As he looked up, Jesus saw the rich putting their gifts into the temple treasury.
And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury.
While Jesus was in the Temple, he watched the rich people putting their gifts into the collection box.
Just then he looked up and saw the rich people dropping offerings in the collection plate.
And looking up, he saw the men of wealth putting their offerings in the money-box.
He looked up and saw rich people putting their gifts into the treasury;
And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury,
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “He”; the referent has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Grk “looking up, he saw.” The participle ἀναβλέψας (anableya") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
3 tn On the term γαζοφυλάκιον (gazofulakion), often translated “treasury,” see BDAG 186 s.v., which states, “For Mk 12:41, 43; Lk 21:1 the mng. contribution box or receptacle is attractive. Acc. to Mishnah, Shekalim 6, 5 there were in the temple 13 such receptacles in the form of trumpets. But even in these passages the general sense of ‘treasury’ is prob., for the contributions would go [into] the treasury via the receptacles.” Based upon the extra-biblical evidence (see sn following), however, the translation opts to refer to the actual receptacles and not the treasury itself.
sn The offering box probably refers to the receptacles in the temple forecourt by the Court of Women used to collect freewill offerings. These are mentioned by Josephus, J. W. 5.5.2 (5.200), 6.5.2 (6.282); Ant. 19.6.1 (19.294); and in 1 Macc 14:49 and 2 Macc 3:6, 24, 28, 40 (see also Mark 12:41; John 8:20).