Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) May 18
<<
>>
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Numbers 28:1-31

Context
Daily Offerings

28:1 1 The Lord spoke to Moses: 28:2 “Command the Israelites: 2  ‘With regard to my offering, 3  be sure to offer 4  my food for my offering made by fire, as a pleasing aroma to me at its appointed time.’ 5  28:3 You will say to them, ‘This is the offering made by fire which you must offer to the Lord: two unblemished lambs one year old each day for a continual 6  burnt offering. 28:4 The first lamb you must offer in the morning, and the second lamb you must offer in the late afternoon, 7  28:5 with one-tenth of an ephah 8  of finely ground flour as a grain offering mixed with one quarter of a hin 9  of pressed olive oil. 28:6 It is a continual burnt offering that was instituted on Mount Sinai as a pleasing aroma, an offering made by fire to the Lord.

28:7 “‘And its drink offering must be one quarter of a hin for each lamb. 10  You must pour out the strong drink 11  as a drink offering to the Lord in the holy place. 28:8 And the second lamb you must offer in the late afternoon; just as you offered the grain offering and drink offering in the morning, 12  you must offer it as an offering made by fire, as a pleasing aroma to the Lord.

Weekly Offerings

28:9 “‘On the Sabbath day, you must offer 13  two unblemished lambs a year old, and two-tenths of an ephah 14  of finely ground flour as a grain offering, mixed with olive oil, along with its drink offering. 28:10 This is the burnt offering for every Sabbath, 15  besides the continual burnt offering and its drink offering.

Monthly Offerings

28:11 “‘On the first day of each month 16  you must offer as a burnt offering to the Lord two young bulls, one ram, and seven unblemished lambs a year old, 28:12 with three-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with olive oil as a grain offering for each bull, and two-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with olive oil as a grain offering for the ram, 28:13 and one-tenth of an ephah of finely ground flour mixed with olive oil as a grain offering for each lamb, as a burnt offering for a pleasing aroma, an offering made by fire to the Lord. 28:14 For their drink offerings, include 17  half a hin of wine with each bull, one-third of a hin for the ram, and one-fourth of a hin for each lamb. This is the burnt offering for each month 18  throughout the months of the year. 28:15 And one male goat 19  must be offered to the Lord as a purification offering, in addition to the continual burnt offering and its drink offering.

Passover and Unleavened Bread

28:16 “‘On the fourteenth day of the first month is the Lord’s Passover. 28:17 And on the fifteenth day of this month is the festival. For seven days bread made without yeast must be eaten. 28:18 And on the first day there is to be a holy assembly; you must do no ordinary work 20  on it.

28:19 “‘But you must offer to the Lord an offering made by fire, a burnt offering of two young bulls, one ram, and seven lambs one year old; they must all be unblemished. 21  28:20 And their grain offering is to be of finely ground flour mixed with olive oil. For each bull you must offer three-tenths of an ephah, and two-tenths for the ram. 28:21 For each of the seven lambs you are to offer one-tenth of an ephah, 28:22 as well as one goat for a purification offering, to make atonement for you. 28:23 You must offer these in addition to the burnt offering in the morning which is for a continual burnt offering. 28:24 In this manner you must offer daily throughout the seven days the food of the sacrifice made by fire as a sweet aroma to the Lord. It is to be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering. 28:25 On the seventh day you are to have a holy assembly, you must do no regular work.

Firstfruits

28:26 “‘Also, on the day of the first fruits, when you bring a new grain offering to the Lord during your Feast of Weeks, you are to have a holy assembly. You must do no ordinary work. 28:27 But you must offer as the burnt offering, as a sweet aroma to the Lord, two young bulls, one ram, seven lambs one year old, 28:28 with their grain offering of finely ground flour mixed with olive oil: three-tenths of an ephah for each bull, two-tenths for the one ram, 28:29 with one-tenth for each of the seven lambs, 28:30 as well as one male goat to make an atonement for you. 28:31 You are to offer them with their drink offerings in addition to the continual burnt offering and its grain offering – they must be unblemished.

Psalms 72:1-20

Context
Psalm 72 22 

For 23  Solomon.

72:1 O God, grant the king the ability to make just decisions! 24 

Grant the king’s son 25  the ability to make fair decisions! 26 

72:2 Then he will judge 27  your people fairly,

and your oppressed ones 28  equitably.

72:3 The mountains will bring news of peace to the people,

and the hills will announce justice. 29 

72:4 He will defend 30  the oppressed among the people;

he will deliver 31  the children 32  of the poor

and crush the oppressor.

72:5 People will fear 33  you 34  as long as the sun and moon remain in the sky,

for generation after generation. 35 

72:6 He 36  will descend like rain on the mown grass, 37 

like showers that drench 38  the earth. 39 

72:7 During his days the godly will flourish; 40 

peace will prevail as long as the moon remains in the sky. 41 

72:8 May he rule 42  from sea to sea, 43 

and from the Euphrates River 44  to the ends of the earth!

72:9 Before him the coastlands 45  will bow down,

and his enemies will lick the dust. 46 

72:10 The kings of Tarshish 47  and the coastlands will offer gifts;

the kings of Sheba 48  and Seba 49  will bring tribute.

72:11 All kings will bow down to him;

all nations will serve him.

72:12 For he will rescue the needy 50  when they cry out for help,

and the oppressed 51  who have no defender.

72:13 He will take pity 52  on the poor and needy;

the lives of the needy he will save.

72:14 From harm and violence he will defend them; 53 

he will value their lives. 54 

72:15 May he live! 55  May they offer him gold from Sheba! 56 

May they continually pray for him!

May they pronounce blessings on him all day long! 57 

72:16 May there be 58  an abundance 59  of grain in the earth;

on the tops 60  of the mountains may it 61  sway! 62 

May its 63  fruit trees 64  flourish 65  like the forests of Lebanon! 66 

May its crops 67  be as abundant 68  as the grass of the earth! 69 

72:17 May his fame endure! 70 

May his dynasty last as long as the sun remains in the sky! 71 

May they use his name when they formulate their blessings! 72 

May all nations consider him to be favored by God! 73 

72:18 The Lord God, the God of Israel, deserves praise! 74 

He alone accomplishes amazing things! 75 

72:19 His glorious name deserves praise 76  forevermore!

May his majestic splendor 77  fill the whole earth!

We agree! We agree! 78 

72:20 This collection of the prayers of David son of Jesse ends here. 79 

Isaiah 19:1--20:6

Context
The Lord Will Judge Egypt

19:1 Here is a message about Egypt:

Look, the Lord rides on a swift-moving cloud

and approaches Egypt.

The idols of Egypt tremble before him;

the Egyptians lose their courage. 80 

19:2 “I will provoke civil strife in Egypt, 81 

brothers will fight with each other,

as will neighbors,

cities, and kingdoms. 82 

19:3 The Egyptians will panic, 83 

and I will confuse their strategy. 84 

They will seek guidance from the idols and from the spirits of the dead,

from the pits used to conjure up underworld spirits, and from the magicians. 85 

19:4 I will hand Egypt over to a harsh master;

a powerful king will rule over them,”

says the sovereign master, 86  the Lord who commands armies.

19:5 The water of the sea will be dried up,

and the river will dry up and be empty. 87 

19:6 The canals 88  will stink; 89 

the streams of Egypt will trickle and then dry up;

the bulrushes and reeds will decay,

19:7 along with the plants by the mouth of the river. 90 

All the cultivated land near the river

will turn to dust and be blown away. 91 

19:8 The fishermen will mourn and lament,

all those who cast a fishhook into the river,

and those who spread out a net on the water’s surface will grieve. 92 

19:9 Those who make clothes from combed flax will be embarrassed;

those who weave will turn pale. 93 

19:10 Those who make cloth 94  will be demoralized; 95 

all the hired workers will be depressed. 96 

19:11 The officials of Zoan are nothing but fools; 97 

Pharaoh’s wise advisers give stupid advice.

How dare you say to Pharaoh,

“I am one of the sages,

one well-versed in the writings of the ancient kings?” 98 

19:12 But where, oh where, are your wise men? 99 

Let them tell you, let them find out

what the Lord who commands armies has planned for Egypt.

19:13 The officials of Zoan are fools,

the officials of Memphis 100  are misled;

the rulers 101  of her tribes lead Egypt astray.

19:14 The Lord has made them undiscerning; 102 

they lead Egypt astray in all she does,

so that she is like a drunk sliding around in his own vomit. 103 

19:15 Egypt will not be able to do a thing,

head or tail, shoots and stalk. 104 

19:16 At that time 105  the Egyptians 106  will be like women. 107  They will tremble and fear because the Lord who commands armies brandishes his fist against them. 108  19:17 The land of Judah will humiliate Egypt. Everyone who hears about Judah will be afraid because of what the Lord who commands armies is planning to do to them. 109 

19:18 At that time five cities 110  in the land of Egypt will speak the language of Canaan and swear allegiance to the Lord who commands armies. One will be called the City of the Sun. 111  19:19 At that time there will be an altar for the Lord in the middle of the land of Egypt, as well as a sacred pillar 112  dedicated to the Lord at its border. 19:20 It 113  will become a visual reminder in the land of Egypt of 114  the Lord who commands armies. When they cry out to the Lord because of oppressors, he will send them a deliverer and defender 115  who will rescue them. 19:21 The Lord will reveal himself to the Egyptians, and they 116  will acknowledge the Lord’s authority 117  at that time. 118  They will present sacrifices and offerings; they will make vows to the Lord and fulfill them. 19:22 The Lord will strike Egypt, striking and then healing them. They will turn to the Lord and he will listen to their prayers 119  and heal them.

19:23 At that time there will be a highway from Egypt to Assyria. The Assyrians will visit Egypt, and the Egyptians will visit Assyria. The Egyptians and Assyrians will worship together. 120  19:24 At that time Israel will be the third member of the group, along with Egypt and Assyria, and will be a recipient of blessing 121  in the earth. 122  19:25 The Lord who commands armies will pronounce a blessing over the earth, saying, 123  “Blessed be my people, Egypt, and the work of my hands, Assyria, and my special possession, 124  Israel!”

20:1 The Lord revealed the following message during the year in which King Sargon of Assyria sent his commanding general to Ashdod, and he fought against it and captured it. 125  20:2 At that time the Lord announced through 126  Isaiah son of Amoz: “Go, remove the sackcloth from your waist and take your sandals off your feet.” He did as instructed and walked around in undergarments 127  and barefoot. 20:3 Later the Lord explained, “In the same way that my servant Isaiah has walked around in undergarments and barefoot for the past three years, as an object lesson and omen pertaining to Egypt and Cush, 20:4 so the king of Assyria will lead away the captives of Egypt and the exiles of Cush, both young and old. They will be in undergarments and barefoot, with the buttocks exposed; the Egyptians will be publicly humiliated. 128  20:5 Those who put their hope in Cush and took pride in Egypt will be afraid and embarrassed. 129  20:6 At that time 130  those who live on this coast 131  will say, ‘Look what has happened to our source of hope to whom we fled for help, expecting to be rescued from the king of Assyria! How can we escape now?’”

2 Peter 1:1-21

Context
Salutation

1:1 From Simeon 132  Peter, 133  a slave 134  and apostle of Jesus Christ, to those who through the righteousness of our God 135  and Savior, 136  Jesus Christ, have been granted 137  a faith just as precious 138  as ours. 1:2 May grace and peace be lavished on you 139  as you grow 140  in the rich knowledge 141  of God and of Jesus our Lord! 142 

Believers’ Salvation and the Work of God

1:3 I can pray this because his divine power 143  has bestowed on us everything necessary 144  for life and godliness through the rich knowledge 145  of the one who called 146  us by 147  his own glory and excellence. 1:4 Through these things 148  he has bestowed on us his precious and most magnificent promises, so that by means of what was promised 149  you may become partakers of the divine nature, 150  after escaping 151  the worldly corruption that is produced by evil desire. 152  1:5 For this very reason, 153  make every effort 154  to add to your faith excellence, 155  to excellence, knowledge; 1:6 to knowledge, self-control; to self-control, perseverance; 156  to perseverance, godliness; 1:7 to godliness, brotherly affection; to brotherly affection, unselfish 157  love. 158  1:8 For if 159  these things are really yours 160  and are continually increasing, 161  they will keep you from becoming 162  ineffective and unproductive in your pursuit of 163  knowing our Lord Jesus Christ more intimately. 164  1:9 But 165  concerning the one who lacks such things 166  – he is blind. That is to say, he is 167  nearsighted, since he has forgotten about the cleansing of his past sins. 1:10 Therefore, brothers and sisters, 168  make every effort to be sure of your calling and election. 169  For by doing this 170  you will never 171  stumble into sin. 172  1:11 For thus an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ, will be richly provided for you.

Salvation Based on the Word of God

1:12 Therefore, I intend to remind you constantly 173  of these things even though you know them and are well established in the truth that you now have. 1:13 Indeed, as long as I am in this tabernacle, 174  I consider it right to stir you up by way of a reminder, 1:14 since I know that my tabernacle will soon be removed, 175  because 176  our Lord Jesus Christ revealed this to me. 177  1:15 Indeed, I will also make every effort that, after my departure, you have a testimony of these things. 178 

1:16 For we did not follow cleverly concocted fables when we made known to you the power and return 179  of our Lord Jesus Christ; 180  no, 181  we were 182  eyewitnesses of his 183  grandeur. 184  1:17 For he received honor and glory from God the Father, when that 185  voice was conveyed to him by the Majestic Glory: “This is my dear Son, in whom I am delighted.” 186  1:18 When this voice was conveyed from heaven, we ourselves 187  heard it, for we were with him on the holy mountain. 188  1:19 Moreover, 189  we 190  possess the prophetic word as an altogether reliable thing. 191  You do well if you pay attention 192  to this 193  as you would 194  to a light shining in a murky place, until the day dawns and the morning star 195  rises in your hearts. 196  1:20 Above all, you do well if you recognize 197  this: 198  No prophecy of scripture ever comes about by the prophet’s own imagination, 199  1:21 for no prophecy was ever borne of human impulse; rather, men 200  carried along by the Holy Spirit spoke from God.

1 sn For additional reading on these chapters, see G. B. Gray, Sacrifice in the Old Testament; A. F. Rainey, “The Order of Sacrifices in the Old Testament Ritual Texts,” Bib 51 (1970): 485-98; N. H. Snaith, The Jewish New Year Festival.

2 tn Heb “and say to them.” These words have not been included in the translation for stylistic reasons.

3 tn Th sentence begins with the accusative “my offering.” It is suspended at the beginning as an independent accusative to itemize the subject matter. The second accusative is the formal object of the verb. It could also be taken in apposition to the first accusative.

4 tn The construction uses the imperfect tense expressing instruction, followed by the infinitive construct used to express the complement of direct object.

5 sn See L. R. Fisher, “New Ritual Calendar from Ugarit,” HTR 63 (1970): 485-501.

6 sn The sacrifice was to be kept burning, but each morning the priests would have to clean the grill and put a new offering on the altar. So the idea of a continual burnt offering is more that of a regular offering.

7 tn Heb “between the evenings” meaning between dusk and dark.

8 sn That is about two quarts.

9 sn That is about one quart.

10 tn Heb “the one lamb,” but it is meant to indicate for “each lamb.”

11 tn The word שֵׁכָר (shekhar) is often translated “strong drink.” It can mean “barley beer” in the Akkadian cognate, and also in the Hebrew Bible when joined with the word for wine. English versions here read “wine” (NAB, TEV, CEV); “strong wine” (KJV); “fermented drink” (NIV, NLT); “strong drink” (ASV, NASB, NRSV).

12 tn Heb “as the grain offering of the morning and as its drink offering.”

13 tn The words “you must offer” are not in the Hebrew text, but are implied. They have been supplied in the translation to make a complete English sentence.

14 sn That is, about 4 quarts.

15 tn Heb “the burnt offering of the Sabbath by its Sabbath.”

16 tn Heb “of your months.”

17 tn The word “include” is not in the Hebrew text but is implied. It is supplied in the translation to make a complete English sentence.

18 tn Heb “a month in its month.”

19 tn Heb “one kid of the goats.”

20 tn Heb “any work [of] service”; this means any occupational work, that is, the ordinary service.

21 tn Heb “unblemished they will be to you.” So also in v. 31.

22 sn Psalm 72. This royal psalm contains a prayer for the Davidic king (note the imperatival form in v. 1 and the jussive forms in vv. 16-17). It is not entirely clear if vv. 2-15 express a prayer or anticipate a future reign. The translation assumes a blend of petition and vision: (I) opening prayer (v. 1), followed by anticipated results if prayer is answered (vv. 2-7); (II) prayer (v. 8), followed by anticipated results if prayer is answered (vv. 9-14); (III) closing prayer (vv. 15-17). Whether a prayer, vision, or combination of the two, the psalm depicts the king’s universal rule of peace and prosperity. As such it is indirectly messianic, for the ideal it expresses will only be fully realized during the Messiah’s earthly reign. Verses 18-19 are a conclusion for Book 2 of the Psalter (Pss 42-72; cf. Ps 41:13, which contains a similar conclusion for Book 1), while v. 20 appears to be a remnant of an earlier collection of psalms or an earlier edition of the Psalter.

23 tn The preposition could be understood as indicating authorship (“Of Solomon”), but since the psalm is a prayer for a king, it may be that the superscription reflects a tradition that understood this as a prayer for Solomon.

24 tn Heb “O God, your judgments to [the] king give.”

25 sn Grant the king…Grant the king’s son. It is not entirely clear whether v. 1 envisions one individual or two. The phrase “the king’s son” in the second line may simply refer to “the king” of the first line, drawing attention to the fact that he has inherited his dynastic rule. Another option is that v. 1 envisions a co-regency between father and son (a common phenomenon in ancient Israel) or simply expresses a hope for a dynasty that champions justice.

26 tn Heb “and your justice to [the] son of [the] king.”

27 tn The prefixed verbal form appears to be an imperfect, not a jussive.

28 sn These people are called God’s oppressed ones because he is their defender (see Pss 9:12, 18; 10:12; 12:5).

29 tn Heb “[the] mountains will bear peace to the people, and [the] hills with justice.” The personified mountains and hills probably represent messengers who will sweep over the land announcing the king’s just decrees and policies. See Isa 52:7 and C. A. Briggs and E. G. Briggs, Psalms (ICC), 2:133.

30 tn Heb “judge [for].”

31 tn The prefixed verbal form appears to be an imperfect, not a jussive.

32 tn Heb “sons.”

33 tn In this context “fear” probably means “to demonstrate respect for the Lord’s power and authority by worshiping him and obeying his commandments.” See Ps 33:8. Some interpreters, with the support of the LXX, prefer to read וְיַאֲרִיךְ (vÿaarikh, “and he [the king in this case] will prolong [days]”), that is, “will live a long time” (cf. NIV, NRSV).

34 tn God is the addressee (see vv. 1-2).

35 tn Heb “with [the] sun, and before [the] moon [for] a generation, generations.” The rare expression דּוֹר דּוֹרִים (dor dorim, “generation, generations”) occurs only here, in Ps 102:24, and in Isa 51:8.

36 tn That is, the king (see vv. 2, 4).

37 tn The rare term zg refers to a sheep’s fleece in Deut 18:4 and Job 31:20, but to “mown” grass or crops here and in Amos 7:1.

38 tc The form in the Hebrew text appears to be an otherwise unattested noun. Many prefer to emend the form to a verb from the root זָרַף (zaraf). BHS in textual note b on this verse suggests a Hiphil imperfect, third masculine plural יַזְרִיפוּ (yazrifu), while HALOT 283 s.v. *זרף prefers a Pilpel perfect, third masculine plural זִרְזְפוּ (zirzÿfu). The translation assumes the latter.

39 sn The imagery of this verse compares the blessings produced by the king’s reign to fructifying rains that cause the crops to grow.

40 tn Heb “sprout up,” like crops. This verse continues the metaphor of rain utilized in v. 6.

41 tn Heb “and [there will be an] abundance of peace until there is no more moon.”

42 tn The prefixed verbal form is a (shortened) jussive form, indicating this is a prayer of blessing.

43 sn From sea to sea. This may mean from the Mediterranean Sea in the west to the Dead Sea in the east. See Amos 8:12. The language of this and the following line also appears in Zech 9:10.

44 tn Heb “the river,” a reference to the Euphrates.

45 tn Or “islands.” The term here refers metonymically to those people who dwell in these regions.

46 sn As they bow down before him, it will appear that his enemies are licking the dust.

47 sn Tarshish was a distant western port, the precise location of which is uncertain.

48 sn Sheba was located in Arabia.

49 sn Seba was located in Africa.

50 tn The singular is representative. The typical needy individual here represents the entire group.

51 tn The singular is representative. The typical oppressed individual here represents the entire group.

52 tn The prefixed verb form is best understood as a defectively written imperfect (see Deut 7:16).

53 tn Or “redeem their lives.” The verb “redeem” casts the Lord in the role of a leader who protects members of his extended family in times of need and crisis (see Pss 19:14; 69:18).

54 tn Heb “their blood will be precious in his eyes.”

55 tn The prefixed verbal form is jussive, not imperfect. Because the form has the prefixed vav (ו), some subordinate it to what precedes as a purpose/result clause. In this case the representative poor individual might be the subject of this and the following verb, “so that he may live and give to him gold of Sheba.” But the idea of the poor offering gold is incongruous. It is better to take the jussive as a prayer with the king as subject of the verb. (Perhaps the initial vav is dittographic; note the vav at the end of the last form in v. 14.) The statement is probably an abbreviated version of the formula יְחִי הַמֶּלֶךְ (yÿkhiy hammelekh, “may the king live”; see 1 Sam 10:24; 2 Sam 16:16; 1 Kgs 1:25, 34, 39; 2 Kgs 11:12).

56 tn Heb “and he will give to him some gold of Sheba.” The prefixed verbal form is understood as a jussive with a grammatically indefinite subject (“and may one give”). Of course, the king’s subjects, mentioned in the preceding context, are the tribute bearers in view here.

57 tn As in the preceding line, the prefixed verbal forms are understood as jussives with a grammatically indefinite subject (“and may one pray…and may one bless”). Of course, the king’s subjects, mentioned in the preceding context, are in view here.

58 tn The prefixed verbal form is jussive, not imperfect. The translation assumes the subject is impersonal (rather than the king).

59 tn The Hebrew noun פִסַּה (pissah; which appears here in the construct form) occurs only here in the OT. Perhaps the noun is related to the verbal root פָּשָׂה (pasah, “to spread,” see BDB 832 s.v.; the root appears as פָּסָה [pasah] in postbiblical Hebrew), which is used in postbiblical Hebrew of the rising sun’s rays spreading over the horizon and a tree’s branches spreading out (see Jastrow 1194 s.v. פסי, פָּסָה, פָּשָׂה). In Ps 72:16 a “spreading of grain” would refer to grain fields extending out over the land. C. A. Briggs and E. G. Briggs (Psalms [ICC], 2:139) emend the form to סְפִיחַ (sÿfiakh, “second growth”).

60 tn Heb “top” (singular).

61 tn That is, the grain.

62 tn According to the traditional accentuation of the MT, this verb belongs with what follows. See the translator’s note at the end of the verse for a discussion of the poetic parallelism and interpretation of the verse.

63 tn The antecedent of the third masculine singular pronominal suffix is unclear. It is unlikely that the antecedent is אֶרֶץ (’erets, “earth”) because this noun is normally grammatically feminine. Perhaps רֹאשׁ (rosh, “top [of the mountains]”) is the antecedent. Another option is to understand the pronoun as referring to the king, who would then be viewed as an instrument of divine agricultural blessing (see v. 6).

64 tn Heb “fruit.”

65 tc According to the traditional accentuation of the MT, this verb belongs with what follows. See the note on the word “earth” at the end of the verse for a discussion of the poetic parallelism and interpretation of the verse. The present translation takes it with the preceding words, “like Lebanon its fruit” and emends the verb form from וְיָצִיצוּ (vÿyatsitsu; Qal imperfect third masculine plural with prefixed vav, [ו]) to יָצִיץ (yatsits; Qal imperfect third masculine singular). The initial vav is eliminated as dittographic (note the vav on the ending of the preceding form פִּרְיוֹ, piryo, “its/his fruit”) and the vav at the end of the form is placed on the following emended form (see the note on the word “crops”), yielding וַעֲמִיר (vaamir, “and [its] crops”).

66 tn Heb “like Lebanon.”

67 tc The MT has “from the city.” The translation assumes an emendation to עֲמִיר (’amir, “crops”).

68 tn The translation assumes that the verb צוץ (“flourish”) goes with the preceding line. The words “be as abundant” are supplied in the translation for clarification.

69 tc The traditional accentuation and vocalization of the MT differ from the text assumed by the present translation. The MT reads as follows: “May there be an abundance of grain in the earth, / and on the tops of the mountains! / May its [or “his”?] fruit [trees?] rustle like [the trees of] Lebanon! / May they flourish from the city, like the grass of the earth!” If one follows the MT, then it would appear that the “fruit” of the third line is a metaphorical reference to the king’s people, who flow out from the cities to populate the land (see line 4). Elsewhere in the OT people are sometimes compared to grass that sprouts up from the land (see v. 7, as well as Isa 27:6; Pss 92:7; 103:15). The translation understands a different poetic structural arrangement and, assuming the emendations mentioned in earlier notes, interprets each line of the verse to be a prayer for agricultural abundance.

70 tn Heb “may his name [be] permanent.” The prefixed verbal form is jussive, not imperfect.

71 tn Heb “before the sun may his name increase.” The Kethib (consonantal text) assumes יָנִין (yanin; a Hiphil of the verbal root נִין, nin) or יְנַיֵן (yÿnayen; a Piel form), while the Qere (marginal reading) assumes יִנּוֹן (yinnon; a Niphal form). The verb נִין occurs only here, though a derived noun, meaning “offspring,” appears elsewhere (see Isa 14:22). The verb appears to mean “propagate, increase” (BDB 630 s.v. נוּן, נִין) or “produce shoots, get descendants” (HALOT 696 s.v. נין). In this context this appears to be a prayer for a lasting dynasty that will keep the king’s name and memory alive.

72 tn Heb “may they bless one another by him,” that is, use the king’s name in their blessing formulae because he is a prime example of one blessed by God (for examples of such blessing formulae, see Gen 48:20 and Ruth 4:11). There is some debate on whether the Hitpael form of בָּרַךְ (barakh, “bless”) is reflexive-reciprocal (as assumed in the present translation) or passive. The Hitpael of בָּרַךְ occurs in five other passages, including the hotly debated Gen 22:18 and 26:4. In these two texts one could understand the verb form as passive and translate, “all the nations of the earth will be blessed through your offspring,” or one could take the Hitpael as reflexive or reciprocal and translate, “all the nations of the earth will pronounce blessings [i.e., on themselves or one another] by your offspring.” In the first instance Abraham’s (or Isaac’s) offspring are viewed as a channel of divine blessing. In the second instance they are viewed as a prime example of blessing that will appear as part of the nations’ blessing formulae, but not necessarily as a channel of blessing to the nations. In Deut 29:18 one reads: “When one hears the words of this covenant [or “oath”] and invokes a blessing on himself (Hitpael of בָּרַךְ) in his heart, saying: ‘I will have peace, even though I walk with a rebellious heart.’” In this case the Hitpael is clearly reflexive, as the phrases “in his heart” and “I will have peace” indicate. The Hitpael of בָּרַךְ appears twice in Isaiah 65:16: “The one who invokes a blessing on himself (see Deut 9:18) in the land will invoke that blessing by the God of truth; and the one who makes an oath in the land will make that oath by the God of truth.” A passive nuance does not fit here. The parallel line, which mentions making an oath, suggests that the Hitpael of בָּרַךְ refers here to invoking a blessing. Both pronouncements of blessing and oaths will appeal to God as the one who rewards and judges, respectively. Jer 4:2 states: “If you swear, ‘As surely as the Lord lives,’ with truth, integrity, and honesty, then the nations will pronounce blessings by him and boast in him.” A passive nuance might work (“the nations will be blessed”), but the context refers to verbal pronouncements (swearing an oath, boasting), suggesting that the Hitpael of בָּרַךְ refers here to invoking a blessing. The logic of the verse seems to be as follows: If Israel conducts its affairs with integrity, the nation will be favored by the Lord, which will in turn attract the surrounding nations to Israel’s God. To summarize, while the evidence might leave the door open for a passive interpretation, there is no clear cut passive use. Usage favors a reflexive or reciprocal understanding of the Hitpael of בָּרַךְ. In Ps 72:17 the Hitpael of בָּרַךְ is followed by the prepositional phrase בוֹ (vo, “by him”). The verb could theoretically be taken as passive, “may all the nations be blessed through him” (cf. NIV, NRSV), because the preceding context describes the positive effects of this king’s rule on the inhabitants of the earth. But the parallel line, which employs the Piel of אָשַׁר (’ashar) in a factitive/declarative sense, “regard as happy, fortunate,” suggests a reflexive or reciprocal nuance for the Hitpael of בָּרַךְ here. If the nations regard the ideal king as a prime example of one who is fortunate or blessed, it is understandable that they would use his name in their pronouncements of blessing.

73 tn Heb “all the nations, may they regard him as happy.” The Piel is used here in a delocutive sense (“regard as”).

74 tn Heb “[be] blessed.” See Pss 18:46; 28:6; 31:21; 41:13.

75 tn Heb “[the] one who does amazing things by himself.”

76 tn Heb “[be] blessed.”

77 tn Or “glory.”

78 tn Heb “surely and surely” (אָמֵן וְאָמֵן [’amen vÿamen], i.e., “Amen and amen”). This is probably a congregational response of agreement to the immediately preceding statement about the propriety of praising God.

79 tn Heb “the prayers of David, son of Jesse, are concluded.” As noted earlier, v. 20 appears to be a remnant of an earlier collection of psalms or an earlier edition of the Psalter. In the present arrangement of the Book of Psalms, not all psalms prior to this are attributed to David (see Pss 1-2, 10, 33, 42-50, 66-67, 71-72) and several psalms attributed to David appear after this (see Pss 86, 101, 103, 108-110, 122, 124, 131, 138-145).

80 tn Heb “and the heart of Egypt melts within it.”

81 tn Heb I will provoke Egypt against Egypt” (NAB similar).

82 tn Heb “and they will fight, a man against his brother, and a man against his neighbor, city against city, kingdom against kingdom.” Civil strife will extend all the way from the domestic level to the provincial arena.

83 tn Heb “and the spirit of Egypt will be laid waste in its midst.”

84 tn The verb בָּלַע (bala’, “confuse”) is a homonym of the more common בָּלַע (bala’, “swallow”); see HALOT 135 s.v. I בלע.

85 tn Heb “they will inquire of the idols and of the spirits of the dead and of the ritual pits and of the magicians.” Hebrew אוֹב (’ov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. See the note on “incantations” in 8:19.

86 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay).

87 tn Heb “will dry up and be dry.” Two synonyms are joined for emphasis.

88 tn Heb “rivers” (so KJV, ASV); NAB, CEV “streams”; TEV “channels.”

89 tn The verb form appears as a Hiphil in the Qumran scroll 1QIsaa; the form in MT may be a so-called “mixed form,” reflecting the Hebrew Hiphil stem and the functionally corresponding Aramaic Aphel stem. See HALOT 276 s.v. I זנח.

90 tn Heb “the plants by the river, by the mouth of the river.”

91 tn Heb “will dry up, [being] scattered, and it will vanish.”

92 tn Or perhaps, “will disappear”; cf. TEV “will be useless.”

93 tn BDB 301 s.v. חוֹרִי suggests the meaning “white stuff” for חוֹרִי (khori); the Qumran scroll 1QIsaa has חָוֵרוּ (khaveru), probably a Qal perfect, third plural form of חוּר, (khur, “be white, pale”). See HALOT 299 s.v. I חור. The latter reading is assumed in the translation above.

94 tn Some interpret שָׁתֹתֶיהָ (shatoteha) as “her foundations,” i.e., leaders, nobles. See BDB 1011 s.v. שָׁת. Others, on the basis of alleged cognates in Akkadian and Coptic, repoint the form שְׁתִיתֶיהָ (shÿtiteha) and translate “her weavers.” See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:370.

95 tn Heb “crushed.” Emotional distress is the focus of the context (see vv. 8-9, 10b).

96 tn Heb “sad of soul”; cf. NIV, NLT “sick at heart.”

97 tn Or “certainly the officials of Zoan are fools.” אַךְ (’akh) can carry the sense, “only, nothing but,” or “certainly, surely.”

98 tn Heb “A son of wise men am I, a son of ancient kings.” The term בֶּן (ben, “son of”) could refer to literal descent, but many understand the word, at least in the first line, in its idiomatic sense of “member [of a guild].” See HALOT 138 s.v. בֶּן and J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:371. If this is the case, then one can take the word in a figurative sense in the second line as well, the “son of ancient kings” being one devoted to their memory as preserved in their literature.

99 tn Heb “Where are they? Where are your wise men?” The juxtaposition of the interrogative pronouns is emphatic. See HALOT 38 s.v. אֶי.

100 tn Heb “Noph” (so KJV); most recent English versions substitute the more familiar “Memphis.”

101 tn Heb “the cornerstone.” The singular form should be emended to a plural.

102 tn Heb “the Lord has mixed into her midst a spirit of blindness.”

103 tn Heb “like the going astray of a drunkard in his vomit.”

104 tn Heb “And there will not be for Egypt a deed, which head and tail, shoot and stalk can do.” In 9:14-15 the phrase “head or tail” refers to leaders and prophets, respectively. This interpretation makes good sense in this context, where both leaders and advisers (probably including prophets and diviners) are mentioned (vv. 11-14). Here, as in 9:14, “shoots and stalk” picture a reed, which symbolizes the leadership of the nation in its entirety.

105 tn Heb “in that day” (so KJV), likewise at the beginning of vv. 18 and 19.

106 tn Heb “Egypt,” which stands by metonymy for the country’s inhabitants.

107 sn As the rest of the verse indicates, the point of the simile is that the Egyptians will be relatively weak physically and will wilt in fear before the Lord’s onslaught.

108 tn Heb “and he will tremble and be afraid because of the brandishing of the hand of the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts], which he brandishes against him.” Since according to the imagery here the Lord’s “hand” is raised as a weapon against the Egyptians, the term “fist” has been used in the translation.

109 tn Heb “and the land of Judah will become [a source of] shame to Egypt, everyone to whom one mentions it [i.e., the land of Judah] will fear because of the plan of the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] which he is planning against him.”

110 sn The significance of the number “five” in this context is uncertain. For a discussion of various proposals, see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:376-77.

111 tc The Hebrew text has עִיר הַהֶרֶס (’ir haheres, “City of Destruction”; cf. NASB, NIV) but this does not fit the positive emphasis of vv. 18-22. The Qumran scroll 1QIsaa and some medieval Hebrew mss read עִיר הָחֶרֶס (’ir hakheres, “City of the Sun,” i.e., Heliopolis). This reading also finds support from Symmachus’ Greek version, the Targum, and the Vulgate. See HALOT 257 s.v. חֶרֶס and HALOT 355 s.v. II חֶרֶס.

112 tn This word is sometimes used of a sacred pillar associated with pagan worship, but here it is associated with the worship of the Lord.

113 tn The masculine noun מִזְבֵּחַ (mizbbeakh, “altar”) in v. 19 is probably the subject of the masculine singular verb הָיָה (hayah) rather than the feminine noun מַצֵּבָה (matsevah, “sacred pillar”), also in v. 19.

114 tn Heb “a sign and a witness to the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] in the land of Egypt.”

115 tn רָב (rav) is a substantival participle (from רִיב, riv) meaning “one who strives, contends.”

116 tn Heb “Egypt.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, the present translation uses the pronoun (“they”) here.

117 tn Heb “will know the Lord.”

118 tn Heb “in that day” (so KJV), likewise at the beginning of vv. 23 and 24.

119 tn Heb “he will be entreated.” The Niphal has a tolerative sense here, “he will allow himself to be entreated.”

120 tn The text could be translated, “and Egypt will serve Assyria” (cf. NAB), but subjugation of one nation to the other does not seem to be a theme in vv. 23-25. Rather the nations are viewed as equals before the Lord (v. 25). Therefore it is better to take אֶת (’et) in v. 23b as a preposition, “together with,” rather than the accusative sign. The names of the two countries are understood to refer by metonymy to their respective inhabitants.

121 tn Heb “will be a blessing” (so NCV).

122 tn Or “land” (KJV, NAB).

123 tn Heb “which the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] will bless [it], saying.” The third masculine singular suffix on the form בֵּרֲכוֹ (berakho) should probably be emended to a third feminine singular suffix בֵּרֲכָהּ (berakhah), for its antecedent would appear to be the feminine noun אֶרֶץ (’erets, “earth”) at the end of v. 24.

124 tn Or “my inheritance” (NAB, NASB, NIV).

125 tn Heb “In the year the commanding general came to Ashdod, when Sargon king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and captured it.”

sn This probably refers to the Assyrian campaign against Philistia in 712 or 711 b.c.

126 tn Heb “spoke by the hand of.”

127 tn The word used here (עָרוֹם, ’arom) sometimes means “naked,” but here it appears to mean simply “lightly dressed,” i.e., stripped to one’s undergarments. See HALOT 883 s.v. עָרוֹם. The term also occurs in vv. 3, 4.

128 tn Heb “lightly dressed and barefoot, and bare with respect to the buttocks, the nakedness of Egypt.”

129 tn Heb “and they will be afraid and embarrassed because of Cush their hope and Egypt their beauty.”

130 tn Heb “in that day” (so KJV).

131 sn This probably refers to the coastal region of Philistia (cf. TEV).

132 tc Several witnesses, a few of them very important (Ì72 B Ψ 69 81 614 623 630 1241 1243 2464 al vg co), read Σίμων (Simwn, “Simon”) for Συμεών (Sumewn, “Simeon”). However, this appears to be a motivated reading as it is the more common spelling. Συμεών occurs only here and in Acts 15:14 as a spelling for the apostle’s name. The reading Συμεών enjoys ample and widespread support among the mss, strongly suggesting its authenticity. Further, this Hebraic spelling is a subtle argument for the authenticity of this letter, since a forger would almost surely follow the normal spelling of the name (1 Peter begins only with “Peter” giving no help either way).

133 tn Grk “Simeon Peter.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

134 tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). At the same time, perhaps “servant” is apt in that the δοῦλος of Jesus Christ took on that role voluntarily, unlike a slave. The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”

135 tc A few mss (א Ψ pc vgmss syph sa) read κυρίου (kuriou, “Lord”) for θεοῦ (qeou, “God”) in v. 1, perhaps due to confusion of letters (since both words were nomina sacra), or perhaps because “our God and Savior, Jesus Christ” is an unusual expression (though hardly because of theological objections to θεοῦ).

136 tn The terms “God and Savior” both refer to the same person, Jesus Christ. This is one of the clearest statements in the NT concerning the deity of Christ. The construction in Greek is known as the Granville Sharp rule, named after the English philanthropist-linguist who first clearly articulated the rule in 1798. Sharp pointed out that in the construction article-noun-καί-noun (where καί [kai] = “and”), when two nouns are singular, personal, and common (i.e., not proper names), they always had the same referent. Illustrations such as “the friend and brother,” “the God and Father,” etc. abound in the NT to prove Sharp’s point. In fact, the construction occurs elsewhere in 2 Peter, strongly suggesting that the author’s idiom was the same as the rest of the NT authors’ (cf., e.g., 1:11 [“the Lord and Savior”], 2:20 [“the Lord and Savior”]). The only issue is whether terms such as “God” and “Savior” could be considered common nouns as opposed to proper names. Sharp and others who followed (such as T. F. Middleton in his masterful The Doctrine of the Greek Article) demonstrated that a proper name in Greek was one that could not be pluralized. Since both “God” (θεός, qeos) and “savior” (σωτήρ, swthr) were occasionally found in the plural, they did not constitute proper names, and hence, do fit Sharp’s rule. Although there have been 200 years of attempts to dislodge Sharp’s rule, all attempts have been futile. Sharp’s rule stands vindicated after all the dust has settled. For more information on the application of Sharp’s rule to 2 Pet 1:1, see ExSyn 272, 276-77, 290. See also Titus 2:13 and Jude 4.

137 tn The verb λαγχάνω (lancanw) means “obtain by lot,” “receive.” A literal translation would put it in the active, but some of the richness of the term would thereby be lost. It is used in collocation with κλῆρος (klhros, “lot”) frequently enough in the LXX to suggest the connotation of reception of a gift, or in the least reception of something that one does not deserve. H. Hanse’s statement (TDNT 4:1) that “Even where there is no casting of lots, the attainment is not by one’s own effort or as a result of one’s own exertions, but is like ripe fruit falling into one’s lap” is apt for this passage. The author’s opening line is a reminder that our position in Christ is not due to merit, but grace.

138 tn Grk “equal in value/honor.”

sn A faith just as precious. The author’s point is that the Gentile audience has been blessed with a salvation that is in no way inferior to that of the Jews.

139 tn Grk “May grace and peace be multiplied to you.”

140 tn The words “as you grow” are not in the Greek text, but seem to be implied.

141 tn The word ἐπίγνωσις (epignwsis) could simply mean knowledge, but J. B. Mayor (Jude and Second Peter, 171-74) has suggested that it is often a fuller knowledge, especially in reference to things pertaining to spiritual truth. R. Bauckham (Jude, 2 Peter [WBC], 169-70) argues that it refers to the knowledge of God that is borne of conversion, but this is probably saying too much and is asking questions of the author that are foreign to his way of thinking. The term is used in 1:2, 3, 8; 2:20 (the verb form occurs twice, both in 2:21). In every instance it evidently involves being in the inner circle of those who connect to God, though it does not necessarily imply such a direct and relational knowledge of God for each individual within that circle. An analogy would be Judas Iscariot: Even though he was a disciple of the Lord, he was not converted.

142 tn A comma properly belongs at the end of v. 2 instead of a period, since v. 3 is a continuation of the same sentence. With the optative in v. 2, the author has departed from Paul’s normal greeting (in which no verb is used), rendering the greeting a full-blown sentence. Nevertheless, this translation divides the verses up along thematic lines in spite of breaking up the sentence structure. For more explanation, see note on “power” in v. 3.

143 tn The verse in Greek starts out with ὡς (Jws) followed by a genitive absolute construction, dependent on the main verb in v. 2. Together, they form a subordinate causal clause. A more literal rendering would be “because his divine power…” The idea is that the basis or authority for the author’s prayer in v. 2 (that grace and peace would abound to the readers) was that God’s power was manifested in their midst. The author’s sentence structure is cumbersome even in Greek; hence, the translation has broken this up into two sentences.

144 tn The word “necessary” is not in the Greek, but is implied by the preposition πρός (pros).

145 tn See the note on “rich knowledge” in v. 2.

146 sn Called. The term καλέω (kalew), used here in its participial form, in soteriological contexts when God is the subject, always carries the nuance of effectual calling. That is, the one who is called is not just invited to be saved – he is also and always saved (cf. Rom 8:30). Calling takes place at the moment of conversion, while election takes place in eternity past (cf. Eph 1:4).

147 tn The datives ἰδίᾳ δόξῃ καὶ ἀρετῇ (idia doxh kai areth) could be taken either instrumentally (“by [means of] his own glory and excellence”) or advantage (“for [the benefit of] his own glory and excellence”). Both the connection with divine power and the textual variant found in several early and important witnesses (διὰ δόξης καὶ ἀρετῆς in Ì72 B 0209vid) argues for an instrumental meaning. The instrumental notion is also affirmed by the meaning of ἀρετῇ (“excellence”) in contexts that speak of God’s attributes (BDAG 130 s.v. ἀρετή 2 in fact defines it as “manifestation of divine power” in this verse).

148 tn Verse 4 is in Greek a continuation of v. 3, “through which things.”

sn The phrase these things refers to God’s glory and excellence.

149 tn Grk “through them.” The implication is that through inheriting and acting on these promises the believers will increasingly become partakers of the divine nature.

150 sn Although the author has borrowed the expression partakers of the divine nature from paganism, his meaning is clearly Christian. He does not mean apotheosis (man becoming a god) in the pagan sense, but rather that believers have an organic connection with God. Because of such a connection, God can truly be called our Father. Conceptually, this bears the same meaning as Paul’s “in Christ” formula. The author’s statement, though startling at first, is hardly different from Paul’s prayer for the Ephesians that they “may be filled up to all the fullness of God” (3:19).

151 tn The aorist participle ἀποφυγόντες (apofugonte") is often taken as attendant circumstance to the preceding verb γένησθε (genhsqe). As such, the sense is “that you might become partakers…and might escape…” However, it does not follow the contours of the vast majority of attendant circumstance participles (in which the participle precedes the main verb, among other things). Further, attendant circumstance participles are frequently confused with result participles (which do follow the verb). Many who take this as attendant circumstance are probably viewing it semantically as result (“that you might become partakers…and [thereby] escape…”). But this is next to impossible since the participle is aorist: Result participles are categorically present tense.

152 tn Grk “the corruption in the world (in/because of) lust.”

153 tn The Greek text begins with “and,” a typical Semitism.

sn The reason given is all the provisions God has made for the believer, mentioned in vv. 3-4.

154 tn The participle is either means (“by making every effort”) or attendant circumstance (“make every effort”). Although it fits the normal contours of attendant circumstance participles, the semantics are different. Normally, attendant circumstance is used of an action that is a necessary prelude to the action of the main verb. But “making every effort” is what energizes the main verb here. Hence it is best taken as means. However, for the sake of smoothness the translation has rendered it as a command with the main verb translated as an infinitive. This is in accord with English idiom.

155 tn Or “moral excellence,” “virtue”; this is the same word used in v. 3 (“the one who has called us by his own glory and excellence”).

156 tn Perhaps “steadfastness,” though that is somewhat archaic. A contemporary colloquial rendering would be “stick-to-it-iveness.”

157 sn The final virtue or character quality in this list is “love” (ἀγάπη, agaph). The word was not used exclusively of Christian or unselfish love in the NT (e.g., the cognate, ἀγαπάω [agapaw], is used in John 3:19 of the love of darkness), but in a list such as this in which ἀγάπη is obviously the crescendo, unselfish love is evidently in view. R. Bauckham (Jude, 2 Peter [WBC], 187) notes that as the crowning virtue, ἀγάπη encompasses all the previous virtues.

158 tn Each item in Greek begins with “and.” The conjunction is omitted for the sake of good English style, with no change in meaning.

sn Add to your faith excellence…love. The list of virtues found in vv. 5-7 stands in tension to the promises given in vv. 2-4. What appears to be a synergism of effort or even a contradiction (God supplies the basis, the promises, the grace, the power, etc., while believers must also provide the faith, excellence, etc.) in reality encapsulates the mystery of sanctification. Each believer is responsible before God for his conduct and spiritual growth, yet that growth could not take place without God’s prior work and constant enabling. We must not neglect our responsibility, yet the enabling and the credit is God’s. Paul says the same thing: “Continue working out your salvation with humility and dependence, for the one bringing forth in you both the desire and the effort…is God” (Phil 2:12-13).

159 tn The participles are evidently conditional, as most translations render them.

160 tn The participle ὑπάρχοντα (Juparconta) is stronger than the verb εἰμί (eimi), usually implying a permanent state. Hence, the addition of “really” is implied.

161 sn Continually increasing. There are evidently degrees of ownership of these qualities, implying degrees of productivity in one’s intimacy with Christ. An idiomatic rendering of the first part of v. 8 would be “For if you can claim ownership of these virtues in progressively increasing amounts…”

162 tn Grk “cause [you] not to become.”

163 tn Grk “unto,” “toward”; although it is possible to translate the preposition εἰς (eis) as simply “in.”

164 tn Grk “the [rich] knowledge of our Lord Jesus Christ.” Verse 8 in Greek does not make a full stop (period), for v. 9 begins with a subordinate relative pronoun. Contemporary English convention requires a full stop in translation, however.

165 tn Grk “for.” The connection, though causal, is also adversative.

166 tn Grk “to the one for whom these things are not present.”

167 tn The words “that is to say, he is” are not in Greek. The word order is unusual. One might expect the author to have said “he is nearsighted and blind” (as the NIV has so construed it), but this is not the word order in Greek. Perhaps the author begins with a strong statement followed by a clarification, i.e., that being nearsighted in regard to these virtues is as good as being blind.

168 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1., where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

169 tn Grk “make your calling and election sure.”

sn Make sure of your calling and election. The author is not saying that virtue and holiness produce salvation, but that virtue and holiness are the evidence of salvation.

170 tn Grk “these things.”

171 tn In Greek οὐ μή (ou mh) followed by the subjunctive is normally the strongest way to negate an action. Coupled with πότε (pote, “ever”), the statement is even more emphatic. The author is offering sage advice on how to grow in grace.

172 tn The words “into sin” are not in the Greek text, but the Greek word πταίω (ptaiw) is used in soteriological contexts for more than a mere hesitation or stumbling. BDAG 894 s.v. 2 suggests that here it means “be ruined, be lost,” referring to loss of salvation, while also acknowledging that the meaning “to make a mistake, go astray, sin” is plausible in this context. Alternatively, the idea of πταίω here could be that of “suffer misfortune” (so K. L. Schmidt, TDNT 6:884), as a result of sinning.

173 tn Grk “always.”

174 tn Or “tent.” The author uses this as a metaphor for his physical body.

sn The use of the term tabernacle for the human body is reminiscent both of John’s statements about Jesus (“he tabernacled among us” in John 1:14; “the temple of his body” in John 2:21) and Paul’s statements about believers (e.g., “you are God’s building” in 1 Cor 3:9; “you are God’s temple” in 1 Cor 3:16; “your body is the temple of the Holy Spirit” in 1 Cor 6:19; “holy temple” in Eph 2:21). It is precisely because the Shekinah glory has been transferred from the OT temple to the person of Jesus Christ and, because he inhabits believers, to them, that the author can speak this way. His life on earth, his physical existence, is a walking tabernacle, a manifestation of the glory of God.

175 tn Grk “since I know that the removal of my tabernacle is [coming] soon.”

176 tn Grk “just as.”

177 sn When the author says our Lord Jesus Christ revealed this to me, he is no doubt referring to the prophecy that is partially recorded in John 21:18-19.

178 sn There are various interpretations of v. 15. For example, the author could be saying simply, “I will make every effort that you remember these things.” But the collocation of σπουδάζω (spoudazw) with μνήνη (mnhnh) suggests a more specific image. R. Bauckham (Jude, 2 Peter [WBC], 201-2) is right when he notes that these two words together suggest a desire to write some sort of letter or testament. Most commentators recognize the difficulty in seeing the future verb σπουδάσω (spoudasw) as referring to 2 Peter itself (the present or aorist would have been expected, i.e., “I have made every effort,” or “I am making every effort”). Some have suggested that Mark’s Gospel is in view. The difficulty with this is threefold: (1) Mark is probably to be dated before 2 Peter, (2) early patristic testimony seems to imply that Peter was the unwitting source behind Mark’s Gospel; and (3) “these things” would seem to refer, in the least, to the prophecy about Peter’s death (absent in Mark). A more plausible suggestion might be that the author was thinking of the ending of John’s Gospel. This is possible because (1) John 21:18-19 is the only other place in the NT that refers to Peter’s death; indeed, it fleshes out the cryptic statement in v. 14 a bit more; (2) both 2 Peter and John were apparently written to Gentiles in and around Asia Minor; (3) both books were probably written after Paul’s death and perhaps even to Paul’s churches (cf. 2 Pet 3:1-2, 15-16); and (4) John 21 gives the appearance of being added to the end of a finished work. There is thus some possibility that this final chapter was added at the author’s request, in part to encourage Gentile Christians to face impending persecution, knowing that the martyrdom of even (Paul and) Peter was within the purview of God’s sovereignty. That 2 Pet 1:15 alludes to John 21 is of course by no means certain, but remains at least the most plausible of the suggestions put forth thus far.

179 tn Grk “coming.”

180 tn Grk “for we did not make known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ by following cleverly concocted fables.”

181 tn Grk “but, instead.”

182 tn Grk “became.”

183 tn Grk “that one’s.” That is, “eyewitnesses of the grandeur of that one.” The remote demonstrative pronoun is used perhaps to indicate esteem for Jesus. Along these lines it is interesting to note that “the Pythagoreans called their master after his death simply ἐκεῖνος” as a term of reverence and endearment (BDAG 302 s.v. ἐκεῖνος a.γ).

184 sn The term grandeur was used most frequently of God’s majesty. In the 1st century, it was occasionally used of the divine majesty of the emperor. 2 Pet 1:1 and 1:11 already include hints of a polemic against emperor-worship (in that “God and Savior” and “Lord and Savior” were used of the emperor).

185 tn Grk “such a.” The pronoun τοιᾶσδε (toiasde) most likely refers to what follows, connoting something of the uniqueness of the proclamation.

186 tn The verb εὐδόκησα (eudokhsa) in collocation with εἰς ὅν (ei" Jon) could either mean “in whom I am well-pleased, delighted” (in which case the preposition functions like ἐν [en]), or “on whom I have set my favor.”

sn This is my beloved Son, in whom I am delighted alludes to the Transfiguration. However, the author’s version is markedly different from the synoptic accounts (in particular his introductory phrase, “when that voice was conveyed to him,” an unusual expression [perhaps used to avoid naming God directly as the one who spoke from heaven]). The most natural explanation for such differences is that he was unaware of the exact wording of the Gospels. This is, of course, easier to explain if 2 Peter is authentic than if it is a late document, written in the 2nd century.

187 tn The “we” in v. 18 is evidently exclusive, that is, it refers to Peter and the other apostles.

188 tn 2 Pet 1:17-18 comprise one sentence in Greek, with the main verb “heard” in v. 18. All else is temporally subordinate to that statement. Hence, more literally these verses read as follows: “For when he received honor and glory from God the Father, when that voice was conveyed to him by the Majestic Glory: ‘This is my beloved Son, in whom I am delighted,’ we ourselves heard this voice when it was conveyed from heaven, when we were with him on the holy mountain.”

189 tn Grk “and.” The use of καί (kai) is of course quite elastic. Only the context can determine if it is adversative, continuative, transitional, etc.

190 sn We in v. 19 is apparently an inclusive “we” (the author and his audience). Such shifts in the first person plural are quite common in epistolary literature (cf., e.g., 2 Cor 10-13, passim).

191 tn The comparative adjective βεβαιότερον (bebaioteron) is the complement to the object τὸν προφητικὸν λόγον (ton profhtikon logon). As such, the construction almost surely has the force “The prophetic word is (more certain/altogether certain) – and this is something that we all have.” Many scholars prefer to read the construction as saying “we have the prophetic word made more sure,” but such a nuance is unparalleled in object-complement constructions (when the construction has this force, ποιέω [poiew] is present [as in 2 Pet 1:10]). The meaning, as construed in the translation, is that the Bible (in this case, the OT) that these believers had in their hands was a thoroughly reliable guide. Whether it was more certain than was even Peter’s experience on the Mount of Transfiguration depends on whether the adjective should be taken as a true comparative (“more certain”) or as an elative (“very certain, altogether certain”). Some would categorically object to any experience functioning as a confirmation of the scriptures and hence would tend to give the adjective a comparative force. Yet the author labors to show that his gospel is trustworthy precisely because he was an eyewitness of this great event. Further, to say that the OT scriptures (the most likely meaning of “the prophetic word”) were more trustworthy an authority than an apostle’s own experience of Christ is both to misconstrue how prophecy took place in the OT (did not the prophets have visions or other experiences?) and to deny the final revelation of God in Christ (cf. Heb 1:2). In sum, since syntactically the meaning that “we have confirmed the prophetic word by our experience” is improbable, and since contextually the meaning that “we have something that is a more reliable authority than experience, namely, the Bible” is unlikely, we are left with the meaning “we have a very reliable authority, the Old Testament, as a witness to Christ’s return.” No comparison is thus explicitly made. This fits both the context and normal syntax quite well. The introductory καί (kai) suggests that the author is adding to his argument. He makes the statement that Christ will return, and backs it up with two points: (1) Peter himself (as well as the other apostles) was an eyewitness to the Transfiguration, which is a precursor to the Parousia; and (2) the Gentile believers, who were not on the Mount of Transfiguration, nevertheless have the Old Testament, a wholly reliable authority that also promises the return of Christ.

192 tn Grk “paying attention” (the adverbial participle is either conditional [“if you pay attention”] or instrumental [“by paying attention”]; though there is difference in translation, there is virtually no difference in application). On a lexical level, “pay attention to” (προσέχω [prosecw]) does not, in a context such as this, mean merely observe or notice, but follow, give heed to, obey.

193 tn “To this” is a relative pronoun in Greek. The second half of v. 19 is thus a relative clause. Literally it reads “to which you do well if you pay attention.”

194 tn Grk “as”; ὡς (Jws) clauses after imperatives or implied commands (as here) make a comparison of what should be true (imperative) to what is true (indicative). This is the case even when the verb of the ὡς clause is only implied. Cf. Matt 6:10 (“may your will be done on earth as [it is] in heaven”); 10:16 (“be wise as serpents [are], and be as gentle as doves [are]”); 22:39 (“love your neighbor as [you already do] love yourself”).

195 sn The reference to the morning star constitutes a double entendre. First, the term was normally used to refer to Venus. But the author of course has a metaphorical meaning in mind, as is obvious from the place where the morning star is to rise – “in your hearts.” Most commentators see an allusion to Num 24:17 (“a star shall rise out of Jacob”) in Peter’s words. Early Christian exegesis saw in that passage a prophecy about Christ’s coming. Hence, in this verse Peter tells his audience to heed the OT scriptures which predict the return of Christ, then alludes to one of the passages that does this very thing, all the while running the theme of light on a parallel track. In addition, it may be significant that Peter’s choice of terms here is not the same as is found in the LXX. He has used a Hellenistic word that was sometimes used of emperors and deities, perhaps as a further polemic against the paganism of his day.

196 sn The phrase in your hearts is sometimes considered an inappropriate image for the parousia, since the coming of Christ will be visible to all. But Peter’s point has to do with full comprehension of the revelation of Christ, something only believers will experience. Further, his use of light imagery is doing double-duty, suggesting two things at once (i.e., internal guidance to truth or illumination, and OT prophecy about Christ’s return) and hence can not be expected to be consistent with every point he wishes to make.

197 tn Grk “knowing this [to be] foremost.” Τοῦτο πρῶτον (touto prwton) constitute the object and complement of γινώσκοντες (ginwskonte"). The participle is dependent on the main verb in v. 19 (“you do well [if you pay attention]”), probably in a conditional usage. An alternative is to take it imperativally: “Above all, know this.” In this rendering, πρῶτον is functioning adverbially. Only here and 2 Pet 3:3 is τοῦτο πρῶτον found in the NT, making a decision more difficult.

198 tn The ὅτι (Joti) clause is appositional (“know this, that”). English usage can use the colon with the same force.

199 tn Verse 20 is variously interpreted. There are three key terms here that help decide both the interpretation and the translation. As well, the relation to v. 21 informs the meaning of this verse. (1) The term “comes about” (γίνεται [ginetai]) is often translated “is a matter” as in “is a matter of one’s own interpretation.” But the progressive force for this verb is far more common. (2) The adjective ἰδίας (idias) has been understood to mean (a) one’s own (i.e., the reader’s own), (b) its own (i.e., the particular prophecy’s own), or (c) the prophet’s own. Catholic scholarship has tended to see the reference to the reader (in the sense that no individual reader can understand scripture, but needs the interpretations handed down by the Church), while older Protestant scholarship has tended to see the reference to the individual passage being prophesied (and hence the Reformation doctrine of analogia fidei [analogy of faith], or scripture interpreting scripture). But neither of these views satisfactorily addresses the relationship of v. 20 to v. 21, nor do they do full justice to the meaning of γίνεται. (3) The meaning of ἐπίλυσις (epilusi") is difficult to determine, since it is a biblical hapax legomenon. Though it is sometimes used in the sense of interpretation in extra-biblical Greek, this is by no means a necessary sense. The basic idea of the word is unfolding, which can either indicate an explanation or a creation. It sometimes has the force of solution or even spell, both of which meanings could easily accommodate a prophetic utterance of some sort. Further, even the meaning explanation or interpretation easily fits a prophetic utterance, for prophets often, if not usually, explained visions and dreams. There is no instance of this word referring to the interpretation of scripture, however, suggesting that if interpretation is the meaning, it is the prophet’s interpretation of his own vision. (4) The γάρ (gar) at the beginning of v. 21 gives the basis for the truth of the proposition in v. 20. The connection that makes the most satisfactory sense is that prophets did not invent their own prophecies (v. 20), for their impulse for prophesying came from God (v. 21).

sn No prophecy of scripture ever comes about by the prophet’s own imagination. 2 Pet 1:20-21, then, form an inclusio with v. 16: The Christian’s faith and hope are not based on cleverly concocted fables but on the sure Word of God – one which the prophets, prompted by the Spirit of God, spoke. Peter’s point is the same as is found elsewhere in the NT, i.e., that human prophets did not originate the message, but they did convey it, using their own personalities in the process.

200 tn If, as seems probable, the “prophecy” mentioned here is to be identified with the “prophecy of scripture” mentioned in the previous verse, then the Greek term ἄνθρωποι (anqrwpoi, “men”) would refer specifically to the human authors of scripture, who (as far as we know) were all men. Thus “men” has been used here in the translation. If, on the other hand, the “prophecy” mentioned in the present verse is not limited to scripture but refers to oral prophecy as well, then women would be included, since Joel 2:20 specifically mentions “sons and daughters” as having the ability to prophesy, and the NT clearly mentions prophetesses (Luke 2:36; Acts 21:9).



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org