
Nwurk
<07522>
twvel
<06213>
wtyb
<01004>
br
<07227>
lk
<03605>
le
<05921>
Klmh
<04428>
doy
<03245>
Nk
<03651>
yk
<03588>
ona
<0597>
Nya
<0369>
tdk
<01881>
hytshw (1:8)
<08360>
LXXM
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
potov
<4224
N-NSM
outov
<3778
D-NSM
ou
<3364
ADV
kata
<2596
PREP
prokeimenon
<4295
V-PMPAS
nomon
<3551
N-ASM
egeneto
<1096
V-AMI-3S
outwv
<3778
ADV
de
<1161
PRT
hyelhsen
<2309
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
kai
<2532
CONJ
epetaxen
<2004
V-AAI-3S
toiv
<3588
T-DPM
oikonomoiv
<3623
N-DPM
poihsai
<4160
V-AAN
to
<3588
T-ASN
yelhma
<2307
N-ASN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPM
anyrwpwn
<444
N-GPM
NET © [draft] ITL
There were no
<0369>
restrictions
<01881>
on the drinking
<08360>
, for
<03588>
the king
<04428>
had instructed
<03245>
all
<03605>
of his supervisors
<01004>
that they should do
<06213>
as everyone
<0376>

<0376>
so desired
<07522>
.
NET ©

There were no restrictions on the drinking, 1  for the king had instructed all of his supervisors 2  that they should do as everyone so desired. 3 

NET © Notes

tn Heb “the drinking was according to law; there was no one compelling.”

tn Heb “every chief of his house”; KJV “all the officers of his house”; NLT “his staff.”

tn Heb “according to the desire of man and man.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org