Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) May 19
<<
>>
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Numbers 29:1-40

Context
Blowing Trumpets

29:1 “‘On the first day of the seventh month, you are to hold a holy assembly. You must not do your ordinary work, for it is a day of blowing trumpets for you. 29:2 You must offer a burnt offering as a sweet aroma to the Lord: one young bull, one ram, and seven lambs one year old without blemish.

29:3 “‘Their grain offering is to be of finely ground flour mixed with olive oil, three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths of an ephah for the ram, 29:4 and one-tenth for each of the seven lambs, 29:5 with one male goat for a purification offering to make an atonement for you; 29:6 this is in addition to the monthly burnt offering and its grain offering, and the daily burnt offering with its grain offering and their drink offerings as prescribed, as a sweet aroma, a sacrifice made by fire to the Lord.

The Day of Atonement

29:7 “‘On the tenth day of this seventh month you are to have a holy assembly. You must humble yourselves; 1  you must not do any work on it. 29:8 But you must offer a burnt offering as a pleasing aroma to the Lord, one young bull, one ram, and seven lambs one year old, all of them without blemish. 2  29:9 Their grain offering must be of finely ground flour mixed with olive oil, three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the ram, 29:10 and one-tenth for each of the seven lambs, 29:11 along with one male goat for a purification offering, in addition to the purification offering for atonement and the continual burnt offering with its grain offering and their drink offerings.

The Feast of Temporary Shelters

29:12 “‘On the fifteenth day of the seventh month you are to have a holy assembly; you must do no ordinary work, and you must keep a festival to the Lord for seven days. 29:13 You must offer a burnt offering, an offering made by fire as a pleasing aroma to the Lord: thirteen young bulls, two rams, and fourteen lambs each one year old, all of them without blemish. 29:14 Their grain offering must be of finely ground flour mixed with olive oil, three-tenths of an ephah for each of the thirteen bulls, two-tenths of an ephah for each of the two rams, 29:15 and one-tenth for each of the fourteen lambs, 29:16 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.

29:17 “‘On the second day you must offer twelve young bulls, two rams, fourteen lambs one year old, all without blemish, 29:18 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number as prescribed, 29:19 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and their drink offerings.

29:20 “‘On the third day you must offer 3  eleven bulls, two rams, fourteen lambs one year old, all without blemish, 29:21 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number as prescribed, 29:22 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.

29:23 “‘On the fourth day you must offer ten bulls, two rams, and fourteen lambs one year old, all without blemish, 29:24 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number as prescribed, 29:25 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.

29:26 “‘On the fifth day you must offer nine bulls, two rams, and fourteen lambs one year old, all without blemish, 29:27 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number as prescribed, 29:28 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.

29:29 “‘On the sixth day you must offer eight bulls, two rams, and fourteen lambs one year old, all without blemish, 29:30 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number as prescribed, 29:31 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.

29:32 “‘On the seventh day you must offer seven bulls, two rams, and fourteen lambs one year old, all without blemish, 29:33 and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number as prescribed, 29:34 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.

29:35 “‘On the eighth day you are to have a holy assembly; you must do no ordinary work on it. 29:36 But you must offer a burnt offering, an offering made by fire, as a pleasing aroma to the Lord, one bull, one ram, seven lambs one year old, all of them without blemish, 29:37 and with their grain offering and their drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, according to their number as prescribed, 29:38 along with one male goat for a purification offering, in addition to the continual burnt offering with its grain offering and its drink offering.

29:39 “‘These things you must present to the Lord at your appointed times, in addition to your vows and your freewill offerings, as your burnt offerings, your grain offerings, your drink offerings, and your peace offerings.’” 29:40 (30:1) 4  So Moses told the Israelites everything, just as the Lord had commanded him. 5 

Psalms 73:1-28

Context

Book 3
(Psalms 73-89)

Psalm 73 6 

A psalm by Asaph.

73:1 Certainly God is good to Israel, 7 

and to those whose motives are pure! 8 

73:2 But as for me, my feet almost slipped;

my feet almost slid out from under me. 9 

73:3 For I envied those who are proud,

as I observed 10  the prosperity 11  of the wicked.

73:4 For they suffer no pain; 12 

their bodies 13  are strong and well-fed. 14 

73:5 They are immune to the trouble common to men;

they do not suffer as other men do. 15 

73:6 Arrogance is their necklace, 16 

and violence their clothing. 17 

73:7 Their prosperity causes them to do wrong; 18 

their thoughts are sinful. 19 

73:8 They mock 20  and say evil things; 21 

they proudly threaten violence. 22 

73:9 They speak as if they rule in heaven,

and lay claim to the earth. 23 

73:10 Therefore they have more than enough food to eat,

and even suck up the water of the sea. 24 

73:11 They say, “How does God know what we do?

Is the sovereign one aware of what goes on?” 25 

73:12 Take a good look! This is what the wicked are like, 26 

those who always have it so easy and get richer and richer. 27 

73:13 I concluded, 28  “Surely in vain I have kept my motives 29  pure

and maintained a pure lifestyle. 30 

73:14 I suffer all day long,

and am punished every morning.”

73:15 If I had publicized these thoughts, 31 

I would have betrayed your loyal followers. 32 

73:16 When I tried to make sense of this,

it was troubling to me. 33 

73:17 Then I entered the precincts of God’s temple, 34 

and understood the destiny of the wicked. 35 

73:18 Surely 36  you put them in slippery places;

you bring them down 37  to ruin.

73:19 How desolate they become in a mere moment!

Terrifying judgments make their demise complete! 38 

73:20 They are like a dream after one wakes up. 39 

O Lord, when you awake 40  you will despise them. 41 

73:21 Yes, 42  my spirit was bitter, 43 

and my insides felt sharp pain. 44 

73:22 I was ignorant 45  and lacked insight; 46 

I was as senseless as an animal before you. 47 

73:23 But I am continually with you;

you hold my right hand.

73:24 You guide 48  me by your wise advice,

and then you will lead me to a position of honor. 49 

73:25 Whom do I have in heaven but you?

I desire no one but you on earth. 50 

73:26 My flesh and my heart may grow weak, 51 

but God always 52  protects my heart and gives me stability. 53 

73:27 Yes, 54  look! Those far from you 55  die;

you destroy everyone who is unfaithful to you. 56 

73:28 But as for me, God’s presence is all I need. 57 

I have made the sovereign Lord my shelter,

as 58  I declare all the things you have done.

Isaiah 21:1-17

Context
The Lord Will Judge Babylon

21:1 Here is a message about the Desert by the Sea: 59 

Like strong winds blowing in the south, 60 

one invades from the desert,

from a land that is feared.

21:2 I have received a distressing message: 61 

“The deceiver deceives,

the destroyer destroys.

Attack, you Elamites!

Lay siege, you Medes!

I will put an end to all the groaning!” 62 

21:3 For this reason my stomach churns; 63 

cramps overwhelm me

like the contractions of a woman in labor.

I am disturbed 64  by what I hear,

horrified by what I see.

21:4 My heart palpitates, 65 

I shake in fear; 66 

the twilight I desired

has brought me terror.

21:5 Arrange the table,

lay out 67  the carpet,

eat and drink! 68 

Get up, you officers,

smear oil on the shields! 69 

21:6 For this is what the sovereign master 70  has told me:

“Go, post a guard!

He must report what he sees.

21:7 When he sees chariots,

teams of horses, 71 

riders on donkeys,

riders on camels,

he must be alert,

very alert.”

21:8 Then the guard 72  cries out:

“On the watchtower, O sovereign master, 73 

I stand all day long;

at my post

I am stationed every night.

21:9 Look what’s coming!

A charioteer,

a team of horses.” 74 

When questioned, he replies, 75 

“Babylon has fallen, fallen!

All the idols of her gods lie shattered on the ground!”

21:10 O my downtrodden people, crushed like stalks on the threshing floor, 76 

what I have heard

from the Lord who commands armies,

the God of Israel,

I have reported to you.

Bad News for Seir

21:11 Here is a message about Dumah: 77 

Someone calls to me from Seir, 78 

“Watchman, what is left of the night?

Watchman, what is left of the night?” 79 

21:12 The watchman replies,

“Morning is coming, but then night. 80 

If you want to ask, ask;

come back again.” 81 

The Lord Will Judge Arabia

21:13 Here is a message about Arabia:

In the thicket of Arabia you spend the night,

you Dedanite caravans.

21:14 Bring out some water for the thirsty.

You who live in the land of Tema,

bring some food for the fugitives.

21:15 For they flee from the swords –

from the drawn sword

and from the battle-ready bow

and from the severity of the battle.

21:16 For this is what the sovereign master 82  has told me: “Within exactly one year 83  all the splendor of Kedar will come to an end. 21:17 Just a handful of archers, the warriors of Kedar, will be left.” 84  Indeed, 85  the Lord God of Israel has spoken.

2 Peter 2:1-22

Context
The False Teachers’ Ungodly Lifestyle

2:1 But false prophets arose among the people, just as there will be false teachers among you. 86  These false teachers 87  will 88  infiltrate your midst 89  with destructive heresies, 90  even to the point of 91  denying the Master who bought them. As a result, they will bring 92  swift destruction on themselves. 2:2 And many will follow their debauched lifestyles. 93  Because of these false teachers, 94  the way of truth will be slandered. 95  2:3 And in their greed they will exploit you with deceptive words. Their 96  condemnation pronounced long ago 97  is not sitting idly by; 98  their 99  destruction is not asleep.

2:4 For if God did not spare the angels who sinned, 100  but threw them into hell 101  and locked them up 102  in chains 103  in utter darkness, 104  to be kept until the judgment, 2:5 and if he did not spare the ancient world, but did protect Noah, a herald of righteousness, along with seven others, 105  when God 106  brought a flood on an ungodly world, 107  2:6 and if he turned to ashes the cities of Sodom and Gomorrah when he condemned them to destruction, 108  having appointed 109  them to serve as an example 110  to future generations of the ungodly, 111  2:7 and if he rescued Lot, a righteous man in anguish over the debauched lifestyle of lawless 112  men, 113  2:8 (for while he lived among them day after day, that righteous man was tormented in his righteous soul 114  by the lawless deeds he saw and heard 115 ) 2:9 – if so, 116  then the Lord knows how to rescue the godly from their trials, 117  and to reserve the unrighteous for punishment 118  at the day of judgment, 2:10 especially those who indulge their fleshly desires 119  and who despise authority.

Brazen and insolent, 120  they are not afraid to insult 121  the glorious ones, 122  2:11 yet even 123  angels, who are much more powerful, 124  do not bring a slanderous 125  judgment against them before the Lord. 126  2:12 But 127  these men, 128  like irrational animals – creatures of instinct, born to be caught and destroyed 129  – do not understand whom 130  they are insulting, and consequently 131  in their destruction they will be destroyed, 132  2:13 suffering harm as the wages for their harmful ways. 133  By considering it a pleasure to carouse in broad daylight, 134  they are stains and blemishes, indulging 135  in their deceitful pleasures when they feast together with you. 2:14 Their eyes, 136  full of adultery, 137  never stop sinning; 138  they entice 139  unstable people. 140  They have trained their hearts for greed, these cursed children! 141  2:15 By forsaking the right path they have gone astray, because they followed the way of Balaam son of Bosor, 142  who loved the wages of unrighteousness, 143  2:16 yet was rebuked 144  for his own transgression (a dumb donkey, 145  speaking with a human voice, 146  restrained the prophet’s madness). 147 

2:17 These men 148  are waterless springs and mists driven by a storm, for whom the utter depths of darkness 149  have been reserved. 2:18 For by speaking high-sounding but empty words 150  they are able to entice, 151  with fleshly desires and with debauchery, 152  people 153  who have just escaped 154  from those who reside in error. 155  2:19 Although these false teachers promise 156  such people 157  freedom, they themselves are enslaved to 158  immorality. 159  For whatever a person succumbs to, to that he is enslaved. 160  2:20 For if after they have escaped the filthy things 161  of the world through the rich knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, 162  they 163  again get entangled in them and succumb to them, 164  their last state has become worse for them than their first. 2:21 For it would have been better for them never to have known the way of righteousness than, having known it, to turn back from the holy commandment that had been delivered to them. 2:22 They are illustrations of this true proverb: 165 A dog returns to its own vomit,” 166  and “A sow, after washing herself, 167  wallows in the mire.” 168 

1 tn Heb “afflict yourselves”; NAB “mortify yourselves”; NIV, NRSV “deny yourselves.”

sn The verb seems to mean “humble yourself.” There is no explanation given for it. In the days of the prophets fasting seems to be associated with it (see Isa 58:3-5), and possibly the symbolic wearing of ashes.

2 tn Heb “they shall be to you without blemish.”

3 tn The words “you must offer” are implied.

4 sn Beginning with 29:40, the verse numbers through 30:16 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 29:40 ET = 30:1 HT, 30:1 ET = 30:2 HT, etc., through 30:16 ET = 30:17 HT. With 31:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.

5 tn Heb “Moses.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

6 sn Psalm 73. In this wisdom psalm the psalmist offers a personal testimony of his struggle with the age-old problem of the prosperity of the wicked. As he observed evil men prosper, he wondered if a godly lifestyle really pays off. In the midst of his discouragement, he reflected upon spiritual truths and realities. He was reminded that the prosperity of the wicked is only temporary. God will eventually vindicate his people.

7 tn Since the psalm appears to focus on an individual’s concerns, not the situation of Israel, this introduction may be a later addition designed to apply the psalm’s message to the entire community. To provide a better parallel with the next line, some emend the Hebrew phrase לְיִשְׂרָאֵל אֱלֹהִים (lÿyisraelelohim, “to Israel, God”) to אֱלֹהִים [or אֵל] לָיָּשָׁר (’elohim [or ’el] lÿyyashar, “God [is good] to the upright one”).

8 tn Heb “to the pure of heart.”

9 tn The Hebrew verb normally means “to pour out,” but here it must have the nuance “to slide.”

sn My feet almost slid out from under me. The language is metaphorical. As the following context makes clear, the psalmist almost “slipped” in a spiritual sense. As he began to question God’s justice, the psalmist came close to abandoning his faith.

10 tn The imperfect verbal form here depicts the action as continuing in a past time frame.

11 tn Heb “peace” (שָׁלוֹם, shalom).

12 tn In Isa 58:6, the only other occurrence of this word in the OT, the term refers to “bonds” or “ropes.” In Ps 73:4 it is used metaphorically of pain and suffering that restricts one’s enjoyment of life.

13 tn Or “bellies.”

14 tc Or “fat.” The MT of v. 4 reads as follows: “for there are no pains at their death, and fat [is] their body.” Since a reference to the death of the wicked seems incongruous in the immediate context (note v. 5) and premature in the argument of the psalm (see vv. 18-20, 27), some prefer to emend the text by redividing it. The term לְמוֹתָם (lÿmotam,“at their death”) is changed to לָמוֹ תָּם (lamo tam, “[there are no pains] to them, strong [and fat are their bodies]”). The term תָּם (tam, “complete; sound”) is used of physical beauty in Song 5:2; 6:9. This emendation is the basis for the present translation. However, in defense of the MT (the traditional Hebrew text), one may point to an Aramaic inscription from Nerab which views a painful death as a curse and a nonpainful death in one’s old age as a sign of divine favor. See ANET 661.

15 tn Heb “in the trouble of man they are not, and with mankind they are not afflicted.”

16 sn Arrogance is their necklace. The metaphor suggests that their arrogance is something the wicked “wear” proudly. It draws attention to them, just as a beautiful necklace does to its owner.

17 tn Heb “a garment of violence covers them.” The metaphor suggests that violence is habitual for the wicked. They “wear” it like clothing; when one looks at them, violence is what one sees.

18 tc The MT reads “it goes out from fatness their eye,” which might be paraphrased, “their eye protrudes [or “bulges”] because of fatness.” This in turn might refer to their greed; their eyes “bug out” when they see rich food or produce (the noun חֵלֶב [khelev, “fatness”] sometimes refers to such food or produce). However, when used with the verb יָצָא (yatsa’, “go out”) the preposition מִן (“from”) more naturally indicates source. For this reason it is preferable to emend עֵינֵמוֹ (’enemo, “their eye”) to עֲוֹנָמוֹ, (’avonamo, “their sin”) and read, “and their sin proceeds forth from fatness,” that is, their prosperity gives rise to their sinful attitudes. If one follows this textual reading, another interpretive option is to take חֵלֶב (“fatness”) in the sense of “unreceptive, insensitive” (see its use in Ps 17:10). In this case, the sin of the wicked proceeds forth from their spiritual insensitivity.

19 tn Heb “the thoughts of [their] heart [i.e., mind] cross over” (i.e., violate God’s moral boundary, see Ps 17:3).

20 tn The verb מוּק (muq, “mock”) occurs only here in the OT.

21 tn Heb “and speak with evil.”

22 tn Heb “oppression from an elevated place they speak.” The traditional accentuation of the MT places “oppression” with the preceding line. In this case, one might translate, “they mock and speak with evil [of] oppression, from an elevated place [i.e., “proudly”] they speak.” By placing “oppression” with what follows, one achieves better poetic balance in the parallelism.

23 tn Heb “they set in heaven their mouth, and their tongue walks through the earth.” The meaning of the text is uncertain. Perhaps the idea is that they lay claim to heaven (i.e., speak as if they were ruling in heaven) and move through the earth declaring their superiority and exerting their influence. Some take the preposition -בְּ (bet) the first line as adversative and translate, “they set their mouth against heaven,” that is, they defy God.

24 tc Heb “therefore his people return [so Qere (marginal reading); Kethib (consonantal text) has “he brings back”] to here, and waters of abundance are sucked up by them.” The traditional Hebrew text (MT) defies explanation. The present translation reflects M. Dahood’s proposed emendations (Psalms [AB], 2:190) and reads the Hebrew text as follows: לָכֵן יִשְׂבְעוּם לֶחֶם וּמֵי מָלֵא יָמֹצּוּ לָמוֹ (“therefore they are filled with food, and waters of abundance they suck up for themselves”). The reading יִשְׂבְעוּם לֶחֶם (yisvÿum lekhem, “they are filled with food”) assumes (1) an emendation of יָשׁיּב עַמּוֹ (yashyyv, “he will bring back his people”) to יִשְׂבְעוּם (yisvÿum, “they will be filled”; a Qal imperfect third masculine plural form from שָׂבַע [sava’] with enclitic mem [ם]), and (2) an emendation of הֲלֹם (halom, “to here”) to לֶחֶם (“food”). The expression “be filled/fill with food” appears elsewhere at least ten times (see Ps 132:15, for example). In the second line the Niphal form יִמָּצוּ (yimmatsu, derived from מָצָה, matsah, “drain”) is emended to a Qal form יָמֹצּוּ (yamotsu), derived from מָצַץ (matsats, “to suck”). In Isa 66:11 the verbs שָׂבַע (sava’; proposed in Ps 73:10a) and מָצַץ (proposed in Ps 73:10b) are parallel. The point of the emended text is this: Because they are seemingly sovereign (v. 9), they become greedy and grab up everything they need and more.

25 tn Heb “How does God know? Is there knowledge with the Most High?” They appear to be practical atheists, who acknowledge God’s existence and sovereignty in theory, but deny his involvement in the world (see Pss 10:4, 11; 14:1).

26 tn Heb “Look, these [are] the wicked.”

27 tn Heb “the ones who are always at ease [who] increase wealth.”

28 tn The words “I concluded” are supplied in the translation. It is apparent that vv. 13-14 reflect the psalmist’s thoughts at an earlier time (see vv. 2-3), prior to the spiritual awakening he describes in vv. 17-28.

29 tn Heb “heart,” viewed here as the seat of one’s thoughts and motives.

30 tn Heb “and washed my hands in innocence.” The psalmist uses an image from cultic ritual to picture his moral lifestyle. The reference to “hands” suggests actions.

31 tn Heb “If I had said, ‘I will speak out like this.’”

32 tn Heb “look, the generation of your sons I would have betrayed.” The phrase “generation of your [i.e., God’s] sons” occurs only here in the OT. Some equate the phrase with “generation of the godly” (Ps 14:5), “generation of the ones seeking him” (Ps 24:6), and “generation of the upright” (Ps 112:2). In Deut 14:1 the Israelites are referred to as God’s “sons.” Perhaps the psalmist refers here to those who are “Israelites” in the true sense because of their loyalty to God (note the juxtaposition of “Israel” with “the pure in heart” in v. 1).

33 tn Heb “and [when] I pondered to understand this, troubling it [was] in my eyes.”

34 tn The plural of the term מִקְדָּשׁ (miqdash) probably refers to the temple precincts (see Ps 68:35; Jer 51:51).

35 tn Heb “I discerned their end.” At the temple the psalmist perhaps received an oracle of deliverance announcing his vindication and the demise of the wicked (see Ps 12) or heard songs of confidence (for example, Ps 11), wisdom psalms (for example, Pss 1, 37), and hymns (for example, Ps 112) that describe the eventual downfall of the proud and wealthy.

36 tn The use of the Hebrew term אַךְ (’akh, “surely”) here literarily counteracts its use in v. 13. The repetition draws attention to the contrast between the two statements, the first of which expresses the psalmist’s earlier despair and the second his newly discovered confidence.

37 tn Heb “cause them to fall.”

38 tn Heb “they come to an end, they are finished, from terrors.”

39 tn Heb “like a dream from awakening.” They lack any real substance; their prosperity will last for only a brief time.

40 sn When you awake. The psalmist compares God’s inactivity to sleep and the time of God’s judgment to his awakening from sleep.

41 tn Heb “you will despise their form.” The Hebrew term צֶלֶם (tselem, “form; image”) also suggests their short-lived nature. Rather than having real substance, they are like the mere images that populate one’s dreams. Note the similar use of the term in Ps 39:6.

42 tn Or perhaps “when.”

43 tn The imperfect verbal form here describes a continuing attitude in a past time frame.

44 tn Heb “and [in] my kidneys I was pierced.” The imperfect verbal form here describes a continuing condition in a past time frame.

45 tn Or “brutish, stupid.”

46 tn Heb “and I was not knowing.”

47 tn Heb “an animal I was with you.”

48 tn The imperfect verbal form here suggests this is the psalmist’s ongoing experience.

49 tn Heb “and afterward [to] glory you will take me.” Some interpreters view this as the psalmist’s confidence in an afterlife in God’s presence and understand כָּבוֹד (cavod) as a metonymic reference to God’s presence in heaven. But this seems unlikely in the present context. The psalmist anticipates a time of vindication, when the wicked are destroyed and he is honored by God for his godly life style. The verb לָקַח (laqakh, “take”) here carries the nuance “lead, guide, conduct,” as in Num 23:14, 27-28; Josh 24:3 and Prov 24:11.

50 tn Heb “Who [is there] for me in heaven? And besides you I do not desire [anyone] in the earth.” The psalmist uses a merism (heaven/earth) to emphasize that God is the sole object of his desire and worship in the entire universe.

51 tn The Hebrew verb כָלָה (khalah, “to fail; to grow weak”) does not refer here to physical death per se, but to the physical weakness that sometimes precedes death (see Job 33:21; Pss 71:9; 143:7; Prov 5:11).

52 tn Or “forever.”

53 tn Heb “is the rocky summit of my heart and my portion.” The psalmist compares the Lord to a rocky summit where one could go for protection and to landed property, which was foundational to economic stability in ancient Israel.

54 tn Or “for.”

55 sn The following line defines the phrase far from you in a spiritual sense. Those “far” from God are those who are unfaithful and disloyal to him.

56 tn Heb “everyone who commits adultery from you.”

57 tn Heb “but as for me, the nearness of God for me [is] good.”

58 tn The infinitive construct with -לְ (lÿ) is understood here as indicating an attendant circumstance. Another option is to take it as indicating purpose (“so that I might declare”) or result (“with the result that I declare”).

59 sn The phrase is quite cryptic, at least to the modern reader. Verse 9 seems to indicate that this message pertains to Babylon. Southern Mesopotamia was known as the Sealand in ancient times, because of its proximity to the Persian Gulf. Perhaps the reference to Babylon as a “desert” foreshadows the destruction that would overtake the city, making it like a desolate desert.

60 tn Or “in the Negev” (NASB).

61 tn Heb “a severe revelation has been related to me.”

62 sn This is often interpreted to mean “all the groaning” that Babylon has caused others.

63 tn Heb “my waist is filled with shaking [or “anguish”].”

64 tn Or perhaps, “bent over [in pain]”; cf. NRSV “I am bowed down.”

65 tn Heb “wanders,” perhaps here, “is confused.”

66 tn Heb “shuddering terrifies me.”

67 tn The precise meaning of the verb in this line is debated. Some prefer to derive the form from the homonymic צָפֹה (tsafoh, “keep watch”) and translate “post a guard” (cf. KJV “watch in the watchtower”; ASV “set the watch”).

68 tn The verbal forms in the first three lines are infinitives absolute, which are functioning here as finite verbs. It is uncertain if the forms should have an imperatival or indicative/descriptive force here.

69 sn Smearing the shields with oil would make them more flexible and effective in battle. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:394.

70 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 8, 16 is אֲדֹנָי (’adonay).

71 tn Or “a pair of horsemen.”

72 tn The Hebrew text has, “the lion,” but this makes little sense here. אַרְיֵה (’aryeh, “lion”) is probably a corruption of an original הָרֹאֶה (haroeh, “the one who sees”), i.e., the guard mentioned previously in v. 6.

73 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay). Some translations take this to refer to the Lord (cf. NAB, NASB, NRSV), while others take it to refer to the guard’s human master (“my lord”; cf. NIV, NLT).

74 tn Or “[with] teams of horses,” or perhaps, “with a pair of horsemen.”

75 tn Heb “and he answered and said” (so KJV, ASV).

76 tn Heb “My trampled one, and the son of the threshing floor.”

77 tn The noun דּוּמָה (dumah) means “silence,” but here it is a proper name, probably referring to a site in northern Arabia or to the nation of Edom. See BDB 189 s.v. II דּוּמָה. If Dumah was an area in northern Arabia, it would be of interest to the Edomites because of its strategic position on trade routes which they used. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:398.

78 sn Seir is another name for Edom. See BDB 973 s.v. שֵׂעִיר.

79 sn The “night” probably here symbolizes distress and difficult times. See BDB 539 s.v. לַיְלָה.

80 sn Dumah will experience some relief, but it will be short-lived as night returns.

81 sn The point of the watchman’s final instructions (“if you want to ask, ask; come again”) is unclear. Perhaps they are included to add realism to the dramatic portrayal. The watchman sends the questioner away with the words, “Feel free to come back and ask again.”

82 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay).

83 tn Heb “in still a year, like the years of a hired worker.” See the note at 16:14.

84 tn Heb “and the remnant of the number of the bow, the mighty men of the sons of Kedar, will be few.”

85 tn Or “for” (KJV, ASV, NAB, NASB, NRSV).

86 sn There will be false teachers among you. Peter uses the same verb, γίνομαι (ginomai), in 2 Pet 2:1 as he had used in 1:20 to describe the process of inspiration. He may well be contrasting, by way of a catchword, the two kinds of prophets.

87 tn Grk “who”; verse 1 is one sentence in Greek, the second half constituting a relative clause.

88 sn By the use of the future tense (will infiltrate), Peter is boldly prophesying the role that false teachers will have before these Gentile believers. It was necessary for him to establish both his own credentials and to anchor his audience’s faith in the written Word before he could get to this point, for these false teachers will question both.

89 tn Grk “will bring in,” often with the connotation of secretiveness; “your midst” is implied.

90 tn Or “destructive opinions,” “destructive viewpoints.” The genitive ἀπωλείας (apwleia") could be taken either attributively (“destructive”) or as a genitive of destination (“leading to destruction”). Although the preferable interpretation is a genitive of destination, especially because of the elaboration given at the end of the verse (“bringing swift destruction on themselves”), translating it attributively is less cumbersome in English. Either way, the net result is the same.

91 tn Grk “even.” The καί (kai) is ascensive, suggesting that the worst heresy is mentioned in the words that follow.

92 tn Grk “bringing.” The present participle ἐπάγοντες (epagonte") indicates the result of the preceding clause.

93 tn “Debauched lifestyles” is literally “licentiousnesses,” “sensualities,” “debaucheries.”

94 tn Grk “because of whom,” introducing a subordinate clause to the first part of the verse.

95 tn Or “blasphemed,” “reviled,” “treated with contempt.”

96 tn Grk “to whom,” introducing a subordinate relative clause.

97 tn Grk “the ancient judgment.”

98 tn Grk “is not idle.”

99 tn Greek has “and their.” As introducing a synonymous parallel, it is superfluous in English.

100 tn The participle ἁμαρτησάντων (Jamarthsantwn) could either be attributive (“who sinned”) or adverbial (“when they sinned”). The relation to the judgment of the false teachers in v. 3 suggests that the objects of God’s judgment are not in question, but the time frame for the execution of justice is. If the participle is taken temporally, the point of comparison is not as acute. The objection that the illustrations following (the flood, Sodom and Gomorrah) are viewed temporally does not mitigate this translation, for in both instances only the time of executing judgment is in view. Further, in both instances the OT notes that God withheld punishment for a long time.

101 tn Grk “casting them into Tartarus” or “holding them captive in Tartarus.” This verb, ταρταρόω (tartarow), occurs only here in the NT, but its meaning is clearly established in both Hellenistic and Jewish literature. “Tartarus [was] thought of by the Greeks as a subterranean place lower than Hades where divine punishment was meted out, and so regarded in Israelite apocalyptic as well” (BDAG 991 s.v.). Grammatically, it has been translated as an indicative because it is an attendant circumstance participle.

102 tn Grk “handed them over.”

103 tc The reading σειραῖς (seirai", “chains”) is found in Ì72 P Ψ 33 1739 Ï vg sy, while σιροῖς (sirois [or σειροῖς, seirois], “pits”) is found in א A B C 81 pc. The evidence is thus fairly evenly divided. Internally, the reading adopted here (σειραῖς) is a rarer term, perhaps prompting some scribes to replace it with the more common word. However, this more common term is not a synonym and hence does not follow the normal pattern of scribes. As well, the use of the genitive ζόφου (zofou) in “chains of darkness” is a bit awkward (a rare genitive of place), perhaps prompting some scribes to change the imagery to “pits of darkness” (in which case ζόφου is an attributive genitive). A further point that complicates the issue is the relationship of 2 Peter to Jude. Jude’s parallel (v. 6) has δεσμοῖς (desmois, “chains”). Apart from the issue of whether 2 Peter used Jude or Jude used 2 Peter, this parallel suggests one of two possibilities: either (1) since these two books obviously have a literary relationship, σειραῖς is original, or (2) early scribes, recognizing that these two books shared their material, changed σειροῖς to σειραῖς to conform the wording, at least conceptually, to Jude 6. On balance, σειραῖς looks to be original because scribes were not prone to harmonize extensively between books other than the Gospels (although 2 Peter and Jude do display some of this harmonizing). Further, such harmonization is often, if not usually, verbally exact, but δεσμοῖς is not a variant here.

104 tn The genitive ζόφου (zofou) is taken as a genitive of place. See previous note for discussion.

105 tn “Along with seven others” is implied in the cryptic, “the eighth, Noah.” A more literal translation thus would be, “he did protect Noah [as] the eighth…”

106 tn Grk “he”; the referent (God) has been repeated here for clarity, although this is somewhat redundant with the beginning of v. 4.

107 tn Grk “a world of the ungodly.”

108 tc Several important witnesses omit καταστροφῇ (katastrofh, “destruction”; such as Ì72* B C* 1241 1739 1881 pc), but this is probably best explained as an accidental omission due to homoioarcton (the word following is κατέκρινεν [katekrinen, “he condemned”]).

tn Or “ruin,” or “extinction.” The first part of this verse more literally reads “And [if] he condemned to annihilation the cities of Sodom and Gomorrah, by turning them to ashes.”

sn The destruction of Sodom and Gomorrah is detailed in Gen 18:1619:29.

109 tn The perfect participle τεθεικώς (teqeikw") suggests an antecedent act. More idiomatically, the idea seems to be, “because he had already appointed them to serve as an example.”

110 tn “To serve as” is not in Greek but is implied in the object-complement construction.

111 tn Grk “an example of the things coming to the ungodly,” or perhaps “an example to the ungodly of coming [ages].”

112 tn Or “unprincipled.”

113 tn This verse more literally reads “And [if] he rescued righteous Lot, who was deeply distressed by the lifestyle of the lawless in [their] debauchery.”

114 tn Grk “that righteous man tormented his righteous soul.”

115 tn Grk “by lawless deeds, in seeing and hearing [them].”

116 tn The Greek is one long conditional sentence, from v. 4 to v. 10a. 2Pet 2:4-8 constitute the protasis; vv. 9 and 10a, the apodosis. In order to show this connection more clearly, a resumptive summary protasis – “if so,” or “if God did these things” – is needed in English translation.

117 tn Grk “from trial,” or possibly “from temptation” (though this second meaning for πειρασμός (peirasmo") does not fit the context in which Noah and Lot are seen as in the midst of trials, not temptation).

118 tn The adverbial participle κολαζομένους (kolazomenou") can refer either to contemporaneous time or subsequent time. At stake is the meaning of the following prepositional phrase (at the day of judgment or until the day of judgment). If the participle is contemporaneous, the idea is “to keep the ungodly in a state of punishment until the day of judgment.” If subsequent, the meaning is “to keep the ungodly to be punished at the day of judgment.” Many commentators/translations opt for the first view, assuming that the present participle cannot be used of subsequent time. However, the present participle is the normal one used for result, and is often used of purpose (cf., e.g., for present participles suggesting result, Mark 9:7; Luke 4:15; John 5:18; Eph 2:15; 2 Pet 2:1, mentioned above; for present participles indicating purpose, note Luke 10:25; John 12:33; Acts 3:26; 2 Pet 2:10 [as even most translations render it]). Further, the context supports this: 2:1-10 forms something of an inclusio, in which the final end of the false teachers is mentioned specifically in v. 1, then as a general principle in v. 9. The point of v. 3 – that the punishment of the false teachers is certain, even though the sentence has not yet been carried out, is underscored by a participle of purpose in v. 9.

119 tn Grk “those who go after the flesh in [its] lust.”

120 tn There is no “and” in Greek; it is supplied for the sake of English convention.

121 tn The translation takes βλασφημοῦντες (blasfhmounte") as an adverbial participle of purpose, as most translations do. However, it is also possible to see this temporally (thus, “they do not tremble when they blaspheme”).

122 tn Δόξας (doxas) almost certainly refers to angelic beings rather than mere human authorities, though it is difficult to tell whether good or bad angels are in view. Verse 11 seems to suggest that wicked angels is what the author intends.

123 tn Grk “whereas.”

124 tn Grk “who are greater in strength and power.” What is being compared, however, could either be the false teachers or “the glorious ones,” in which case “angels” would refer to good angels and “the glorious ones” to evil angels.

125 tn Or “insulting.” The word comes from the same root as the term found in v. 10 (“insult”), v. 12 (“insulting”), and v. 2 (“will be slandered”). The author is fond of building his case by the repetition of a word in a slightly different context so that the readers make the necessary connection. English usage cannot always convey this connection because a given word in one language cannot always be translated the same way in another.

126 tc ‡ Some witnesses lack παρὰ κυρίῳ (para kuriw; so A Ψ 33 81 1505 1881 2464 al vg co), while others have the genitive παρὰ κυρίου (para kuriou; so Ì72 1241 al syph,h**). The majority of witnesses (including א B C P 1739 Ï) read the dative παρὰ κυρίῳ. The genitive expression suggests that angels would not pronounce a judgment on “the glorious ones” from the Lord, while the dative indicates that angels would not pronounce a judgment on “the glorious ones” in the presence of the Lord. The parallel in Jude 9 speaks of a reviling judgment against the devil in which the prepositional phrase is entirely absent. At the same time, in that parallel Michael does say, “The Lord rebuke you.” (Hence, he is offering something of a judgment from the Lord.) The best options externally are the dative or the omission of the phrase, but a decision is difficult. Internally, the omission may possibly be a motivated reading in that it finds a parallel in Jude 9 (where no prepositional phrase is used). All things considered, the dative is to be preferred, though with much reservation.

127 tn 2 Pet 2:12 through 16 constitute one cumbersome sentence in Greek. It is difficult to tell whether a hard break belongs in the middle of v. 13, as the translation has it, or whether the compounding of participles is meant in a loosely descriptive sort of way, without strong grammatical connection. Either way, the sentence rambles in a way that often betrays a great “vehemence of spirit” (A. T. Robertson, Grammar, 435). The author is obviously agitated at these false teachers who are to come.

128 tn The false teachers could conceivably be men or women, but in v. 14 they are said to have eyes “full of an adulteress.” This can only refer to men. Hence, both here and in v. 17 the false teachers are described as “men.”

129 tn Grk “born for capture and destruction.”

130 tn Grk “with [reference to] whom.”

131 tn There is no conjunction joining this last clause of v. 12 to the preceding (i.e., no “and consequently”). The argument builds asyndetically (a powerful rhetorical device in Greek), but cannot be naturally expressed in English as such.

132 tn This cryptic expression has been variously interpreted. (1) It could involve a simple cognate dative in which case the idea is “they will be utterly destroyed.” But the presence of αὐτῶν (autwn; their, of them) is problematic for this view. Other, more plausible views are: (2) the false teachers will be destroyed at the same time as the irrational beasts, or (3) in the same manner as these creatures (i.e., by being caught); or (4) the false teachers will be destroyed together with the evil angels whom they insult. Because of the difficulties of the text, it was thought best to leave it ambiguous, as the Greek has it.

133 tn There is a play on words in Greek, but this is difficult to express adequately in English. The verb ἀδικέω (adikew) as a passive means “to suffer harm,” or “to suffer an injustice.” The noun ἀδικία (adikia) means “unrighteousness.” Since the Greek verb has a wider field of meaning than the English, to translate it as suffer an injustice is unwarranted, for it implicitly attributes evil to God. As R. Bauckham notes, “in English it is impossible to translate ἀδικούμενοι as a morally neutral term and ἀδικίας with a morally pejorative term, while retaining the play on words” (Jude, 2 Peter [WBC], 265).

134 tn Grk “considering carousing in the daytime a pleasure.”

135 tn Or “carousing,” “reveling.” The participle ἐντρυφῶντες (entrufwnte") is a cognate to the noun τρυφή (trufh, “carousing”) used earlier in the verse.

136 tn Grk “having eyes.” See note on “men” at the beginning of v. 12.

137 tn Grk “full of an adulteress.”

138 tn Grk “and unceasing from sin.” Some translate this “insatiable for sin,” but such a translation is based on a textual variant with inadequate support.

139 tn Grk “enticing.” See note on “men” at the beginning of v. 12.

140 tn “People” is literally “souls.” The term ψυχή (yuch) can refer to one’s soul, one’s life, or oneself.

141 tn Grk “having hearts trained in greediness, children of cursing.” The participles continue the general description of the false teachers, without strong grammatical connection. The genitive κατάρας (kataras, “of cursing”) is taken attributively here.

142 tn Although many modern translations (e.g., NASB, TEV, NIV, CEV, NLT) read “Beor” here, this is due to harmonization with the OT rather than following a variant textual reading. The Greek text of NA27 reads “Bosor,” an otherwise unattested form of the name of Balaam’s father.

143 tn “Wages of unrighteousness” in Greek is the same expression found in v. 13, “wages for harmful ways.” The repetition makes the link between the false teachers and Balaam more concrete.

144 tn Grk “but he had a rebuke.”

145 tn The Greek word ἄφωνος (afwno") means “mute, silent” or “incapable of speech.” For reasons of English style the word “dumb” was used in the translation. Despite the potential for misunderstanding (since “dumb” can refer to a lack of intellectual capability) more dynamic glosses were judged to be inelegant.

146 tn Grk “a voice of a (man/person).”

147 sn Balaam’s activities are detailed in Num 22—24 (see also Num 31:8, 16).

148 tn Although some translations have simply “these” or “these people,” since in v. 14 they are described as having eyes “full of an adulteress,” men are in view.

149 tn Grk “utter darkness of darkness.” Verse 4 speaks of wicked angels presently in “chains of utter darkness,” while the final fate of the false teachers is a darker place still.

150 tn Grk “high-sounding words of futility.”

151 tn Grk “they entice.”

152 tn Grk “with the lusts of the flesh, with debauchery.”

153 tn Grk “those.”

154 tn Or “those who are barely escaping.”

155 tn Or “deceit.”

156 tn Verse 19 is a subordinate clause in Greek. The masculine nominative participle “promising” (ἐπαγγελλόμενοι, epangellomenoi) refers back to the subject of vv. 17-18. At the same time, it functions subordinately to the following participle, ὑπάρχοντες (Juparconte", “while being”).

157 tn Grk “them.”

158 tn Grk “slaves of.” See the note on the word “slave” in 1:1.

159 tn Or “corruption,” “depravity.” Verse 19 constitutes a subordinate clause to v. 18 in Greek. The main verbal components of these two verses are: “uttering…they entice…promising…being (enslaved).” The main verb is (they) entice. The three participles are adverbial and seem to indicate an instrumental relation (by uttering), a concessive relation (although promising), and a temporal relation (while being [enslaved]). For the sake of English usage, in the translation of the text this is broken down into two sentences.

160 tn Grk “for by what someone is overcome, to this he is enslaved.”

161 tn Grk “defilements”; “contaminations”; “pollutions.”

162 sn Through the rich knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. The implication is not that these people necessarily knew the Lord (in the sense of being saved), but that they were in the circle of those who had embraced Christ as Lord and Savior.

163 tn Grk “(and/but) they.”

164 tn Grk “they again, after becoming entangled in them, are overcome by them.”

165 tn Grk “the [statement] of the true proverb has happened to them.” The idiom in Greek cannot be translated easily in English.

166 tn The quotation is a loose rendering of Prov 26:11. This proverb involves a participle that is translated like a finite verb (“returns”). In the LXX this line constitutes a subordinate and dependent clause. But since the line has been lifted from its original context, it has been translated as an independent statement.

167 tn Or “after being washed.” The middle verb may be direct (“wash oneself”) or permissive (“allow oneself to be washed”).

168 tn The source of this quotation is uncertain. Heraclitus has often been mentioned as a possible source, but this is doubtful. Other options on the translation of the second line include a sow, having (once) bathed herself (in mud), (returns) to wallowing in the mire, or a sow that washes herself by wallowing in the mire (BDAG 181 s.v. βόρβορος). The advantage of this last translation is that no verbs need to be supplied for it to make sense. The disadvantage is that in this context it does not make any contribution to the argument. Since the source of the quotation is not known, there is some guesswork involved in the reconstruction. Most commentators prefer a translation similar to the one in the text above.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org