Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) November 4
<<
>>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

2 Kings 18:1-37

Context
Hezekiah Becomes King of Judah

18:1 In the third year of the reign of Israel’s King Hoshea son of Elah, Ahaz’s son Hezekiah became king over Judah. 18:2 He was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. 1  His mother 2  was Abi, 3  the daughter of Zechariah. 18:3 He did what the Lord approved, just as his ancestor David had done. 4  18:4 He eliminated the high places, smashed the sacred pillars to bits, and cut down the Asherah pole. 5  He also demolished the bronze serpent that Moses had made, for up to that time 6  the Israelites had been offering incense to it; it was called Nehushtan. 7  18:5 He trusted in the Lord God of Israel; in this regard there was none like him among the kings of Judah either before or after. 8  18:6 He was loyal to 9  the Lord and did not abandon him. 10  He obeyed the commandments which the Lord had given to 11  Moses. 18:7 The Lord was with him; he succeeded in all his endeavors. 12  He rebelled against the king of Assyria and refused to submit to him. 13  18:8 He defeated the Philistines as far as Gaza and its territory, from the watchtower to the city fortress. 14 

18:9 In the fourth year of King Hezekiah’s reign (it was the seventh year of the reign of Israel’s King Hoshea, son of Elah), King Shalmaneser of Assyria marched 15  up against Samaria 16  and besieged it. 18:10 After three years he captured it (in the sixth year of Hezekiah’s reign); in the ninth year of King Hoshea’s reign over Israel Samaria was captured. 18:11 The king of Assyria deported the people of Israel 17  to Assyria. He settled them in Halah, along the Habor (the river of Gozan), and in the cities of the Medes. 18:12 This happened because they did not obey 18  the Lord their God and broke his agreement with them. 19  They did not pay attention to and obey all that Moses, the Lord’s servant, had commanded. 20 

Sennacherib Invades Judah

18:13 In the fourteenth year of King Hezekiah’s reign, King Sennacherib of Assyria marched up against all the fortified cities of Judah and captured them. 18:14 King Hezekiah of Judah sent this message to the king of Assyria, who was at Lachish, “I have violated our treaty. 21  If you leave, I will do whatever you demand.” 22  So the king of Assyria demanded that King Hezekiah of Judah pay three hundred talents 23  of silver and thirty talents of gold. 18:15 Hezekiah gave him all the silver in 24  the Lord’s temple and in the treasuries of the royal palace. 18:16 At that time King Hezekiah of Judah stripped the metal overlays from the doors of the Lord’s temple and from the posts which he had plated 25  and gave them to the king of Assyria.

18:17 The king of Assyria sent his commanding general, the chief eunuch, and the chief adviser 26  from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, 27  along with a large army. They went up and arrived at Jerusalem. They went 28  and stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. 29  18:18 They summoned the king, so Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went out to meet them.

18:19 The chief adviser said to them, “Tell Hezekiah: ‘This is what the great king, the king of Assyria, says: “What is your source of confidence? 30  18:20 Your claim to have a strategy and military strength is just empty talk. 31  In whom are you trusting that you would dare to rebel against me? 18:21 Now look, you must be trusting in Egypt, that splintered reed staff. If a man leans for support on it, it punctures his hand and wounds him. That is what Pharaoh king of Egypt does to all who trust in him. 18:22 Perhaps you will tell me, ‘We are trusting in the Lord our God.’ But Hezekiah is the one who eliminated his high places and altars and then told the people of Judah and Jerusalem, ‘You must worship at this altar in Jerusalem.’ 18:23 Now make a deal 32  with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them. 18:24 Certainly you will not refuse one of my master’s minor officials and trust in Egypt for chariots and horsemen. 33  18:25 Furthermore it was by the command of the Lord that I marched up against this place to destroy it. The Lord told me, ‘March 34  up against this land and destroy it.’”’” 35 

18:26 Eliakim son of Hilkiah, Shebna, and Joah said to the chief adviser, “Speak to your servants in Aramaic, 36  for we understand it. Don’t speak with us in the Judahite dialect 37  in the hearing of the people who are on the wall.” 18:27 But the chief adviser said to them, “My master did not send me to speak these words only to your master and to you. 38  His message is also for the men who sit on the wall, for they will eat their own excrement and drink their own urine along with you.” 39 

18:28 The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect, 40  “Listen to the message of the great king, the king of Assyria. 18:29 This is what the king says: ‘Don’t let Hezekiah mislead you, for he is not able to rescue you from my hand! 41  18:30 Don’t let Hezekiah talk you into trusting in the Lord when he says, “The Lord will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria.” 18:31 Don’t listen to Hezekiah!’ For this is what the king of Assyria says, ‘Send me a token of your submission and surrender to me. 42  Then each of you may eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern, 18:32 until I come and take you to a land just like your own – a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey. Then you will live and not die. Don’t listen to Hezekiah, for he is misleading you when he says, “The Lord will rescue us.” 18:33 Have any of the gods of the nations actually rescued his land from the power of the king of Assyria? 43  18:34 Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivvah? 44  Indeed, did any gods rescue Samaria 45  from my power? 46  18:35 Who among all the gods of the lands has rescued their lands from my power? So how can the Lord rescue Jerusalem from my power?’” 47  18:36 The people were silent and did not respond, for the king had ordered, “Don’t respond to him.”

18:37 Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went to Hezekiah with their clothes torn 48  and reported to him what the chief adviser had said.

Hosea 11:1-12

Context
Reversal of the Exodus: Return to Egypt and Exile in Assyria

11:1 When Israel was a young man, I loved him like a son, 49 

and I summoned my son 50  out of Egypt.

11:2 But the more I summoned 51  them,

the farther they departed from me. 52 

They sacrificed to the Baal idols

and burned incense to images.

11:3 Yet it was I who led 53  Ephraim,

I took them by the arm;

but they did not acknowledge

that I had healed them. 54 

11:4 I led them with leather 55  cords,

with leather 56  ropes;

I lifted the yoke 57  from their neck, 58 

and gently fed them. 59 

11:5 They will return to Egypt! 60 

Assyria will rule over them 61 

because they refuse to repent! 62 

11:6 A sword will flash in their cities,

it will destroy the bars of their city gates,

and will devour them in their fortresses.

11:7 My people are obsessed 63  with turning away from me; 64 

they call to Baal, 65  but he will never exalt them!

The Divine Dilemma: Judgment or Mercy?

11:8 How can I give you up, 66  O Ephraim?

How can I surrender you, O Israel?

How can I treat you like Admah?

How can I make you like Zeboiim?

I have had a change of heart! 67 

All my tender compassions are aroused! 68 

11:9 I cannot carry out 69  my fierce anger!

I cannot totally destroy Ephraim!

Because I am God, and not man – the Holy One among you –

I will not come in wrath!

God Will Restore the Exiles to Israel

11:10 He will roar like a lion,

and they will follow the Lord;

when he roars,

his children will come trembling 70  from the west.

11:11 They will return in fear and trembling 71 

like birds from Egypt,

like doves from Assyria,

and I will settle them in their homes,” declares the Lord.

God’s Lawsuit against Israel: Breach of Covenant

11:12 (12:1) 72  Ephraim has surrounded me with lies;

the house of Israel has surrounded me 73  with deceit.

But Judah still roams about with 74  God;

he remains faithful to the Holy One.

Psalms 132:1--134:3

Context
Psalm 132 75 

A song of ascents. 76 

132:1 O Lord, for David’s sake remember

all his strenuous effort, 77 

132:2 and how he made a vow to the Lord,

and swore an oath to the powerful ruler of Jacob. 78 

132:3 He said, 79  “I will not enter my own home, 80 

or get into my bed. 81 

132:4 I will not allow my eyes to sleep,

or my eyelids to slumber,

132:5 until I find a place for the Lord,

a fine dwelling place 82  for the powerful ruler of Jacob.” 83 

132:6 Look, we heard about it 84  in Ephrathah, 85 

we found it in the territory of Jaar. 86 

132:7 Let us go to his dwelling place!

Let us worship 87  before his footstool!

132:8 Ascend, O Lord, to your resting place,

you and the ark of your strength!

132:9 May your priests be clothed with integrity! 88 

May your loyal followers shout for joy!

132:10 For the sake of David, your servant,

do not reject your chosen king! 89 

132:11 The Lord made a reliable promise to David; 90 

he will not go back on his word. 91 

He said, 92  “I will place one of your descendants 93  on your throne.

132:12 If your sons keep my covenant

and the rules I teach them,

their sons will also sit on your throne forever.”

132:13 Certainly 94  the Lord has chosen Zion;

he decided to make it his home. 95 

132:14 He said, 96  “This will be my resting place forever;

I will live here, for I have chosen it. 97 

132:15 I will abundantly supply what she needs; 98 

I will give her poor all the food they need. 99 

132:16 I will protect her priests, 100 

and her godly people will shout exuberantly. 101 

132:17 There I will make David strong; 102 

I have determined that my chosen king’s dynasty will continue. 103 

132:18 I will humiliate his enemies, 104 

and his crown will shine.

Psalm 133 105 

A song of ascents, 106  by David.

133:1 Look! How good and how pleasant it is

when brothers live together! 107 

133:2 It is like fine oil poured on the head

which flows down the beard 108 

Aaron’s beard,

and then flows down his garments. 109 

133:3 It is like the dew of Hermon, 110 

which flows down upon the hills of Zion. 111 

Indeed 112  that is where the Lord has decreed

a blessing will be available – eternal life. 113 

Psalm 134 114 

A song of ascents. 115 

134:1 Attention! 116  Praise the Lord,

all you servants of the Lord,

who serve 117  in the Lord’s temple during the night.

134:2 Lift your hands toward the sanctuary

and praise the Lord!

134:3 May the Lord, the Creator of heaven and earth,

bless you 118  from Zion! 119 

1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

2 tn Heb “the name of his mother.”

3 tn The parallel passage in 2 Chr 29:1 has “Abijah.”

4 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord, according to all which David his father had done.”

5 tn The term is singular in the MT but plural in the LXX and other ancient versions. It is also possible to regard the singular as a collective singular, especially in the context of other plural items.

sn Asherah was a leading deity of the Canaanite pantheon, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles. These were to be burned or cut down (Deut 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4).

6 tn Heb “until those days.”

7 tn In Hebrew the name sounds like the phrase נְחַשׁ הַנְּחֹשֶׁת (nÿkhash hannÿkhoshet), “bronze serpent.”

8 tn Heb “and after him there was none like him among all the kings of Judah, and those who were before him.”

9 tn Heb “he hugged.”

10 tn Heb “and did not turn aside from after him.”

11 tn Heb “had commanded.”

12 tn Heb “in all which he went out [to do], he was successful.”

13 tn Heb “and did not serve him.”

14 sn See the note at 2 Kgs 17:9.

15 tn Heb “went” (also in v. 13).

16 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

17 tn The Hebrew text has simply “Israel” as the object of the verb.

18 tn Heb “listen to the voice of.”

19 tn Heb “his covenant.”

20 tn Heb “all that Moses, the Lord’s servant, had commanded, and they did not listen and they did not act.”

21 tn Or “I have done wrong.”

22 tn Heb “Return from upon me; what you place upon me, I will carry.”

23 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 22,500 pounds of silver and 2,250 pounds of gold.

24 tn Heb “that was found.”

25 tn Heb “At that time Hezekiah stripped the doors of the Lord’s temple, and the posts which Hezekiah king of Judah had plated.”

26 sn For a discussion of these titles see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 229-30.

27 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

28 tn Heb “and they went up and came.”

29 tn Heb “the field of the washer.”

30 tn Heb “What is this object of trust in which you are trusting?”

31 tn Heb “you say only a word of lips, counsel and might for battle.” Sennacherib’s message appears to be in broken Hebrew at this point. The phrase “word of lips” refers to mere or empty talk in Prov 14:23.

32 tn Heb “exchange pledges.”

33 tn Heb “How can you turn back the face of an official [from among] the least of my master’s servants and trust in Egypt for chariots and horsemen?” In vv. 23-24 the chief adviser develops further the argument begun in v. 21. His reasoning seems to be as follows: “In your weakened condition you obviously need military strength. Agree to the king’s terms and I will personally give you more horses than you are capable of outfitting. If I, a mere minor official, am capable of giving you such military might, just think what power the king has. There is no way the Egyptians can match our strength. It makes much better sense to deal with us.”

34 tn Heb “Go.”

35 sn In v. 25 the chief adviser develops further the argument begun in v. 22. He claims that Hezekiah has offended the Lord and that the Lord has commissioned Assyria as his instrument of discipline and judgment.

36 sn Aramaic was the diplomatic language of the empire.

37 tn Or “Hebrew.”

38 tn Heb “To your master and to you did my master send me to speak these words?” The rhetorical question expects a negative answer.

39 tn Heb “[Is it] not [also] to the men…?” The rhetorical question expects the answer, “Yes, it is.”

sn The chief adviser alludes to the horrible reality of siege warfare, when the starving people in the besieged city would resort to eating and drinking anything to stay alive.

40 tn The Hebrew text also has, “and he spoke and said.”

41 tc The MT has “his hand,” but this is due to graphic confusion of vav (ו) and yod (י). The translation reads “my hand,” along with many medieval Hebrew mss, the LXX, Syriac Peshitta, Targum, and Vulgate.

42 tn Heb “make with me a blessing and come out to me.”

43 tn Heb “Have the gods of the nations really rescued, each his land, from the hand of the king of Assyria?” The infinitive absolute lends emphasis to the main verb. The rhetorical question expects the answer, “Of course not!”

44 tn The parallel passage in Isa 36:19 omits “Hena and Ivvah.” The rhetorical questions in v. 34a suggest the answer, “Nowhere, they seem to have disappeared in the face of Assyria’s might.”

45 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

46 tn Heb “that they rescued Samaria from my hand?” But this gives the impression that the gods of Sepharvaim were responsible for protecting Samaria, which is obviously not the case. The implied subject of the plural verb “rescued” must be the generic “gods of the nations/lands” (vv. 33, 35).

47 tn Heb “that the Lord might rescue Jerusalem from my hand?” The logic runs as follows: Since no god has ever been able to withstand the Assyrian onslaught, how can the people of Jerusalem possibly think the Lord will rescue them?

48 sn As a sign of grief and mourning.

49 tn The words “like a son” are not in the Hebrew text, but are necessary to clarify what sort of love is intended (cf. also NLT).

50 tc The MT reads בְנִי (vÿni, “My son”); however, the LXX reflects בָנָיו (vanav, “his sons”). The MT should be retained as original here because of internal evidence; it is much more appropriate to the context.

51 tc The MT reads קָרְאוּ (qaru, “they called”; Qal perfect 3rd person common plural from קָרַא, qara’, “to call”), cf. KJV, NASB; however, the LXX and Syriac reflect כְּקָרְאִי (kÿqari, “as I called”; preposition כְּ (kaf) + Qal infinitive construct from קָרַא + 1st person common singular suffix). The presence of the resumptive adverb כֵּן (ken, “even so”) in the following clause supports the alternate textual tradition reflected in the LXX and Syriac (cf. NAB, NIV, NCV, NRSV, TEV, NLT).

52 tc The MT reads מִפְּנֵיהֶם (mippÿnehem, “from them”; preposition + masculine plural noun + 3rd person masculine plural suffix), so KJV, ASV, NASB; however, the LXX and Syriac reflect an alternate Hebrew textual tradition of מִפָּנַי הֵם (mippanay hem, “they [went away] from me”; preposition + masculine plural noun + 1st person common singular suffix, followed by 3rd person masculine plural independent personal pronoun); cf. NAB, NIV, NRSV. The textual variant was caused simply by faulty word division.

53 tn Or “taught Ephraim to walk” (so ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV). The verb תִרְגַּלְתִּי (tirgalti, “I taught [him] to walk, I led [him]”; Tiphil perfect 1st person common singular from רָגַל, ragal, “to walk”) is an unusual verb stem: the Tiphil (properly Taphel) is attested three times in Biblical Hebrew (Hos 11:3; Jer 12:5; 22:15) and once in Biblical Aramaic (Ezra 4:7; see GKC 153 §55.h).

54 tn Or “that it was I who had healed them” (NIV, NLT similar).

55 tn Or “humane cords” or “cords of human kindness.” The noun אָדָם (’adam) is traditionally related to I אָדָם (“man”) and translated either literally or figuratively (as a metonymy of association for humane compassion): “cords of a man” (KJV, RSV margin, NASB), “cords of human kindness” (NIV, NCV), “human ties” (NJPS), “cords of compassion” (RSV). It is better to relate it to II אָדָם (“leather”; HALOT 14 s.v. אָדָם), as the parallelism with II אַהֲבָה (’ahavah, “leather”) suggests (see below). This homonymic root is well attested in Arabic ’adam (“skin”) and ’adim (“tanned skin; leather”). This better fits the context of 11:4 which compares Israel to a heifer: the Lord led him with leather cords, lifted the yoke from his neck, and fed him. Elsewhere, Hosea compares Israel to a stubborn cow (4:6) and harnessed heifer (10:11).

56 tn Or “ropes of love.” The noun אַהֲבָה (’ahava) is traditionally related to I אַהֲבָה (“love”; BDB 13 s.v. אַהֲבָה 2). This approach is adopted by most English translations: “bands of love” (KJV, RSV), “bonds of love” (NASB), “ties of love” (NIV), “cords of love” (NJPS). However, it is probably better to derive אַהֲבָה from the homonymic root II אַהֲבָה (“leather”; HALOT 18 s.v. II אַהֲבָה). This root is attested in Arabic and Ugaritic. It probably occurs in the description of Solomon’s sedan chair: “upholstered with purple linen, and lined with leather” (Song 3:10). This fits the context of 11:4 which compares Israel to a young heifer: the Lord led him with leather ropes, lifted the yoke from his neck, and bent down to feed him. Elsewhere, Hosea compares Israel to a stubborn cow (4:6) and a young heifer harnessed for plowing (10:11). This is supported by the parallelism with II אָדָם (’adam, “leather”; HALOT 14 s.v. II אָדָם). Of course, this might be an example of a homonymic wordplay on both roots: “ropes of leather/love.” For discussions of II אַהֲבָה, see G. R. Driver, “Supposed Arabisms in the Old Testament,” JBL 55 (1936): 111; G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 133; S. E. Loewenstamm, Thesaurus of the Language of the Bible, 1:39. D. Grossberg, “Canticles 3:10 in the Light of a Homeric Analogue and Biblical Poetics,” BTB 11 (1981): 75-76. For homonymic wordplays, see W. G. E. Watson, Classical Hebrew Poetry [JSOTSup], 237-38; J. Barr, Comparative Philology and the Text of the Old Testament, 151-55.

57 tn Heb “And I was to them like those who lift a yoke.”

58 tn Heb “their jaws” (so KJV, ASV, NASB).

59 tn Heb “him.” This is regarded as a collective singular by most English versions and thus translated as a plural pronoun.

60 tc Or “Will they not return to Egypt?” (so NIV). Following the LXX and BHS, the MT לֹא (lo’, “not”) should probably be read as לוֹ (lo, “to him”) and connected to the end of 11:4 rather than the beginning of 11:5. The textual confusion between לֹא and לוֹ probably reflects an unintentional scribal error due to a mistake in hearing (cf., e.g., Kethib/Qere in Ps 100:3).

61 tn Heb “Assyria, he will be his [Israel’s] king” (NASB similar).

62 tn Heb “return” (so KJV, ASV, NASB, NRSV). The root שׁוּב (shuv, “to turn, return”) appears at the beginning and ending of this verse, creating an inclusio. This repetition produces an ironic wordplay: because Israel refuses to “return” to God or “turn” from its sin, it will “return” to Egypt. The punishment fits the crime.

63 tn The term תְלוּאִים (tÿluim, Qal passive participle masculine plural from תָּלָא, tala’, “to hang”) literally means “[My people] are hung up” (BDB 1067 s.v. תָּלָא). The verb תָּלָא//תָּלָה (“to hang”) is often used in a concrete sense to describe hanging an item on a peg (Ps 137:2; Song 4:4; Isa 22:24; Ezek 15:3; 27:10) or the impaling of the body of an executed criminal (Gen 40:19, 22; 41:13; Deut 21:22, 23; Josh 8:29; 10:26; 2 Sam 21:12; Esth 2:23; 5:14; 6:4; 7:9, 10; 8:7; 9:13, 14, 25). It is used figuratively here to describe Israel’s moral inability to detach itself from apostasy. Several English versions capture the sense well: “My people are bent on turning away from me” (RSV, NASB), “My people are determined to turn from me” (NIV), “My people are determined to reject me” (CEV; NLT “desert me”), “My people persist in its defection from me” (NJPS), and “they insist on turning away from me” (TEV).

64 tn The 1st person common singular suffix on the noun מְשׁוּבָתִי (mÿshuvati; literally, “turning of me”) functions as an objective genitive: “turning away from me.”

65 tc The meaning and syntax of the MT is enigmatic: וְאֶל־עַל יִקְרָאֻהוּ (vÿel-al yiqrauhu, “they call upwards to him”). Many English versions including KJV, NIV, NRSV, NLT take the referent of “him” as the “most High.” The BHS editors suggest reading וְאֶל־בַּעַל יִקְרָא וְהוּא (vÿel-baal yiqravehu’, “they call to Baal, but he…”), connecting the 3rd person masculine singular independent personal pronoun וְהוּא (vÿhu’, “but he…”) with the following clause. The early Greek recensions (Aquila and Symmachus), as well as the Aramaic Targum and the Vulgate, vocalized עֹל (’ol) as “yoke” (as in 11:4): “they cry out because of [their] yoke” (a reading followed by TEV).

66 tn The imperfect verbs in 11:8 function as imperfects of capability. See IBHS 564 §34.1a.

67 tn The phrase נֶהְפַּךְ עָלַי לִבִּי (nehpakhalay libbi) is an idiom that can be taken in two ways: (1) emotional sense: to describe a tumult of emotions, not just a clash of ideas, that are afflicting a person (Lam 1:20; HALOT 253 s.v. הפך 1.c) and (2) volitional sense: to describe a decisive change of policy, that is, a reversal of sentiment from amity to hatred (Exod 14:5; Ps 105:25; BDB 245 s.v. הָפַךְ 1; HALOT 253 s.v. 3). The English versions alternate between these two: (1) emotional discomfort and tension over the prospect of destroying Israel: “mine heart is turned within me” (KJV), “my heart recoils within me” (RSV, NRSV), “My heart is turned over within Me” (NASB), “My heart is torn within me” (NLT); and (2) volitional reversal of previous decision to totally destroy Israel: “I have had a change of heart” (NJPS), “my heart is changed within me” (NIV), and “my heart will not let me do it!” (TEV). Both BDB 245 s.v. 1.b and HALOT 253 s.v. 3 suggest that the idiom describes a decisive change of heart (reversal of decision to totally destroy Israel once and for all) rather than emotional turbulence of God shifting back and forth between whether to destroy or spare Israel. This volitional nuance is supported by the modal function of the 1st person common singular imperfects in 11:8 (“I will not carry out my fierce anger…I will not destroy Ephraim…I will not come in wrath”) and by the prophetic announcement of future restoration in 11:10-11. Clearly, a dramatic reversal both in tone and in divine intention occurs between 11:5-11.

68 tn The Niphal of כָּמַר (kamar) means “to grow warm, tender” (BDB 485 s.v. כָּמַר), as its use in a simile with the oven demonstrates (Lam 5:10). It is used several times to describe the arousal of the most tender affection (Gen 43:30; 1 Kgs 3:26; Hos 11:8; BDB 485 s.v. 1; HALOT 482 s.v. כמר 1). Cf. NRSV “my compassion grows warm and tender.”

69 tn The three imperfect verbs function as imperfects of capability, similar to the imperfects of capability in 11:8. See IBHS 564 §34.1a.

70 tn When the verb חָרַד (kharad, “to tremble”) is used with prepositions of direction, it denotes “to go or come trembling” (BDB 353 s.v. חָרַד 4; e.g., Gen 42:28; 1 Sam 13:7; 16:4; 21:2; Hos 11:10, 11). Thus, the phrase מִיָּםוְיֶחֶרְדוּ (vÿyekherdumiyyam) means “to come trembling from the west.” Cf. NAB “shall come frightened from the west.”

71 tn For the meaning of חָרַד (harad, “to tremble”) with prepositions of direction, see 11:10 above.

72 sn Beginning with 11:12, the verse numbers through 12:14 in the English Bible differ by one from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 11:12 ET = 12:1 HT, 12:1 ET = 12:2 HT, etc., through 12:14 ET = 12:15 HT. From 13:1 to 13:16 the verse numbers in the English Bible and the Hebrew Bible are again the same.

73 tn The phrase “has surrounded me” is not repeated in the Hebrew text here, but is implied by the parallelism in the preceding line. It is supplied in the translation for stylistic reasons, smoothness, and readability.

74 tn The verb רוּד (rud, “to roam about freely”) is used in a concrete sense to refer to someone wandering restlessly and roaming back and forth (BDB 923 s.v. רוּד; Judg 11:37). Here, it is used figuratively, possibly with positive connotations, as indicated by the preposition עִם (’im, “with”), to indicate accompaniment: “but Judah still goes about with God” (HALOT 1194 s.v. רוד). Some English versions render it positively: “Judah still walks with God” (RSV, NRSV); “Judah is restive under God” (REB); “but Judah stands firm with God” (NJPS); “but Judah yet ruleth with God” (KJV, ASV). Other English versions adopt the negative connotation “to wander restlessly” and nuance עִם in an adversative sense (“against”): “Judah is still rebellious against God” (NAB), “Judah is unruly against God” (NIV), and “the people of Judah are still rebelling against me” (TEV).

75 sn Psalm 132. The psalmist reminds God of David’s devotion and of his promises concerning David’s dynasty and Zion.

76 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.

77 tn Heb “all his affliction.” This may refer to David’s strenuous and tireless efforts to make provision for the building of the temple (see 1 Chr 22:14). Some prefer to revocalize the text as עַנַוָתוֹ (’anavato, “his humility”).

78 tn Heb “the powerful [one] of Jacob.”

79 tn The words “he said” are supplied in the translation to clarify that what follows is David’s vow.

80 tn Heb “the tent of my house.”

81 tn Heb “go up upon the bed of my couch.”

82 tn The plural form of the noun may indicate degree or quality; David envisions a special dwelling place (see Pss 43:3; 46:4; 84:1).

83 tn Heb “the powerful [one] of Jacob.”

84 tn Rather than having an antecedent, the third feminine singular pronominal suffix here (and in the next line) appears to refer to the ark of the covenant, mentioned in v. 8. (The Hebrew term אָרוֹן [’aron, “ark”] is sometimes construed as grammatically feminine. See 1 Sam 4:17; 2 Chr 8:11.)

85 sn Some understand Ephrathah as a reference to Kiriath-jearim because of the apparent allusion to this site in the next line (see the note on “Jaar”). The ark was kept in Kiriath-jearim after the Philistines released it (see 1 Sam 6:21-7:2). However, the switch in verbs from “heard about” to “found” suggests that Ephrathah not be equated with Jair. The group who is speaking heard about the ark while they were in Ephrath. They then went to retrieve it from Kiriath-jearim (“Jaar”). It is more likely that Ephrathah refers to a site near Bethel (Gen 35:16, 19; 48:7) or to Bethlehem (Ruth 4:11; Mic 5:2).

86 tn Heb “fields of the forest.” The Hebrew term יָעַר (yaad, “forest”) is apparently a shortened alternative name for קִרְיַת יְעָרִים (qiryat yÿarim, “Kiriath-jearim”), the place where the ark was kept after it was released by the Philistines and from which David and his men retrieved it (see 1 Chr 13:6).

87 tn Or “bow down.”

88 tn Or “righteousness.”

89 tn Heb “do not turn away the face of your anointed one.”

90 tn Heb “the Lord swore an oath to David [in] truth.”

91 tn Heb “he will not turn back from it.”

92 tn The words “he said” are supplied in the translation to clarify that what follows are the Lord’s words.

93 tn Heb “the fruit of your body.”

94 tn Or “for.”

95 tn Heb “he desired it for his dwelling place.”

96 tn The words “he said” are added in the translation to clarify that what follows are the Lord’s words.

97 tn Heb “for I desired it.”

98 tn Heb “I will greatly bless her provision.” The infinitive absolute is used to emphasize the verb.

99 tn Heb “her poor I will satisfy [with] food.”

100 tn Heb “and her priests I will clothe [with] deliverance.”

101 tn Heb “[with] shouting they will shout.” The infinitive absolute is used to emphasize the verb.

102 tn Heb “there I will cause a horn to sprout for David.” The horn of an ox underlies the metaphor (cf. Deut 33:17; 1 Kgs 22:11; Pss 18:2; 92:10). The horn of the wild ox is frequently a metaphor for military strength; the idiom “exalt the horn” signifies military victory (see 1 Sam 2:10; Pss 89:17, 24; 92:10; Lam 2:17). In the ancient Near East powerful warrior-kings would sometimes compare themselves to a goring bull that used its horns to kill its enemies. For examples, see P. Miller, “El the Warrior,” HTR 60 (1967): 422-25, and R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 135-36.

103 tn Heb “I have arranged a lamp for my anointed one.” Here the “lamp” is a metaphor for the Davidic dynasty (see 1 Kgs 11:36).

104 tn Heb “his enemies I will clothe [with] shame.”

105 sn Psalm 133. The psalmist affirms the benefits of family unity.

106 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.

107 sn This statement refers to the extended family structure of ancient Israel, where brothers would often live in proximity to one another (Deut 25:5), giving the family greater social prominence and security. However, in its later application in the Israelite cult it probably envisions unity within the covenant community. See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 212-15.

108 tn Heb “[it is] like the good oil on the head, going down on the beard.”

109 tn Heb “which goes down in accordance with his measured things.” The Hebrew phrase מִדּוֹתָיו (middotayv, “his measured things”) refers here to the robes worn by Aaron. HALOT 546 s.v. *מַד derives the form from מַד (midah, “robe”) rather than מִדָּה (middah, “measured thing”). Ugaritic md means “robe” and is pluralized mdt.

110 sn Hermon refers to Mount Hermon, located north of Israel.

111 sn The hills of Zion are those surrounding Zion (see Pss 87:1; 125:2). The psalmist does not intend to suggest that the dew from Mt. Hermon in the distant north actually flows down upon Zion. His point is that the same kind of heavy dew that replenishes Hermon may also be seen on Zion’s hills. See A. Cohen, Psalms (SoBB), 439. “Dew” here symbolizes divine blessing, as the next line suggests.

112 tn Or “for.”

113 tn Heb “there the Lord has commanded the blessing, life forever.”

114 sn Psalm 134. The psalmist calls on the temple servants to praise God (vv. 1-2). They in turn pronounce a blessing on the psalmist (v. 3).

115 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.

116 tn Heb “Look!”

117 tn Heb “stand.”

118 tn The pronominal suffix is second masculine singular, suggesting that the servants addressed in vv. 1-2 are responding to the psalmist.

119 tn Heb “may the Lord bless you from Zion, the maker of heaven and earth.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org