1 Chronicles 16:1-43
Context16:1 They brought the ark of God and put it in the middle of the tent David had pitched for it. Then they offered burnt sacrifices and peace offerings 1 before God. 16:2 When David finished offering burnt sacrifices and peace offerings, he pronounced a blessing over the people in the Lord’s name. 16:3 He then handed out to each Israelite man and woman a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake. 16:4 He appointed some of the Levites to serve before the ark of the Lord, to offer prayers, songs of thanks, and hymns to the Lord God of Israel. 16:5 Asaph was the leader and Zechariah second in command, followed by Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-Edom, and Jeiel. They were to play stringed instruments; Asaph was to sound the cymbals; 16:6 and the priests Benaiah and Jahaziel were to blow trumpets regularly before the ark of God’s covenant.
16:7 That day David first gave to Asaph and his colleagues this song of thanks to the Lord:
16:8 Give thanks to the Lord!
Call on his name!
Make known his accomplishments among the nations!
16:9 Sing to him! Make music to him!
Tell about all his miraculous deeds!
16:10 Boast about his holy name!
Let the hearts of those who seek the Lord rejoice!
16:11 Seek the Lord and the strength he gives!
Seek his presence 2 continually!
16:12 Recall the miraculous deeds he performed,
his mighty acts and the judgments he decreed, 3
16:13 O children 4 of Israel, God’s 5 servant,
you descendants of Jacob, God’s 6 chosen ones!
16:14 He is the Lord our God;
he carries out judgment throughout the earth. 7
16:15 Remember 8 continually his covenantal decree,
the promise he made 9 to a thousand generations –
16:16 the promise 10 he made to Abraham,
the promise he made by oath to Isaac! 11
16:17 He gave it to Jacob as a decree,
to Israel as a lasting promise, 12
16:18 saying, “To you I will give the land of Canaan
as the portion of your inheritance.”
16:19 When they were few in number,
just a very few, and foreign residents within it,
16:20 they wandered from nation to nation,
and from one kingdom to another. 13
16:21 He let no one oppress them,
he disciplined kings for their sake,
16:22 saying, 14 “Don’t touch my anointed ones!
Don’t harm my prophets!”
16:23 Sing to the Lord, all the earth!
Announce every day 15 how he delivers!
16:24 Tell the nations about his splendor,
tell 16 all the nations about his miraculous deeds!
16:25 For the Lord is great and certainly worthy of praise,
he is more awesome than 17 all gods.
16:26 For all the gods of the nations are worthless, 18
but the Lord made the heavens. 19
16:27 Majestic splendor emanates from him, 20
he is the source of strength and joy. 21
16:28 Ascribe to the Lord, O families of the nations,
ascribe to the Lord splendor and strength!
16:29 Ascribe to the Lord the splendor he deserves! 22
Bring an offering and enter his presence!
Worship the Lord in holy attire! 23
16:30 Tremble before him, all the earth!
The world is established, it cannot be moved.
16:31 Let the heavens rejoice, and the earth be happy!
Let the nations say, 24 ‘The Lord reigns!’
16:32 Let the sea and everything in it shout!
Let the fields and everything in them celebrate!
16:33 Then let the trees of the forest shout with joy before the Lord,
for he comes to judge the earth!
16:34 Give thanks to the Lord, for he is good
and his loyal love endures. 25
16:35 Say this prayer: 26 “Deliver us, O God who delivers us!
Gather us! Rescue us from the nations!
Then we will give thanks 27 to your holy name,
and boast about your praiseworthy deeds.” 28
16:36 May the Lord God of Israel be praised,
in the future and forevermore. 29
Then all the people said, “We agree! 30 Praise the Lord!”
16:37 David 31 left Asaph and his colleagues there before the ark of the Lord’s covenant to serve before the ark regularly and fulfill each day’s requirements, 32 16:38 including Obed-Edom and sixty-eight colleagues. Obed-Edom son of Jeduthun and Hosah were gatekeepers. 16:39 Zadok the priest and his fellow priests served 33 before the Lord’s tabernacle at the worship center 34 in Gibeon, 16:40 regularly offering burnt sacrifices to the Lord on the altar for burnt sacrifice, morning and evening, according to what is prescribed in the law of the Lord which he charged Israel to observe. 35 16:41 Joining them were Heman, Jeduthun, and the rest of those chosen and designated by name to give thanks to the Lord. (For his loyal love endures!) 36 16:42 Heman and Jeduthun were in charge of the music, including the trumpets, cymbals, and the other musical instruments used in praising God. The sons of Jeduthun guarded the entrance. 37
16:43 Then all the people returned to their homes, and David went to pronounce a blessing on his family. 38
James 3:1-18
Context3:1 Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, 39 because you know that we will be judged more strictly. 40 3:2 For we all stumble 41 in many ways. If someone does not stumble 42 in what he says, 43 he is a perfect individual, 44 able to control the entire body as well. 3:3 And if we put bits into the mouths of horses to get them to obey us, then we guide their entire bodies. 45 3:4 Look at ships too: Though they are so large and driven by harsh winds, they are steered by a tiny rudder wherever the pilot’s inclination directs. 3:5 So too the tongue is a small part of the body, 46 yet it has great pretensions. 47 Think 48 how small a flame sets a huge forest ablaze. 3:6 And the tongue is a fire! The tongue represents 49 the world of wrongdoing among the parts of our bodies. It 50 pollutes the entire body and sets fire to the course of human existence – and is set on fire by hell. 51
3:7 For every kind of animal, bird, reptile, and sea creature 52 is subdued and has been subdued by humankind. 53 3:8 But no human being can subdue the tongue; it is a restless 54 evil, full of deadly poison. 3:9 With it we bless the Lord 55 and Father, and with it we curse people 56 made in God’s image. 3:10 From the same mouth come blessing and cursing. These things should not be so, my brothers and sisters. 57 3:11 A spring does not pour out fresh water and bitter water from the same opening, does it? 3:12 Can a fig tree produce olives, my brothers and sisters, 58 or a vine produce figs? Neither can a salt water spring produce fresh water.
3:13 Who is wise and understanding among you? By his good conduct he should show his works done in the gentleness that wisdom brings. 59 3:14 But if you have bitter jealousy and selfishness in your hearts, do not boast and tell lies against the truth. 3:15 Such 60 wisdom does not come 61 from above but is earthly, natural, 62 demonic. 3:16 For where there is jealousy and selfishness, there is disorder and every evil practice. 3:17 But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, accommodating, 63 full of mercy and good fruit, 64 impartial, and not hypocritical. 65 3:18 And the fruit that consists of righteousness 66 is planted 67 in peace among 68 those who make peace.
Obadiah 1:1-21
Context1:1 The vision 69 that Obadiah 70 saw. 71
The Lord God 72 says this concerning 73 Edom: 74
We have heard a report from the Lord.
An envoy was sent among the nations, saying, 75
“Arise! Let us make war against Edom!” 76
1:2 The Lord says, 77 “Look! I will 78 make you a weak nation; 79
you will be greatly despised!
1:3 Your presumptuous heart 80 has deceived you –
you who reside in the safety of the rocky cliffs, 81
whose home is high in the mountains. 82
You think to yourself, 83
‘No one can 84 bring me down to the ground!’ 85
1:4 Even if you were to soar high like an eagle, 86
even if you 87 were to make your nest among the stars,
I can bring you down even from there!” says the Lord.
1:5 “If thieves came to rob you 88 during the night, 89
they would steal only as much as they wanted! 90
If grape pickers came to harvest your vineyards, 91
they would leave some behind for the poor! 92
But you will be totally destroyed! 93
1:6 How the people of Esau 94 will be thoroughly plundered! 95
Their 96 hidden valuables will be ransacked! 97
1:7 All your allies 98 will force 99 you from your homeland! 100
Your treaty partners 101 will deceive you and overpower you.
Your trusted friends 102 will set an ambush 103 for 104 you
that will take you by surprise! 105
1:8 At that time,” 106 the Lord says,
“I will destroy the wise sages of Edom! 107
the advisers 108 from Esau’s mountain! 109
1:9 Your warriors will be shattered, O Teman, 110
so that 111 everyone 112 will be destroyed 113 from Esau’s mountain!
1:10 “Because 114 you violently slaughtered 115 your relatives, 116 the people of Jacob, 117
shame will cover you, and you will be destroyed 118 forever.
1:11 You stood aloof 119 while strangers took his army 120 captive,
and foreigners advanced to his gates. 121
When they cast lots 122 over Jerusalem, 123
you behaved as though you were in league 124 with them.
1:12 You should not 125 have gloated 126 when your relatives 127 suffered calamity. 128
You should not have rejoiced over the people of Judah when they were destroyed. 129
You should not have boasted 130 when they suffered adversity. 131
1:13 You should not have entered the city 132 of my people when they experienced distress. 133
You should not have joined 134 in gloating over their misfortune when they suffered distress. 135
You should not have looted 136 their wealth when they endured distress. 137
1:14 You should not have stood at the fork in the road 138 to slaughter 139 those trying to escape. 140
You should not have captured their refugees when they suffered adversity. 141
1:15 “For the day of the Lord 142 is approaching 143 for all the nations! 144
Just as you have done, so it will be done to you.
You will get exactly what your deeds deserve. 145
1:16 For just as you 146 have drunk 147 on my holy mountain,
so all the nations will drink continually. 148
They will drink, and they will gulp down;
they will be as though they had never been.
1:17 But on Mount Zion there will be a remnant of those who escape, 149
and it will be a holy place once again.
The descendants 150 of Jacob will conquer 151
those who had conquered them. 152
1:18 The descendants of Jacob will be a fire,
and the descendants of Joseph a flame.
The descendants of Esau will be like stubble.
They will burn them up and devour them.
There will not be a single survivor 153 of the descendants of Esau!”
Indeed, the Lord has spoken it.
1:19 The people of the Negev 154 will take possession 155 of Esau’s mountain,
and the people of the Shephelah 156 will take
possession 157 of the land of 158 the Philistines.
They will also take possession of the territory of Ephraim and the territory of Samaria,
and the people of Benjamin will take possession 159 of Gilead. 160
1:20 The exiles of this fortress 161 of the people of Israel
will take possession 162 of what belongs to
the people of Canaan, as far as Zarephath, 163
and the exiles of Jerusalem 164 who are in Sepharad 165
will take possession of the towns of the Negev.
1:21 Those who have been delivered 166 will go up on Mount Zion
in order to rule over 167 Esau’s mountain.
Then the Lord will reign as King! 168
Luke 5:1-39
Context5:1 Now 169 Jesus was standing by the Lake of Gennesaret, 170 and the crowd was pressing around him 171 to hear the word of God. 5:2 He 172 saw two boats by the lake, but the fishermen had gotten out of them and were washing their nets. 5:3 He got into 173 one of the boats, which was Simon’s, and asked him to put out a little way from the shore. Then 174 Jesus 175 sat down 176 and taught the crowds from the boat. 5:4 When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into the deep water and lower 177 your nets for a catch.” 5:5 Simon 178 answered, 179 “Master, 180 we worked hard all night and caught nothing! But at your word 181 I will lower 182 the nets.” 5:6 When 183 they had done this, they caught so many fish that their nets started to tear. 184 5:7 So 185 they motioned 186 to their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both boats, so that they were about to sink. 187 5:8 But when Simon Peter saw it, he fell down at Jesus’ knees, saying, “Go away from me, Lord, 188 for I am a sinful man!” 189 5:9 For 190 Peter 191 and all who were with him were astonished 192 at the catch of fish that they had taken, 5:10 and so were James and John, Zebedee’s sons, who were Simon’s business partners. 193 Then 194 Jesus said to Simon, “Do not be afraid; from now on 195 you will be catching people.” 196 5:11 So 197 when they had brought their boats to shore, they left everything and followed 198 him.
5:12 While 199 Jesus 200 was in one of the towns, 201 a man came 202 to him who was covered with 203 leprosy. 204 When 205 he saw Jesus, he bowed down with his face to the ground 206 and begged him, 207 “Lord, if 208 you are willing, you can make me clean.” 5:13 So 209 he stretched out his hand and touched 210 him, saying, “I am willing. Be clean!” And immediately the leprosy left him. 5:14 Then 211 he ordered the man 212 to tell no one, 213 but commanded him, 214 “Go 215 and show yourself to a priest, and bring the offering 216 for your cleansing, as Moses commanded, 217 as a testimony to them.” 218 5:15 But the news about him spread even more, 219 and large crowds were gathering together to hear him 220 and to be healed of their illnesses. 5:16 Yet Jesus himself 221 frequently withdrew 222 to the wilderness 223 and prayed.
5:17 Now on 224 one of those days, while he was teaching, there were Pharisees 225 and teachers of the law 226 sitting nearby (who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem), 227 and the power of the Lord was with him 228 to heal. 5:18 Just then 229 some men showed up, carrying a paralyzed man 230 on a stretcher. 231 They 232 were trying to bring him in and place him before Jesus. 233 5:19 But 234 since they found 235 no way to carry him in because of the crowd, they went up on the roof 236 and let him down on the stretcher 237 through the roof tiles 238 right 239 in front of Jesus. 240 5:20 When 241 Jesus 242 saw their 243 faith he said, “Friend, 244 your sins are forgiven.” 245 5:21 Then 246 the experts in the law 247 and the Pharisees began to think 248 to themselves, 249 “Who is this man 250 who is uttering blasphemies? 251 Who can forgive sins but God alone?” 5:22 When Jesus perceived 252 their hostile thoughts, 253 he said to them, 254 “Why are you raising objections 255 within yourselves? 5:23 Which is easier, 256 to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Stand up and walk’? 5:24 But so that you may know 257 that the Son of Man 258 has authority on earth to forgive sins” – he said to the paralyzed man 259 – “I tell you, stand up, take your stretcher 260 and go home.” 261 5:25 Immediately 262 he stood up before them, picked 263 up the stretcher 264 he had been lying on, and went home, glorifying 265 God. 5:26 Then 266 astonishment 267 seized them all, and they glorified 268 God. They were filled with awe, 269 saying, “We have seen incredible 270 things 271 today.” 272
5:27 After 273 this, Jesus 274 went out and saw a tax collector 275 named Levi 276 sitting at the tax booth. 277 “Follow me,” 278 he said to him. 5:28 And he got up and followed him, leaving everything 279 behind. 280
5:29 Then 281 Levi gave a great banquet 282 in his house for Jesus, 283 and there was a large crowd of tax collectors and others sitting 284 at the table with them. 5:30 But 285 the Pharisees 286 and their experts in the law 287 complained 288 to his disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” 289 5:31 Jesus 290 answered them, “Those who are well don’t need a physician, but those who are sick do. 291 5:32 I have not come 292 to call the righteous, but sinners to repentance.” 293
5:33 Then 294 they said to him, “John’s 295 disciples frequently fast 296 and pray, 297 and so do the disciples of the Pharisees, 298 but yours continue to eat and drink.” 299 5:34 So 300 Jesus said to them, “You cannot make the wedding guests 301 fast while the bridegroom 302 is with them, can you? 303 5:35 But those days are coming, and when the bridegroom is taken from them, 304 at that time 305 they will fast.” 5:36 He also told them a parable: 306 “No one tears a patch from a new garment and sews 307 it on an old garment. If he does, he will have torn 308 the new, and the piece from the new will not match the old. 309 5:37 And no one pours new wine into old wineskins. 310 If he does, the new wine will burst the skins and will be spilled, and the skins will be destroyed. 5:38 Instead new wine must be poured into new wineskins. 311 5:39 312 No 313 one after drinking old wine wants the new, for he says, ‘The old is good enough.’” 314
1 tn Or “tokens of peace”; NIV “fellowship offerings.”
2 tn Heb “face.”
3 tn Heb “and the judgments of his mouth.”
4 tn Heb “seed.”
5 tn Heb “his”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “his”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “in all the earth [are] his judgments.”
8 tn The Hebrew text has a masculine plural imperative, addressed to the people. Some LXX
9 tn Heb “[the] word he commanded.” The text refers here to God’s unconditional covenantal promise to Abraham and the patriarchs, as vv. 16-18 make clear.
10 tn Heb “which.”
11 tn Heb “his oath to Isaac.”
12 tn Or “eternal covenant.”
13 tn Heb “and from a kingdom to another nation.”
14 tn The word “saying” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
15 tn Heb “from day to day.”
16 tn The verb “tell” is understood by ellipsis (note the preceding line).
17 tn Or “feared above.”
18 tn The Hebrew word אֱלִילִים (’elilim, “worthless”) sounds like אֱלֹהִים (’elohim, “gods”). The sound play draws attention to the statement. Many modern English translations render this term as “idols” here.
19 tn Or “the sky” (also in v. 31). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
20 tn Heb “majesty and splendor [are] before him.”
21 tn Heb “strength and joy [are] in his place.”
22 tn Heb “the splendor of [i.e., due] his name.”
23 tn Or “in holy splendor.”
24 tn Heb “let them say among the nations.”
25 tn Or “is eternal.”
26 tn The words “this prayer” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
27 tn Heb “to give thanks.” The infinitive construct indicates result after the imperative.
28 tn Heb “to boast in your praise.”
29 tn Heb “from everlasting to everlasting.”
30 tn This is the Hebrew term אָמֵן (’amen, “surely”), traditionally transliterated “amen.”
31 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
32 tn Heb “according to the matter of the day in its day.”
33 tn The word “served” is supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
34 tn Or “high place.”
35 tn Heb “which he commanded Israel.”
36 tn Perhaps this refers to the refrain of their songs of praise (see Ps 136). In this case one could translate, “to give thanks to the
37 tn Heb “and with them, Heman and Jeduthun, trumpets and cymbals for sounding, and the instrument of song of God, and the sons of Jeduthun [were] at the gate.”
38 tn Heb “to bless his house.” Elsewhere when “house” is the object of “bless,” it refers to a household or family. See, for example, 1 Chr 13:14; 17:27. However, since בֵּית (bet, “house”) refers to a literal house or home earlier in the verse and to David’s palace in 17:1, one might translate here, “David went to pronounce a blessing on [i.e., dedicate] his house [i.e., palace].”
39 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
40 tn Grk “will receive a greater judgment.”
41 tn Or “fail.”
42 tn Or “fail.”
43 tn Grk “in speech.”
44 tn The word for “man” or “individual” is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But it sometimes is used generically to mean “anyone,” “a person,” as here (cf. BDAG 79 s.v. 2).
45 tn Grk “their entire body.”
46 tn Grk “a small member.”
47 tn Grk “boasts of great things.”
48 tn Grk “Behold.”
49 tn Grk “makes itself,” “is made.”
50 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
51 sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2, 90:26; 4 Ezra 7:36).
52 tn Grk (plurals), “every kind of animals and birds, of reptiles and sea creatures.”
53 tn Grk “the human species.”
54 tc Most
55 tc Most later
56 tn Grk “men”; but here ἀνθρώπους (anqrwpous) has generic force, referring to both men and women.
57 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
58 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
59 tn Grk “works in the gentleness of wisdom.”
60 tn Grk “This.”
61 tn Grk “come down”; “descend.”
62 tn Grk “soulish,” which describes life apart from God, characteristic of earthly human life as opposed to what is spiritual. Cf. 1 Cor 2:14; 15:44-46; Jude 19.
63 tn Or “willing to yield,” “open to persuasion.”
64 tn Grk “fruits.” The plural Greek term καρπούς has been translated with the collective singular “fruit.”
65 tn Or “sincere.”
66 tn Grk “the fruit of righteousness,” meaning righteous living as a fruit, as the thing produced.
67 tn Grk “is sown.”
68 tn Or “for,” or possibly “by.”
69 sn The date of the book of Obadiah is very difficult to determine. Since there is no direct indication of chronological setting clearly suggested by the book itself, and since the historical identity of the author is uncertain as well, a possible date for the book can be arrived at only on the basis of internal evidence. When did the hostile actions of Edom against Judah that are described in this book take place? Many nineteenth-century scholars linked the events of the book to a historical note found in 2 Kgs 8:20 (cf. 2 Chr 21:16-17): “In [Jehoram’s] days Edom rebelled from under the hand of Judah and established a king over themselves.” If this is the backdrop against which Obadiah should be read, it would suggest a ninth-century
70 sn The name Obadiah in Hebrew means “servant of the
71 tn Heb “the vision of Obadiah” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV); TEV “This is the prophecy of Obadiah.”
72 tn Heb “Lord
73 tn The Hebrew preposition לְ (lÿ) is better translated here “concerning” (so KJV, ASV, NASB, NRSV, NLT) or “about” (so NIV, NCV, TEV, CEV) Edom rather than “to” Edom, although much of the book does speak directly to Edom.
74 sn The name Edom derives from a Hebrew root that means “red.” Edom was located to the south of the Dead Sea in an area with numerous rocky crags that provided ideal military advantages for protection. Much of the sandstone of this area has a reddish color. The Edomites were descendants of Esau, the brother of Jacob (Gen 25:19-26).
75 tn Although the word “saying” is not in the Hebrew text, it has been supplied in the translation because what follows seems to be the content of the envoy’s message. Cf. ASV, NASB, NCV, all of which supply “saying”; NIV, NLT “to say.”
76 tn Heb “Arise, and let us arise against her in battle!” The term “Edom” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation to specify the otherwise ambiguous referent of the term “her.”
77 tn The introductory phrase “the
78 tn The Hebrew perfect verb form used here usually describes past events. However, here and several times in the following verses it is best understood as portraying certain fulfillment of events that at the time of writing were still future. It is the perfect of certitude. See GKC 312-13 §106.n; Joüon 2:363 §112.h.
79 sn Heb “I will make you small among the nations” (so NAB, NASB, NIV); NRSV “least among the nations”; NCV “the smallest of nations.”
80 tn Heb “the presumption of your heart”; NAB, NIV “the pride of your heart”; NASB “arrogance of your heart.”
81 tn Heb “in the concealed places of the rock”; KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV “in the clefts of the rock”; NCV “the hollow places of the cliff”; CEV “a mountain fortress.”
sn The word rock in Hebrew (סֶלַע, sela’) is a wordplay on Sela, the name of a prominent Edomite city. Its impregnability was a cause for arrogance on the part of its ancient inhabitants.
82 tn Heb “on high (is) his dwelling”; NASB “in the loftiness of your dwelling place”; NRSV “whose dwelling (abode NAB) is in the heights.”
83 tn Heb “the one who says in his heart.”
84 tn The Hebrew imperfect verb used here is best understood in a modal sense (“Who can bring me down?”) rather than in the sense of a simple future (“Who will bring me down?”). So also in v. 4 (“I can bring you down”). The question is not so much whether this will happen at some time in the future, but whether it even lies in the realm of possible events. In their hubris the Edomites were boasting that no one had the capability of breaching their impregnable defenses. However, their pride caused them to fail to consider the vast capabilities of Yahweh as warrior.
85 tn Heb “Who can bring me down?” This rhetorical question implies a negative answer: “No one!”
86 sn The eagle was often used in the ancient Near East as a symbol of strength and swiftness.
87 tc The present translation follows the reading תָּשִׂים (tasim; active) rather than שִׁים (sim; passive) of the MT (“and your nest be set among the stars,” NAB). Cf. LXX, Syriac, Vg.
88 sn Obadiah uses two illustrations to show the totality of Edom’s approaching destruction. Both robbers and harvesters would have left at least something behind. Such will not be the case, however, with the calamity that is about to befall Edom. A virtually identical saying appears in Jer 49:9-10.
89 tn Heb “If thieves came to you, or if plunderers of the night” (NRSV similar). The repetition here adds rhetorical emphasis.
90 tn Heb “Would they not have stolen only their sufficiency?” The rhetorical question is used to make an emphatic assertion, which is perhaps best represented by the indicative form in the translation.
91 tn Heb “If grape pickers came to you.” The phrase “to harvest your vineyards” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation to clarify the point of the entire simile which is assumed.
92 tn Heb “Would they not have left some gleanings?” The rhetorical question makes an emphatic assertion, which for the sake of clarity is represented by the indicative form in the translation. The implied answer to these rhetorical questions is “yes.” The fact that something would have remained after the imagined acts of theft or harvest stands in stark contrast to the totality of Edom’s destruction as predicted by Obadiah. Edom will be so decimated as a result of God’s judgment that nothing at all will be left
sn According to the Mosaic law, harvesters were required to leave some grain behind in the fields for the poor (Lev 19:9; 23:22; see also Ruth 2); there was a similar practice with grapes and olives (Lev 19:10; Deut 24:21). Regarding gleanings left behind from grapes, see Judg 8:2; Jer 6:9; 49:9; Mic 7:1.
93 tn Heb “O how you will be cut off.” This emotional interjection functions rhetorically as the prophet’s announcement of judgment on Edom. In Hebrew this statement actually appears between the first and second metaphors, that is, in the middle of this verse. As the point of the comparison, one would expect it to follow both of the two metaphors; however, Obadiah interrupts his own sentence to interject his emphatic exclamation that cannot wait until the end of the sentence. This emphatic sentence structure is eloquent in Hebrew but awkward in English. Since this emphatic assertion is the point of his comparison, it appears at the end of the sentence in this translation, where one normally expects to find the concluding point of a metaphorical comparison.
94 tn Heb “Esau.” The name Esau here is a synecdoche of part for whole referring to the Edomites. Cf. “Jacob” in v. 10, where the meaning is “Israelites.”
95 tn Heb “How Esau will be searched!”; NAB “How they search Esau.” The Hebrew verb חָפַשׂ (khafas, “to search out”) is used metonymically here for plundering the hidden valuables of a conquered people (e.g., 1 Kgs 20:6).
96 tn Heb “his” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); this is singular agreeing with “Esau” in the previous line.
97 tn Heb “searched out” (so NASB, NRSV); NIV “pillaged”; TEV “looted”; NLT “found and taken.” This pictures the violent action of conquering warriors ransacking the city in order to loot and plunder its valuables.
98 tn Heb “All the men of your covenant”; KJV, ASV “the men of thy confederacy.” In Hebrew “they will send you unto the border” and “all the men of your covenant” appear in two separate poetic lines (cf. NAB “To the border they drive you – all your allies”). Since the second is a noun clause functioning as the subject of the first clause, the two are rendered as a single sentence in the translation.
99 tn Heb “send”; NASB “send you forth”; NAB “drive”; NIV “force.”
100 tn Heb “to the border” (so NASB, NIV, NRSV).
101 tn Heb “the men of your peace.” This expression refers to a political/military alliance or covenant of friendship.
102 tn Heb “your bread,” which makes little sense in the context. The Hebrew word can be revocalized to read “those who eat bread with you,” i.e., “your friends.” Cf. KJV “they that eat thy bread”; NIV “those who eat your bread”; TEV “Those friends who ate with you.”
103 tn Heb “set a trap” (so NIV, NRSV). The meaning of the Hebrew word מָזוֹר (mazor; here translated “ambush”) is uncertain; it occurs nowhere else in the Hebrew Bible. The word probably refers to something “spread out” for purposes of entrapment, such as a net. Other possibilities include “trap,” “fetter,” or “stumbling block.”
104 tn Heb “beneath” (so NAB).
105 tn Heb “there is no understanding in him.”
106 tn Heb “in that day” (so KJV, NIV); NAB, NASB, NRSV “on that day.”
107 tn Heb “Will I not destroy those who are wise from Edom?” The rhetorical question functions as an emphatic affirmation. For the sake of clarity this has been represented by the emphatic indicative in the translation.
108 tn Heb “understanding”; NIV “men of understanding.” This undoubtedly refers to members of the royal court who offered political and military advice to the Edomite kings. In the ancient Near East, such men of wisdom were often associated with divination and occultic practices (cf. Isa 3:3, 47:10, 13). The Edomites were also renown in the ancient Near East as a center of traditional sagacity and wisdom; perhaps that is referred to here (cf. Jer 49:7).
109 tn Heb “and understanding from the mountain of Esau.” The phrase “I will remove the men of…” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. Here “understanding” is a synecdoche of part for whole; the faculty of understanding is put for the wise men who possess it.
110 sn Teman, like Sela, was a prominent city of Edom. The name Teman is derived from the name of a grandson of Esau (cf. Gen 36:11). Here it is a synecdoche of part for whole, standing for all of Edom.
111 tn The Hebrew word used here (לְמַעַן, lÿma’an) usually expresses purpose. The sense in this context, however, is more likely that of result.
112 tn Heb “a man,” meaning “every single person” here; cf. KJV “every one.”
113 tn Heb “cut off” (so KJV, NASB, NRSV); NIV, NLT “cut down”; CEV “wiped out.”
114 tn Heb “from.” The preposition is used here with a causal sense.
115 tn Heb “because of the slaughter and because of the violence.” These two expressions form a hendiadys meaning “because of the violent slaughter.” Traditional understanding connects the first phrase “because of the slaughter” with the end of v. 9 (cf. KJV, NASB, NIV, NLT). It is preferable, however, to regard it as parallel to the reference to violence at the beginning of v. 11. Both the parallel linguistic structure of the two phrases and the metrical structure of the verse favor connecting this phrase with the beginning of v. 10 (cf. NRSV, TEV).
116 tn Heb “the violence of your brother.” The genitive construction is to be understood as an objective genitive. The meaning is not that Jacob has perpetrated violence (= subjective genitive), but that violence has been committed against him (= objective genitive).
117 tn Heb “your brother Jacob” (so NAB, NASB, NIV, NRSV); NCV “your relatives, the Israelites.”
118 tn Heb “be cut off” (so KJV, NASB, NRSV).
119 tn Heb “in the day of your standing”; NAB “On the day when you stood by.”
120 tn Or perhaps, “wealth” (so NASB, NIV, NRSV, NLT). The Hebrew word is somewhat ambiguous here. This word also appears in v. 13, where it clearly refers to wealth.
121 tc The present translation follows the Qere which reads the plural (“gates”) rather than the singular.
122 sn Casting lots seems to be a way of deciding who would gain control over material possessions and enslaved peoples following a military victory.
123 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
124 tn Heb “like one from them”; NASB “You too were as one of them.”
125 tn In vv. 12-14 there are eight prohibitions which summarize the nature of the Lord’s complaint against Edom. Each prohibition alludes to something that Edom did to Judah that should not have been done by one “brother” to another. It is because of these violations that the Lord has initiated judgment against Edom. In the Hebrew text these prohibitions are expressed by אַל (’al, “not”) plus the jussive form of the verb, which is common in negative commands of immediate urgency. Such constructions would normally have the sense of prohibiting something either not yet begun (i.e., “do not start to …”) or something already in process at the time of speaking (i.e., “stop…”). Here, however, it seems more likely that the prohibitions refer to a situation in past rather than future time (i.e., “you should not have …”). If so, the verbs are being used in a rhetorical fashion, as though the prophet were vividly projecting himself back into the events that he is describing and urging the Edomites not to do what in fact they have already done.
126 tn The Hebrew expression “to look upon” often has the sense of “to feast the eyes upon” or “to gloat over” (cf. v. 13).
127 tn Heb “your brother” (so NAB, NIV, NRSV); NCV “your brother Israel.”
128 tn Heb “in the day of your brother, in the day of his calamity.” This expression is probably a hendiadys meaning, “in the day of your brother’s calamity.” The Hebrew word נָכְרוֹ (nokhro, “his calamity”)_is probably a word-play on נָכְרִים (nokherim, “foreigners”) in v. 11.
129 tn Heb “in the day of their destruction” (so KJV, NASB, NIV); NAB, NRSV “on the day of their ruin.”
130 tn Or “boasted with your mouth.” The Hebrew text includes the phrase “with your mouth,” which is redundant in English and has been left untranslated.
131 tn Heb “in the day of adversity”; NASB “in the day of their distress.”
132 tn Heb “the gate.” The term “gate” here functions as a synecdoche for the city as a whole, which the Edomites plundered.
133 tn Heb “in the day of their distress.” The phrase is used three times in this verse; the Hebrew word translated “distress” (אֵידָם, ’edam) is a wordplay on the name Edom. For stylistic reasons and to avoid monotony, in the present translation this phrase is rendered: “when they experienced distress,” “when they suffered distress,” and “when they endured distress.”
134 tn Heb “you, also you.”
135 tn Heb “in the day of his distress.” In this and the following phrase at the end of v. 13 the suffix is 3rd person masculine singular. As collective singulars both occurrences have been translated as plurals (“they suffered distress…endured distress” rather than “he suffered distress…endured distress”).
136 tc In the MT the verb is feminine plural, but the antecedent is unclear. The Hebrew phrase תִּשְׁלַחְנָה (tishlakhnah) here should probably be emended to read תִּשְׁלַח יָד (tishlakh yad), although yad (“hand”) is not absolutely essential to this idiom.
137 tn See the note on the phrase “suffered distress” in the previous line.
138 tn The meaning of the Hebrew word פֶּרֶק (pereq; here translated “fork in the road”) is uncertain. The word is found in the Hebrew Bible only here and in Nah 3:1, where it means “plunder.” In the present context it seems to refer to a strategic intersection or fork in a road where bands of Edomites apprehended Israelites who were fleeing from the attack on Jerusalem. Cf. NAB, NIV, NLT “crossroads”; NRSV “crossings.”
139 tn Heb “to cut off” (so KJV, NRSV); NASB, NIV “to cut down.”
140 tn Heb “his fugitives”; NAB, CEV “refugees.”
141 tn Heb “in the day of distress” (so KJV, ASV).
142 sn The term יוֹם (yom, “day”) is repeated ten times in vv. 11-14 referring to the time period when Judah/Jerusalem suffered calamity which Edom exploited for its own sinful gain. In each of those cases יוֹם was qualified by a following genitive to describe Judah’s plight, e.g., “in the day of your brother’s calamity” (v. 12). Here it appears again but now followed by the divine name to describe the time of God’s judgment against Edom for its crimes against humanity: “the day of the
143 tn Heb “near” (so KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT); NCV “is coming soon.”
144 sn God’s judgment would not be confined to Edom. Edom would certainly be punished in just measure for its wrongdoing, but “the day of the Lord” would also encompass judgment of the nations (v. 15).
145 tn Heb “your deed will return on your own head.” Verses 15 and 16 provide an example of ironic reversal, whereby the tables are turned and poetic justice is served. This is a motif that is common in prophetic oracles against foreign nations.
146 tn The identification of the referent of “you” in v. 16a is uncertain. There are three major options: (1) On the surface, it would appear to be Edom, which is addressed in v. 15b and throughout the prophecy. However, when Edom is addressed, second person singular forms are normally used in the Hebrew. In v. 16a the Hebrew verb “you drank” is a plural form שְׁתִיתֶם (shÿtitem), perhaps suggesting that Edom is no longer addressed, at least solely. Perhaps Edom and the nations, mentioned in v. 15a, are both addressed in v. 16a. However, since the nations are referred to in the third person in v. 16b, it seems unlikely that they are addressed here. (2) Another option is to take the final mem (ם) on the Hebrew verb form (שְׁתִיתֶם) as an enclitic particle and revocalize the form as a singular verb (שָׁתִיתָ, shatita) addressed to Edom. In this case v. 16a would allude to the time when Edom celebrated Jerusalem’s defeat on Mount Zion, God’s “holy hill.” Verse 16b would then make the ironic point that just as Edom once drank in victory, so the nations (Edom included) would someday drink the cup of judgment. However, this interpretation is problematic for it necessitates taking the drinking metaphor in different ways (as signifying celebration and then judgment) within the same verse. (3) Another option is that the exiled people of Judah are addressed. Just as God’s people were forced to drink the intoxicating wine of divine judgment, so the nations, including those who humiliated Judah, would be forced to drink this same wine. However, the problem here is that God’s people are never addressed elsewhere in the prophecy, making this approach problematic as well.
147 sn This reference to drinking portrays the profane activities of those who had violated Jerusalem’s sanctity. The following reference to drinking on the part of the nations portrays God’s judgment upon them. They will drink, as it were, from the cup of divine retribution.
148 sn The judgment is compared here to intoxicating wine, which the nations are forced to keep drinking (v. 16). Just as an intoxicating beverage eventually causes the one drinking it to become disoriented and to stagger, so God’s judgment would cause the panic-stricken nations to stumble around in confusion. This extended metaphor is paralleled in Jer 49:12 which describes God’s imminent judgment on Edom, “If even those who did not deserve to drink from the cup of my wrath have to drink from it, do you think you will go unpunished? You will not go unpunished, but you also will certainly drink from the cup of my wrath.” There are numerous parallels between Obadiah and the oracle against Edom in Jer 49:1-22, so perhaps the latter should be used to help understand the enigmatic metaphor here in v. 16.
149 tn Heb “will be a fugitive.” This is a collective singular. Cf. NCV “some will escape the judgment.”
150 tn Heb “house” (so most English versions); NCV, TEV “the people of Jacob.” The word “house” also occurs four times in v. 18.
151 tn Heb “dispossess.” This root is repeated in the following line to emphasize poetic justice: The punishment will fit the crime.
152 tc The present translation follows the reading מוֹרִשֵׁיהֶם (morishehem; literally, “those dispossessing them”; cf. NAB, NRSV, CEV) rather than מוֹרָשֵׁיהֶם (morashehem, “their possessions”) of the MT (cf. LXX, Syriac, and Vg, followed by KJV, ASV, NASB).
153 tn Heb “will be no survivor”; NAB “none shall survive.”
154 tn Heb “the Negev”; ASV “the South”; NCV, TEV “southern Judah.” The Hebrew text does not have the words “the people of,” but these words have been supplied in the translation for clarity. The place name “the Negev” functions as a synecdoche (container for contents) for the people living in the Negev.
sn The Negev is a dry, hot, arid region in the southern portion of Judah.
155 sn The verb יָרַשׁ (yarash, “to take possession of [something]”) which is repeated three times in vv. 19-20 for emphasis, often implies a violent means of acquisition, such as through military conquest. Obadiah here pictures a dramatic reversal: Judah’s enemies, who conquered them then looted all her valuable possessions, will soon be conquered by the Judeans who will in turn take possession of their valuables. The punishment will fit the crime.
156 tn The Hebrew text does not have the words “the people of,” but they are supplied in the translation since “the Shephelah” functions as a synecdoche referring to residents of this region.
sn The Shephelah as a region refers to the Palestinian foothills that rise from the coastal plain. In much of Old Testament times they served as a divide between the people of Judah and the Philistines.
157 tn The phrase “will take possession” does not appear in this clause, but is implied from its previous use in this verse. It is supplied in the translation for the sake of smoothness.
158 tn The words “the land of” are not present in the Hebrew text. They are supplied in the translation for clarity.
159 tn The phrase “will take possession” does not appear in this clause, but is implied from its previous use in this verse. It is supplied in the translation for stylistic reasons.
160 sn Gilead is a mountainous region on the eastern side of the Jordan River in what is today the country of Jordan.
161 tn Or “army” (TEV); KJV, NAB, NASB “host”; NIV “company.” Some text critics suggest revocalizing MT הַחֵל (hakhel, “the fortress”) to the place- name הָלָה (halah, “Halah”; so NRSV), the location to which many of the Israelite exiles were sent in the 8th century (2 Kgs 7:6; 18:11; 1 Chr 5:26). The MT form is from הַיִל (hayil, “strength”), which is used elsewhere to refer to an army (Exod 14:17; 1 Sam 17:20; 2 Sam 8:9), military fortress (2 Sam 20:15; 22:33), leaders (Exod 18:21) and even wealth or possessions (Obad 1:11, 13).
162 tn The Hebrew text has no verb here. The words “will possess” have been supplied from the context.
163 sn Zarephath was a Phoenician coastal city located some ten miles south of Sidon.
164 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
165 sn The exact location of Sepharad is uncertain. Suggestions include a location in Spain, or perhaps Sparta in Greece, or perhaps Sardis in Asia Minor. For inscriptional evidence that bears on this question see E. Lipinski, “Obadiah 20,” VT 23 (1973): 368-70. The reason for mentioning this location in v. 20 seems to be that even though it was far removed from Jerusalem, the Lord will nonetheless enable the Jewish exiles there to return and participate in the restoration of Israel that Obadiah describes.
166 tc The present translation follows the reading מוּשָׁעִים (musha’im, “those who have been delivered”; cf. NRSV, CEV) rather than מוֹשִׁעִים (moshi’im,“deliverers”; cf. NASB, NIV, NLT) of the MT (cf. LXX, Aquila, Theodotion, and Syriac).
167 tn Heb “to judge.” In this context the term does not mean “to render judgment on,” but “to rule over” (cf. NAB “to rule”; NIV “to govern”).
168 tn Heb “then the kingdom will belong to the
169 tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
170 sn The Lake of Gennesaret is another name for the Sea of Galilee. Cf. the parallel in Matt 4:18.
171 sn The image of the crowd pressing around him suggests the people leaning forward to catch Jesus’ every word.
172 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
173 tn Grk “Getting into”; the participle ἐμβάς (embas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
174 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
175 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
176 tn Grk “sitting down”; the participle καθίσας (kaqisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
177 tn Or “let down.” The verb here is plural, so this is a command to all in the boat, not just Peter.
178 tn Grk “And Simon.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
179 tn Grk “answering, Simon said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation to “Simon answered.”
180 tn The word ἐπιστάτης is a term of respect for a person of high status (see L&N 87.50).
181 tn The expression “at your word,” which shows Peter’s obedience, stands first in the Greek clause for emphasis.
182 tn Or “let down.”
183 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
184 tn In context, this imperfect verb is best taken as an ingressive imperfect (BDF §338.1).
185 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate consequential nature of the action.
186 tn That is, “they signaled by making gestures” (L&N 33.485).
187 tn This infinitive conveys the idea that the boats were at the point of sinking.
188 sn Lord is a term of high respect in this context. God’s presence in the work of Jesus makes Peter recognize his authority. This vocative is common in Luke (20 times), but does not yet have its full confessional force.
189 sn Peter was intimidated that someone who was obviously working with divine backing was in his presence (“Go away from me”). He feared his sinfulness might lead to judgment, but Jesus would show him otherwise.
190 sn An explanatory conjunction (For) makes it clear that Peter’s exclamation is the result of a surprising set of events. He speaks, but the others feel similarly.
191 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.
192 sn In the Greek text, this term is in an emphatic position.
193 tn Or “business associates.”
194 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
195 sn From now on is a common Lukan expression, see Luke 1:48.
196 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”
sn The kind of fishing envisioned was net – not line – fishing, which involved a circular net that had heavy weights around its perimeter. The occupation of fisherman was labor-intensive. The imagery of using a lure and a line (and waiting for the fish to strike) is thus foreign to this text. Rather, the imagery of a fisherman involved much strain, long hours, and often little results. Jesus’ point may have been one or more of the following: the strenuousness of evangelism, the work ethic that it required, persistence and dedication to the task (often in spite of minimal results), the infinite value of the new “catch” (viz., people), and perhaps an eschatological theme of snatching people from judgment (cf. W. L. Lane, Mark [NICNT], 67; D. L. Bock, Luke [BECNT], 1:461). If this last motif is in view, then catching people is the opposite of catching fish: The fish would be caught, killed, cooked, and eaten; people would be caught so as to remove them from eternal destruction and to give them new life. With the statement “You will be catching people” Jesus turns the miracle into a metaphor for mission.
197 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ pronouncement.
198 sn The expression left everything and followed him pictures discipleship, which means that to learn from Jesus is to follow him as the guiding priority of one’s life.
199 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
200 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
201 tn Or “cities.”
202 tn Grk “towns, behold, a man covered with leprosy.” The Greek word ἰδού (idou, “behold”) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
203 tn Grk “full of leprosy” (an idiom for a severe condition).
204 sn The ancient term for leprosy covers a wider array of conditions than what is called leprosy today. A leper was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46).
205 tn Grk “And seeing.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here. The participle ἰδών (idwn) has been taken temporally.
206 tn Grk “he fell on his face”; an idiom for bowing down with one’s face to the ground.
207 tn Grk “and begged him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.
208 tn This is a third class condition. The report portrays the leper making no presumptions about whether Jesus will heal him or not.
209 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the response of Jesus to the man’s request.
210 sn Touched. This touch would have rendered Jesus ceremonially unclean (Lev 14:46; also Mishnah, m. Nega’im 3.1; 11.1; 12.1; 13.6-12).
211 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
212 tn Grk “him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
213 sn The silence ordered by Jesus was probably meant to last only until the cleansing took place with the priests and sought to prevent Jesus’ healings from becoming the central focus of the people’s reaction to him. See also 4:35, 41; 8:56 for other cases where Jesus asks for silence with reference to miracles.
214 tn The words “commanded him” are not in the Greek text but have been supplied for clarity. This verse moves from indirect to direct discourse. This abrupt change is very awkward, so the words have been supplied to smooth out the transition.
215 tn Grk “Going, show.” The participle ἀπελθών (apelqwn) has been translated as an attendant circumstance participle. Here the syntax also changes somewhat abruptly from indirect discourse to direct discourse.
216 tn The words “the offering” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
217 sn On the phrase as Moses commanded see Lev 14:1-32.
218 tn Or “as an indictment against them”; or “as proof to the people.” This phrase could be taken as referring to a positive witness to the priests, a negative testimony against them, or as a testimony to the community that the man had indeed been cured. In any case, the testimony shows that Jesus is healing and ministering to those in need.
219 sn That is, in spite of Jesus’ instructions to the man to tell no one about the healing (v. 14).
220 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
221 tn Here αὐτός (autos) has been translated reflexively.
222 tn Grk “was withdrawing” (ἦν ὑποχωρῶν, hn jJupocwrwn). The adverb “frequently” has been added in the translation to bring out what is most likely an iterative force to the imperfect. However, the imperfect might instead portray an ingressive idea: “he began to withdraw.” See ExSyn 542-43.
223 tn Or “desert.”
224 tn Grk “And it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
225 sn Pharisees were members of one of the most important and influential religious and political parties of Judaism in the time of Jesus. There were more Pharisees than Sadducees (according to Josephus, Ant. 17.2.4 [17.42] there were more than 6,000 Pharisees at about this time). Pharisees differed with Sadducees on certain doctrines and patterns of behavior. The Pharisees were strict and zealous adherents to the laws of the OT and to numerous additional traditions such as angels and bodily resurrection.
226 tn That is, those who were skilled in the teaching and interpretation of the OT law. These are called “experts in the law” (Grk “scribes”) in v. 21.
227 sn Jesus was now attracting attention outside of Galilee as far away as Jerusalem, the main city of Israel.
map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
228 tc Most
229 tn Grk “And behold.” Here καὶ ἰδού (kai idou) has been translated as “just then” to indicate the somewhat sudden appearance of the men carrying the paralytic. The Greek word ἰδού (idou) has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1), especially in conjunction with the suddenness of the stretcher-bearers’ appearance.
230 tn Grk “a man who was paralyzed”; the relative clause in Greek has adjectival force and has been simplified to a simple adjective in the translation.
231 tn Traditionally, “on a bed,” but this could be confusing to the modern reader who might envision a large piece of furniture. In various contexts, κλίνη (klinh) may be translated “bed, couch, cot, stretcher, or bier” (in the case of a corpse). See L&N 6.106.
232 tn Grk “stretcher, and.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Instead, because of the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was begun here in the translation.
233 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
234 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast implied in the context: They wanted to bring the man to Jesus, but found no way.
235 tn Grk “But finding.” The participle εὑρόντες (Jeuronte") has been translated as a causal adverbial participle.
236 sn A house in 1st century Palestine would have had a flat roof with stairs or a ladder going up. This access was often from the outside of the house.
237 tn This word, κλινίδιον (klinidion), is a different Greek word than the one used in the previous verse (κλίνη, klinh). In this context both may be translated “stretcher” (see L&N 6.106 and 6.107).
238 tn There is a translational problem at this point in the text. The term Luke uses is κέραμος (keramo"). It can in certain contexts mean “clay,” but usually this is in reference to pottery (see BDAG 540 s.v. 1). The most natural definition in this instance is “roof tile” (used in the translation above). However, tiles were generally not found in Galilee. Recent archaeological research has suggested that this house, which would have probably been typical for the area, could not have supported “a second story, nor could the original roof have been masonry; no doubt it was made from beams and branches of trees covered with a mixture of earth and straw” (J. F. Strange and H. Shanks, “Has the House Where Jesus Stayed in Capernaum Been Found?” BAR 8, no. 6 [Nov/Dec 1982]: 34). Luke may simply have spoken of building materials that would be familiar to his readers.
239 tn Grk “in the midst.”
240 sn The phrase right in front of Jesus trailing as it does at the end of the verse is slightly emphatic, adding a little note of drama: What would Jesus do?
241 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
242 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
243 sn The plural pronoun their makes it clear that Jesus was responding to the faith of the entire group, not just the paralyzed man.
244 tn Grk “Man,” but the term used in this way was not derogatory in Jewish culture. Used in address (as here) it means “friend” (see BDAG 82 s.v. ἄνθρωπος 8).
245 tn Grk “Man, your sins are forgiven you.” Luke stresses the forgiveness of sins (cf. 1:77; 3:3; 24:47). In 5:20 he uses both the perfect ἀφέωνται and the personal pronoun σοι which together combine to heighten the subjective aspect of the experience of forgiveness. The σοι has been omitted in translation in light of normal English style.
sn The passive voice here is a divine passive (ExSyn 437). It is clear that God does the forgiving.
246 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
247 tn Or “Then the scribes.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateu") as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern reader.
248 tn Or “to reason” (in a hostile sense). See G. Schrenk, TDNT 2:97.
249 tn The participle λέγοντες (legontes, “saying”) has not been translated because it is redundant in contemporary English.
250 tn Grk “this one” (οὗτος, Joutos).
251 sn Uttering blasphemies meant to say something that dishonored God. To claim divine prerogatives or claim to speak for God when one really does not would be such an act of offense. The remark raised directly the issue of the nature of Jesus’ ministry.
252 sn Jesus often perceived people’s thoughts in Luke; see 4:23; 6:8; 7:40; 9:47. Such a note often precedes a rebuke.
253 tn Grk “reasonings.” This is the noun form of the infinitive διαλογίζεσθαι (dialogizesqai, “began to reason to themselves”) used in v. 21. Jesus’ reply to them in the latter part of the present verse makes clear that these reasonings were mental and internal, so the translation “thoughts” was used here. On the hostile or evil nature of these thoughts, see G. Schrenk, TDNT 2:97.
254 tn Grk “answering, he said to them.” This construction with passive participle and finite verb is pleonastic (redundant) and has been simplified in the translation.
255 tn The Greek verb διαλογίζεσθε (dialogizesqe, “you reason”), used in context with διαλογισμούς (dialogismous, “reasonings”), connotes more than neutral reasoning or thinking. While the verb can refer to normal “reasoning,” “discussion,” or “reflection” in the NT, its use here in Luke 5:22, alongside the noun – which is regularly used with a negative sense in the NT (cf. Matt 15:19; Mark 7:21; Luke 2:35, 6:8, 9:47; Rom 1:21; 1 Cor 3:20; G. Schrenk, TDNT 2:96-97; D. L. Bock, Luke [BECNT], 1:484) – suggests the idea of “contention.” Therefore, in order to reflect the hostility evident in the reasoning of the Pharisees and teachers of the law, the verb has been translated as “raising objections.”
256 sn Which is easier is a reflective kind of question. On the one hand to declare sins are forgiven is easier, since one does not need to see it, unlike telling a paralyzed person to walk. On the other hand, it is harder, because for it to be true one must possess the authority to forgive the sin.
257 sn Now Jesus put the two actions together. The walking of the man would be proof (so that you may know) that his sins were forgiven and that God had worked through Jesus (i.e., the Son of Man).
258 sn The term Son of Man, which is a title in Greek, comes from a pictorial description in Dan 7:13 of one “like a son of man” (i.e., a human being). It is Jesus’ favorite way to refer to himself. Jesus did not reveal the background of the term here, which mixes human and divine imagery as the man in Daniel rides a cloud, something only God does. He just used it. It also could be an idiom in Aramaic meaning either “some person” or “me.” So there is a little ambiguity in its use here, since its origin is not clear at this point. However, the action makes it clear that Jesus used it to refer to himself here.
259 tn Grk “to the one who was paralyzed”; the Greek participle is substantival and has been simplified to a simple adjective and noun in the translation.
sn Jesus did not finish his sentence with words but with action, that is, healing the paralytic with an accompanying pronouncement to him directly.
260 tn This word, κλινίδιον (klinidion), is the same as the one used in v. 19. In this context it may be translated “stretcher” (see L&N 6.107).
261 tn Grk “to your house.”
262 tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
263 tn Grk “and picked up.” Here καί (kai) has not been translated because contemporary English normally places a coordinating conjunction only between the last two elements in a series.
264 tn Grk “picked up what he had been lying on”; the referent of the relative pronoun (the stretcher) has been specified in the translation for clarity.
265 sn Note the man’s response, glorifying God. Joy at God’s work is also a key theme in Luke: 2:20; 4:15; 5:26; 7:16; 13:13; 17:15; 18:43; 23:47.
266 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
267 tn Or “amazement.” See L&N 25.217, which translates this clause, “astonishment seized all of them.”
268 tn This imperfect verb could be translated as an ingressive (“they began to glorify God”), but this is somewhat awkward in English since the following verb is aorist and is normally translated as a simple past.
269 tn Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59.
270 tn Or “remarkable.” The term παράδοξος (paradoxos) is hard to translate exactly; it suggests both the unusual and the awe inspiring in this context. For the alternatives see L&N 31.44 (“incredible”) and 58.56 (“remarkable”). It is often something beyond belief (G. Kittel, TDNT 2:255).
271 tn The word “things” is not in the Greek text, but has been supplied because the adjective παράδοξος (paradoxos) is substantival. Other translations sometimes supply alternate words like “miracles” or “signs,” but “things” is the most neutral translation.
272 sn See the note on today in 2:11.
273 tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
274 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been supplied in the translation for clarity.
275 sn See the note on tax collectors in 3:12.
276 sn It is possible that Levi is a second name for Matthew, because people often used alternative names in 1st century Jewish culture.
277 tn While “tax office” is sometimes given as a translation for τελώνιον (telwnion; so L&N 57.183), this could give the modern reader a false impression of an indoor office with all its associated furnishings.
sn The tax booth was a booth located on the edge of a city or town to collect taxes for trade. There was a tax booth in Capernaum, which was on the trade route from Damascus to Galilee and the Mediterranean. The “taxes” were collected on produce and goods brought into the area for sale, and were a sort of “sales tax” paid by the seller but obviously passed on to the purchaser in the form of increased prices (L&N 57.183). It was here that Jesus met Levi (also named Matthew [see Matt 9:9]) who was ultimately employed by the Romans, though perhaps more directly responsible to Herod Antipas. It was his job to collect taxes for Rome and he was thus despised by Jews who undoubtedly regarded him as a traitor.
278 sn Follow me. For similar calls on the part of Jesus see Luke 5:10-11; 9:23, 59; 18:22.
279 sn On the phrase leaving everything see Luke 5:10-11; 14:33.
280 tn The participial phrase “leaving everything behind” occurs at the beginning of the sentence, but has been transposed to the end in the translation for logical reasons, since it serves to summarize Levi’s actions.
281 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
282 sn A great banquet refers to an elaborate meal. Many of the events in Luke take place in the context of meal fellowship: 7:36-50; 9:12-17; 10:38-42; 11:37-54; 14:1-24; 22:7-38; 24:29-32, 41-43.
283 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
284 tn Grk “reclining.” This term reflects the normal practice in 1st century Jewish culture of eating a meal in a semi-reclining position. Since it is foreign to most modern readers, the translation “sitting” has been substituted.
285 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the implied contrast present in this context.
286 sn See the note on Pharisees in 5:17.
287 tn Or “and their scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
288 tn Or “grumbled”; a term often used in the OT for inappropriate grumbling: Exod 15:24; 16:7-8; Num 14:2, 26-35; 16:11.
289 sn The issue here is inappropriate associations (eat and drink with tax collectors and sinners) and the accusation comes not against Jesus, but his disciples.
290 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
291 sn Jesus’ point is that he associates with those who are sick because they have the need and will respond to the offer of help. A person who is well (or who thinks mistakenly that he is) will not seek treatment.
292 sn I have not come is another commission statement by Jesus; see 4:43-44.
293 sn Though parallels exist to this saying (Matt 9:13; Mark 2:17), only Luke has this last phrase but sinners to repentance. Repentance is a frequent topic in Luke’s Gospel: 3:3, 8; 13:1-5; 15:7, 10; 16:30; 17:3-4; 24:47.
294 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
295 tc Most
sn John refers to John the Baptist.
296 sn John’s disciples and the disciples of the Pharisees followed typical practices with regard to fasting and prayer. Many Jews fasted regularly (Lev 16:29-34; 23:26-32; Num 29:7-11). The zealous fasted twice a week on Monday and Thursday.
297 tn Grk “and offer prayers,” but this idiom (δέησις + ποιέω) is often simply a circumlocution for praying.
298 sn See the note on Pharisees in 5:17.
299 tn Grk “but yours are eating and drinking.” The translation “continue to eat and drink” attempts to reflect the progressive or durative nature of the action described, which in context is a practice not limited to the specific occasion at hand (the banquet).
300 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ pronouncement is a result of their statements about his disciples.
301 tn Grk “the sons of the wedding hall,” an idiom referring to guests at the wedding, or more specifically, friends of the bridegroom present at the wedding celebration (L&N 11.7).
302 sn The expression while the bridegroom is with them is an allusion to messianic times (John 3:29; Isa 54:5-6; 62:4-5; 4 Ezra 2:15, 38).
303 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here it is “can you?”).
304 sn The statement when the bridegroom is taken from them is a veiled allusion by Jesus to his death, which he did not make explicit until the incident at Caesarea Philippi in 9:18ff.
305 tn Grk “then in those days.”
306 sn The term parable in a Semitic context can cover anything from a long story to a brief wisdom saying. Here it is the latter.
307 tn Grk “puts”; but since the means of attachment would normally be sewing, the translation “sews” has been used.
308 tn Grk “he tears.” The point is that the new garment will be ruined to repair an older, less valuable one.
309 sn The piece from the new will not match the old. The imagery in this saying looks at the fact that what Jesus brings is so new that it cannot simply be combined with the old. To do so would be to destroy what is new and to put together something that does not fit.
310 sn Wineskins were bags made of skin or leather, used for storing wine in NT times. As the new wine fermented and expanded, it would stretch the new wineskins. Putting new (unfermented) wine in old wineskins, which had already been stretched, would result in the bursting of the wineskins.
311 tc Most
sn The meaning of the saying new wine…into new skins is that the presence and teaching of Jesus was something new and signaled the passing of the old. It could not be confined within the old religion of Judaism, but involved the inauguration and consummation of the kingdom of God.
312 tc The Western textual tradition (D it) lacks 5:39. The verse is unique to Luke, so the omission by these
313 tc ‡ Although most
314 tc Most
tn Grk “good.”
sn The third illustration points out that those already satisfied with what they have will not seek the new (The old is good enough).