John 4:5

4:5 Now he came to a Samaritan town called Sychar, near the plot of land that Jacob had given to his son Joseph.

John 4:18

4:18 for you have had five husbands, and the man you are living with now is not your husband. This you said truthfully!”

John 4:46

Healing the Royal Official’s Son

4:46 Now he came again to Cana in Galilee where he had made the water wine. In Capernaum there was a certain royal official whose son was sick.

John 4:53

4:53 Then the father realized that it was the very time 10  Jesus had said to him, “Your son will live,” and he himself believed along with his entire household.

John 5:10

5:10 So the Jewish leaders 11  said to the man who had been healed, “It is the Sabbath, and you are not permitted to carry your mat.” 12 

John 6:13

6:13 So they gathered them up and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves 13  left over by the people who had eaten.

John 6:19

6:19 Then, when they had rowed about three or four miles, 14  they caught sight of Jesus walking on the lake, 15  approaching the boat, and they were frightened.

John 6:21

6:21 Then they wanted to take him into the boat, and immediately the boat came to the land where they had been heading.

John 7:10

7:10 But when his brothers had gone up to the feast, then Jesus 16  himself also went up, not openly but in secret.

John 7:15

7:15 Then the Jewish leaders 17  were astonished 18  and said, “How does this man know so much when he has never had formal instruction?” 19 

John 7:30

7:30 So then they tried to seize Jesus, 20  but no one laid a hand on him, because his time 21  had not yet come.

John 8:3

8:3 The experts in the law 22  and the Pharisees 23  brought a woman who had been caught committing adultery. They made her stand in front of them

John 8:20

8:20 (Jesus 24  spoke these words near the offering box 25  while he was teaching in the temple courts. 26  No one seized him because his time 27  had not yet come.) 28 

John 8:31

Abraham’s Children and the Devil’s Children

8:31 Then Jesus said to those Judeans 29  who had believed him, “If you continue to follow my teaching, 30  you are really 31  my disciples

John 9:8

9:8 Then the neighbors and the people who had seen him previously 32  as a beggar began saying, 33  “Is this not the man 34  who used to sit and beg?”

John 9:35

The Man’s Response to Jesus

9:35 Jesus heard that they had thrown him out, so he found the man 35  and said to him, “Do you believe in the Son of Man?” 36 

John 10:40

10:40 Jesus 37  went back across the Jordan River 38  again to the place where John 39  had been baptizing at an earlier time, 40  and he stayed there.

John 11:19

11:19 so many of the Jewish people of the region 41  had come to Martha and Mary to console them 42  over the loss of their brother.) 43 

John 11:28

11:28 And when she had said this, Martha 44  went and called her sister Mary, saying privately, 45  “The Teacher is here and is asking for you.” 46 

John 11:33

11:33 When Jesus saw her weeping, and the people 47  who had come with her weeping, he was intensely moved 48  in spirit and greatly distressed. 49 

John 11:57

11:57 (Now the chief priests and the Pharisees 50  had given orders that anyone who knew where Jesus 51  was should report it, so that they could arrest 52  him.) 53 

John 12:17

12:17 So the crowd who had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead were continuing to testify about it. 54 

John 13:2

13:2 The evening meal 55  was in progress, and the devil had already put into the heart 56  of Judas Iscariot, Simon’s son, that he should betray 57  Jesus. 58 

John 13:5

13:5 He poured water into the washbasin and began to wash the disciples’ feet and to dry them with the towel he had wrapped around himself. 59 

John 13:21

13:21 When he had said these things, Jesus was greatly distressed 60  in spirit, and testified, 61  “I tell you the solemn truth, 62  one of you will betray me.” 63 

John 13:29

13:29 Some thought that, because Judas had the money box, Jesus was telling him to buy whatever they needed for the feast, 64  or to give something to the poor.) 65 

John 15:22

15:22 If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin. 66  But they no longer have any excuse for their sin.

John 18:2

18:2 (Now Judas, the one who betrayed him, knew the place too, because Jesus had met there many times 67  with his disciples.) 68 

John 18:9

18:9 He said this 69  to fulfill the word he had spoken, 70  “I have not lost a single one of those whom you gave me.” 71 

John 18:14

18:14 (Now it was Caiaphas who had advised 72  the Jewish leaders 73  that it was to their advantage that one man die for the people.) 74 

John 18:32

18:32 (This happened 75  to fulfill the word Jesus had spoken when he indicated 76  what kind of death he was going to die. 77 )

John 19:19

19:19 Pilate also had a notice 78  written and fastened to the cross, 79  which read: 80  “Jesus the Nazarene, the king of the Jews.”

John 19:30

19:30 When 81  he had received the sour wine, Jesus said, “It is completed!” 82  Then he bowed his head and gave up his spirit. 83 

John 19:32

19:32 So the soldiers came and broke the legs of the two men who had been crucified 84  with Jesus, 85  first the one and then the other. 86 

John 19:39

19:39 Nicodemus, the man who had previously come to Jesus 87  at night, 88  accompanied Joseph, 89  carrying a mixture of myrrh and aloes 90  weighing about seventy-five pounds. 91 

John 19:41

19:41 Now at the place where Jesus 92  was crucified 93  there was a garden, 94  and in the garden 95  was a new tomb where no one had yet been buried. 96 

John 20:6-7

20:6 Then Simon Peter, who had been following him, arrived and went right into the tomb. He saw 97  the strips of linen cloth lying there, 20:7 and the face cloth, 98  which had been around Jesus’ head, not lying with the strips of linen cloth but rolled up in a place by itself. 99 

John 20:12

20:12 And she saw two angels in white sitting where Jesus’ body had been lying, one at the head and one at the feet.

John 20:14

20:14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, 100  but she did not know that it was Jesus.

John 20:18

20:18 Mary Magdalene came and informed the disciples, “I have seen the Lord!” And she told them 101  what 102  Jesus 103  had said to her. 104 

John 20:20

20:20 When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord. 105 

tn Grk “town of Samaria.” The noun Σαμαρείας (Samareias) has been translated as an attributive genitive.

sn Sychar was somewhere in the vicinity of Shechem, possibly the village of Askar, 1.5 km northeast of Jacob’s well.

sn Perhaps referred to in Gen 48:22.

tn Grk “the one you have.”

map For location see Map1-C3; Map2-D2; Map3-C5.

sn See John 2:1-11.

tn Grk “And in.”

sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region.

map For location see Map1-D2; Map2-C3; Map3-B2.

tn Although βασιλικός (basiliko") has often been translated “nobleman” it is almost certainly refers here to a servant of Herod, tetrarch of Galilee (who in the NT is called a king, Matt 14:9, Mark 6:14-29). Capernaum was a border town, so doubtless there were many administrative officials in residence there.

10 tn Grk “at that hour.”

11 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. Here the author refers to the Jewish authorities or leaders in Jerusalem. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9).

12 tn Or “pallet,” “mattress,” “cot,” or “stretcher.” See the note on “mat” in v. 8.

13 sn Note that the fish mentioned previously (in John 6:9) are not emphasized here, only the five barley loaves. This is easy to understand, however, because the bread is of primary importance for the author in view of Jesus’ upcoming discourse on the Bread of Life.

14 tn Grk “about twenty-five or thirty stades” (a stade as a unit of linear measure is about 607 feet or 187 meters).

sn About three or four miles. The Sea of Galilee was at its widest point 7 mi (11.6 km) by 12 mi (20 km). So at this point the disciples were in about the middle of the lake.

15 tn Or “sea.” See the note on “lake” in v. 16. John uses the phrase ἐπί (epi, “on”) followed by the genitive (as in Mark, instead of Matthew’s ἐπί followed by the accusative) to describe Jesus walking “on the lake.”

16 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

17 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish authorities or leaders who were Jesus’ primary opponents. See the note on the phrase “the Jewish leaders” in v. 1.

18 tn Or “began to be astonished.” This imperfect verb could also be translated ingressively (“began to be astonished”), but for English stylistic reasons it is rendered as a simple past.

19 tn Grk “How does this man know learning since he has not been taught?” The implication here is not that Jesus never went to school (in all probability he did attend a local synagogue school while a youth), but that he was not the disciple of a particular rabbi and had not had formal or advanced instruction under a recognized rabbi (compare Acts 4:13 where a similar charge is made against Peter and John; see also Paul’s comment in Acts 22:3).

sn He has never had formal instruction. Ironically when the Jewish leaders came face to face with the Word become flesh – the preexistent Logos, creator of the universe and divine Wisdom personified – they treated him as an untaught, unlearned person, without the formal qualifications to be a teacher.

20 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

sn Here the response is on the part of the crowd, who tried to seize Jesus. This is apparently distinct from the attempted arrest by the authorities mentioned in 7:32.

21 tn Grk “his hour.”

22 tn Or “The scribes.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateu") as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern reader.

23 sn See the note on Pharisees in 1:24.

24 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

25 tn The term γαζοφυλάκιον (gazofulakion) can be translated “treasury” or “treasure room” in this context. BDAG 186 s.v. 1 notes, “It can be taken in this sense J 8:20 (sing.) in (or at) the treasury.” BDAG 186 s.v. 2 argues that the occurrences of this word in the synoptic gospels also refer to the treasury: “For Mk 12:41, 43; Lk 21:1 the mng. contribution box or receptacle is attractive. Acc. to Mishnah, Shekalim 6, 5 there were in the temple 13 such receptacles in the form of trumpets. But even in these passages the general sense of ‘treasury’ is prob., for the contributions would go [into] the treasury via the receptacles.” Based upon the extra-biblical evidence (see sn following), however, the translation opts to refer to the actual receptacles and not the treasury itself.

sn The offering box probably refers to the receptacles in the temple forecourt by the Court of Women used to collect freewill offerings. These are mentioned by Josephus, J. W. 5.5.2 (5.200), 6.5.2 (6.282); Ant. 19.6.1 (19.294); and in 1 Macc 14:49 and 2 Macc 3:6, 24, 28, 40 (see also Mark 12:41; Luke 21:1).

26 tn Grk “the temple.”

27 tn Grk “his hour.”

28 sn This is a parenthetical note by the author.

29 tn Grk “to the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory (i.e., “Judeans”), the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9; also BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e.) Here the phrase refers to the Jewish people in Jerusalem who had been listening to Jesus’ teaching in the temple and had believed his claim to be the Messiah, hence, “those Judeans who had believed him.” The term “Judeans” is preferred here to the more general “people” because the debate concerns descent from Abraham (v. 33).

30 tn Grk “If you continue in my word.”

31 tn Or “truly.”

32 tn Or “formerly.”

33 tn An ingressive force (“began saying”) is present here because the change in status of the blind person provokes this new response from those who knew him.

34 tn Grk “the one.”

35 tn Grk “found him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

36 tc Although most witnesses (A L Θ Ψ 070 0250 Ë1,13 33 Ï lat) have θεοῦ (qeou, “of God”) instead of ἀνθρώπου (anqrwpou, “of man”) here, the better witnesses (Ì66,75 א B D W sys) have ἀνθρώπου. Not only is the external evidence decidedly on the side of ἀνθρώπου, but it is difficult to see such early and diverse witnesses changing θεοῦ to ἀνθρώπου. The wording “Son of Man” is thus virtually certain.

37 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

38 tn The word “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.

39 sn John refers to John the Baptist.

40 tn Grk “formerly.”

sn This refers to the city of Bethany across the Jordan River (see John 1:28).

41 tn Or “many of the Judeans” (cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e); Grk “many of the Jews.” Here the phrase refers to the residents of Jerusalem and the surrounding area in general (those who had been friends or relatives of Lazarus or his sisters would mainly be in view) since the Jewish religious authorities (“the chief priests and the Pharisees”) are specifically mentioned as a separate group in John 11:46-47. See also the note on the phrase “the Jewish leaders” in v. 8.

42 tn Or “to comfort them” or “to offer them sympathy.”

43 tn Grk “to comfort them concerning their brother”; the words “loss of” are not in the Greek text but are implied.

sn This is a parenthetical note by the author.

44 tn Grk “she”; the referent (Martha) has been specified in the translation for clarity.

45 tn Or “in secret” (as opposed to publicly, so that the other mourners did not hear).

46 tn Grk “is calling you.”

47 tn Or “the Judeans”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the friends, acquaintances, and relatives of Lazarus or his sisters who had come to mourn, since the Jewish religious authorities are specifically mentioned as a separate group in John 11:46-47. See also the notes on the phrase “the Jewish leaders” in v. 8, “the Jewish people of the region” in v. 19, and the word “people” in v. 31.

48 tn Or (perhaps) “he was deeply indignant.” The verb ἐνεβριμήσατο (enebrimhsato), which is repeated in John 11:38, indicates a strong display of emotion, somewhat difficult to translate – “shuddered, moved with the deepest emotions.” In the LXX, the verb and its cognates are used to describe a display of indignation (Dan 11:30, for example – see also Mark 14:5). Jesus displayed this reaction to the afflicted in Mark 1:43, Matt 9:30. Was he angry at the afflicted? No, but he was angry because he found himself face-to-face with the manifestations of Satan’s kingdom of evil. Here, the realm of Satan was represented by death.

49 tn Or “greatly troubled.” The verb ταράσσω (tarassw) also occurs in similar contexts to those of ἐνεβριμήσατο (enebrimhsato). John uses it in 14:1 and 27 to describe the reaction of the disciples to the imminent death of Jesus, and in 13:21 the verb describes how Jesus reacted to the thought of being betrayed by Judas, into whose heart Satan had entered.

50 tn The phrase “chief priests and Pharisees” is a comprehensive name for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26.

51 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

52 tn Or “could seize.”

53 sn This is a parenthetical note by the author.

54 tn The word “it” is not included in the Greek text. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

55 tn Or “Supper.” To avoid possible confusion because of different regional English usage regarding the distinction between “dinner” and “supper” as an evening meal, the translation simply refers to “the evening meal.”

56 sn At this point the devil had already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, that he should betray Jesus. C. K. Barrett (St. John, 365) thought this was a reference to the idea entering the devil’s own heart, but this does not seem likely. It is more probable that Judas’ heart is meant, since the use of the Greek article (rather than a possessive pronoun) is a typical idiom when a part of one’s own body is indicated. Judas’ name is withheld until the end of the sentence for dramatic effect (emphasis). This action must be read in light of 13:27, and appears to refer to a preliminary idea or plan.

57 tn Or “that he should hand over.”

58 tn Grk “betray him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

59 tn Grk “with the towel with which he was girded.”

60 tn Or “greatly troubled.”

61 tn Grk “and testified and said.”

62 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

63 tn Or “will hand me over.”

64 tn Grk “telling him, ‘Buy whatever we need for the feast.’” The first clause is direct discourse and the second clause indirect discourse. For smoothness of English style, the first clause has been converted to indirect discourse to parallel the second (the meaning is left unchanged).

65 sn This is a parenthetical note by the author.

66 tn Grk “they would not have sin” (an idiom).

sn Jesus now describes the guilt of the world. He came to these people with both words (15:22) and sign-miracles (15:24), yet they remained obstinate in their unbelief, and this sin of unbelief was without excuse. Jesus was not saying that if he had not come and spoken to these people they would be sinless; rather he was saying that if he had not come and spoken to them, they would not be guilty of the sin of rejecting him and the Father he came to reveal. Rejecting Jesus is the one ultimate sin for which there can be no forgiveness, because the one who has committed this sin has at the same time rejected the only cure that exists. Jesus spoke similarly to the Pharisees in 9:41: “If you were blind, you would have no sin (same phrase as here), but now you say ‘We see’ your sin remains.”

67 tn Or “often.”

68 sn This is a parenthetical note by the author.

69 tn The words “He said this” are not in the Greek text, but are implied. There is an ellipsis in the Greek text that must be supplied for the modern English reader at this point.

70 sn This expression is similar to John 6:39 and John 17:12.

71 tn Grk “Of the ones whom you gave me, I did not lose one of them.” The order of the clauses has been rearranged to reflect contemporary English style.

sn This action of Jesus on behalf of his disciples is interpreted by the author as a fulfillment of Jesus’ own words: “I have not lost a single one of those whom you gave me.” Here it is Jesus’ own words, rather than the OT scriptures, which are quoted. This same formula will be used by the author again of Jesus’ words in 18:32, but the verb is used elsewhere in the Fourth Gospel to describe the NT fulfillment of OT passages (12:38, 13:18, 15:25, 17:12, 19:24, and 19:36). It is a bit difficult to determine the exact referent, since the words of Jesus quoted in this verse are not an exact reproduction of a saying of Jesus elsewhere in John’s Gospel. Although some have identified the saying with John 6:39, the closest parallel is in 17:12, where the betrayer, Judas, is specifically excluded. The words quoted here in 18:9 appear to be a free rendition of 17:12.

72 tn Or “counseled.”

73 tn Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, specifically members of the Sanhedrin (see John 11:49-50). See also the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 12.

74 sn This is a parenthetical note by the author.

75 tn The words “This happened” are not in the Greek text but are implied.

76 tn Or “making clear.”

77 sn A reference to John 12:32.

78 tn Or “an inscription.”

sn Mention of the inscription is an important detail, because the inscription would normally give the reason for the execution. It shows that Jesus was executed for claiming to be a king. It was also probably written with irony from the executioners’ point of view.

79 tn Grk “Pilate also wrote a notice and placed it on the cross.” The two verbs should be read as causatives, since it is highly unlikely that the Roman governor would perform either of these actions himself. He ordered them to be done.

sn John says simply that the notice was fastened to the cross. Luke 23:38 says the inscription was placed “over him” (Jesus), and Matt 27:37 that it was placed over Jesus’ head. On the basis of Matthew’s statement Jesus’ cross is usually depicted as the crux immissa, the cross which has the crossbeam set below the top of the upright beam. The other commonly used type of cross was the crux commissa, which had the crossbeam atop the upright beam. But Matthew’s statement is not conclusive, since with the crux commissa the body would have sagged downward enough to allow the placard to be placed above Jesus’ head. The placard with Pilate’s inscription is mentioned in all the gospels, but for John it was certainly ironic. Jesus really was the King of the Jews, although he was a king rejected by his own people (cf. 1:11). Pilate’s own motivation for placing the title over Jesus is considerably more obscure. He may have meant this as a final mockery of Jesus himself, but Pilate’s earlier mockery of Jesus seemed to be motivated by a desire to gain pity from the Jewish authorities in order to have him released. More likely Pilate saw this as a subtle way of getting back at the Jewish authorities who had pressured him into the execution of one he considered to be an innocent man.

80 tn Grk “Now it was written.”

81 tn Grk “Then when.” Here οὖν (oun) has not been translated for stylistic reasons.

82 tn Or “It is accomplished,” “It is finished,” or “It is ended.” See tn on John 13:1.

83 tn Or “he bowed his head and died”; Grk “he bowed his head and gave over the spirit.”

84 sn See the note on Crucify in 19:6.

85 tn Grk “with him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

86 tn Grk “broke the legs of the first and of the other who had been crucified with him.”

87 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

88 sn See John 3:1-21.

89 tn Grk “came”; the words “accompanied Joseph” are not in the Greek text but are supplied for clarity.

90 sn Aloes refers to an aromatic resin from a plant similar to a lily, used for embalming a corpse.

91 sn The Roman pound (λίτρα, litra) weighed twelve ounces or 325 grams. Thus 100 Roman pounds would be about 32.5 kilograms or 75 pounds.

92 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

93 sn See the note on Crucify in 19:6.

94 tn Or “an orchard.”

95 tn Or “orchard.”

96 tn Grk “been placed.”

97 tn Grk “And he saw.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

98 sn The word translated face cloth is a Latin loanword (sudarium). It was a small towel used to wipe off perspiration (the way a handkerchief would be used today). This particular item was not mentioned in connection with Jesus’ burial in John 19:40, probably because this was only a brief summary account. A face cloth was mentioned in connection with Lazarus’ burial (John 11:44) and was probably customary. R. E. Brown speculates that it was wrapped under the chin and tied on top of the head to prevent the mouth of the corpse from falling open (John [AB], 2:986), but this is not certain.

99 sn Much dispute and difficulty surrounds the translation of the words not lying with the strips of linen cloth but rolled up in a place by itself. Basically the issue concerns the positioning of the graveclothes as seen by Peter and the other disciple when they entered the tomb. Some have sought to prove that when the disciples saw the graveclothes they were arranged just as they were when around the body, so that when the resurrection took place the resurrected body of Jesus passed through them without rearranging or disturbing them. In this case the reference to the face cloth being rolled up does not refer to its being folded, but collapsed in the shape it had when wrapped around the head. Sometimes in defense of this view the Greek preposition μετά (meta, which normally means “with”) is said to mean “like” so that the comparison with the other graveclothes does not involve the location of the face cloth but rather its condition (rolled up rather than flattened). In spite of the intriguing nature of such speculations, it seems more probable that the phrase describing the face cloth should be understood to mean it was separated from the other graveclothes in a different place inside the tomb. This seems consistent with the different conclusions reached by Peter and the beloved disciple (vv. 8-10). All that the condition of the graveclothes indicated was that the body of Jesus had not been stolen by thieves. Anyone who had come to remove the body (whether the authorities or anyone else) would not have bothered to unwrap it before carrying it off. And even if one could imagine that they had (perhaps in search of valuables such as rings or jewelry still worn by the corpse) they would certainly not have bothered to take time to roll up the face cloth and leave the other wrappings in an orderly fashion.

100 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

101 tn The words “she told them” are repeated from the first part of the same verse to improve clarity.

102 tn Grk “the things.”

103 tn Grk “he”; the referent (Jesus) is specified in the translation for clarity.

104 tn The first part of Mary’s statement, introduced by ὅτι (Joti), is direct discourse (ἑώρακα τὸν κύριον, Jewraka ton kurion), while the second clause switches to indirect discourse (καὶ ταῦτα εἶπεν αὐτῇ, kai tauta eipen auth). This has the effect of heightening the emphasis on the first part of the statement.

105 sn When the disciples recognized Jesus (now referred to as the Lord, cf. Mary’s words in v. 18) they were suddenly overcome with joy. This was a fulfillment of Jesus’ words to the disciples in the Farewell Discourse (16:20-22) that they would have sorrow while the world rejoiced, but that their sorrow would be turned to lasting joy when they saw him again.