Obadiah 1:4
ContextNET © | Even if you were to soar high like an eagle, 1 even if you 2 were to make your nest among the stars, I can bring you down even from there!” says the Lord. |
NIV © | Though you soar like the eagle and make your nest among the stars, from there I will bring you down," declares the LORD. |
NASB © | "Though you build high like the eagle, Though you set your nest among the stars, From there I will bring you down," declares the LORD. |
NLT © | Though you soar as high as eagles and build your nest among the stars, I will bring you crashing down. I, the LORD, have spoken! |
MSG © | Think again. Even if, like an eagle, you hang out on a high cliff-face, Even if you build your nest in the stars, I'll bring you down to earth." GOD's sure Word. |
BBE © | Though you go up on high like an eagle, though your house is placed among the stars, I will make you come down from there, says the Lord. |
NRSV © | Though you soar aloft like the eagle, though your nest is set among the stars, from there I will bring you down, says the LORD. |
NKJV © | Though you ascend as high as the eagle, And though you set your nest among the stars, From there I will bring you down," says the LORD. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Even if you were to soar high like an eagle, 1 even if you 2 were to make your nest among the stars, I can bring you down even from there!” says the Lord. |
NET © Notes |
1 sn The eagle was often used in the ancient Near East as a symbol of strength and swiftness. 2 tc The present translation follows the reading תָּשִׂים (tasim; active) rather than שִׁים (sim; passive) of the MT (“and your nest be set among the stars,” NAB). Cf. LXX, Syriac, Vg. |