Psalms 72:6
ContextNET © | He 1 will descend like rain on the mown grass, 2 like showers that drench 3 the earth. 4 |
NIV © | He will be like rain falling on a mown field, like showers watering the earth. |
NASB © | May he come down like rain upon the mown grass, Like showers that water the earth. |
NLT © | May his reign be as refreshing as the springtime rains––like the showers that water the earth. |
MSG © | Be rainfall on cut grass, earth-refreshing rain showers. |
BBE © | May he come down like rain on the cut grass; like showers watering the earth. |
NRSV © | May he be like rain that falls on the mown grass, like showers that water the earth. |
NKJV © | He shall come down like rain upon the grass before mowing, Like showers that water the earth. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | He 1 will descend like rain on the mown grass, 2 like showers that drench 3 the earth. 4 |
NET © Notes |
1 tn That is, the king (see vv. 2, 4). 2 tn The rare term zg refers to a sheep’s fleece in Deut 18:4 and Job 31:20, but to “mown” grass or crops here and in Amos 7:1. 3 tc The form in the Hebrew text appears to be an otherwise unattested noun. Many prefer to emend the form to a verb from the root זָרַף (zaraf). BHS in textual note b on this verse suggests a Hiphil imperfect, third masculine plural יַזְרִיפוּ (yazrifu), while HALOT 283 s.v. *זרף prefers a Pilpel perfect, third masculine plural זִרְזְפוּ (zirzÿfu). The translation assumes the latter. 4 sn The imagery of this verse compares the blessings produced by the king’s reign to fructifying rains that cause the crops to grow. |