Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) May 15
<<
>>
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Numbers 25:1-18

Context
Israel’s Sin with the Moabite Women

25:1 1 When 2  Israel lived in Shittim, the people began to commit sexual immorality 3  with the daughters of Moab. 25:2 These women invited 4  the people to the sacrifices of their gods; then the people ate and bowed down to their gods. 5  25:3 When Israel joined themselves to Baal-peor, 6  the anger of the Lord flared up against Israel.

God’s Punishment

25:4 The Lord said to Moses, “Arrest all the leaders 7  of the people, and hang them up 8  before the Lord in broad daylight, 9  so that the fierce anger of the Lord may be turned away from Israel.” 25:5 So Moses said to the judges of Israel, “Each of you must execute those of his men 10  who were joined to Baal-peor.”

25:6 Just then 11  one of the Israelites came and brought to his brothers 12  a Midianite woman in the plain view of Moses and of 13  the whole community of the Israelites, while they 14  were weeping at the entrance of the tent of meeting. 25:7 When Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, 15  he got up from among the assembly, took a javelin in his hand, 25:8 and went after the Israelite man into the tent 16  and thrust through the Israelite man and into the woman’s abdomen. 17  So the plague was stopped from the Israelites. 18  25:9 Those that died in the plague were 24,000.

The Aftermath

25:10 The Lord spoke to Moses: 25:11 “Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my anger away from the Israelites, when he manifested such zeal 19  for my sake among them, so that I did not consume the Israelites in my zeal. 20  25:12 Therefore, announce: 21  ‘I am going to give 22  to him my covenant of peace. 23  25:13 So it will be to him and his descendants after him a covenant of a permanent priesthood, because he has been zealous for his God, 24  and has made atonement 25  for the Israelites.’”

25:14 Now the name of the Israelite who was stabbed – the one who was stabbed with the Midianite woman – was Zimri son of Salu, a leader of a clan 26  of the Simeonites. 25:15 The name of the Midianite woman who was killed was Cozbi daughter of Zur. He was a leader 27  over the people of a clan of Midian. 28 

25:16 Then the Lord spoke to Moses: 25:17 “Bring trouble 29  to the Midianites, and destroy them, 25:18 because they bring trouble to you by their treachery with which they have deceived 30  you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, 31  their sister, who was killed on the day of the plague that happened as a result of Peor.”

Psalms 68:1-35

Context
Psalm 68 32 

For the music director; by David, a psalm, a song.

68:1 God springs into action! 33 

His enemies scatter;

his adversaries 34  run from him. 35 

68:2 As smoke is driven away by the wind, so you drive them away. 36 

As wax melts before fire,

so the wicked are destroyed before God.

68:3 But the godly 37  are happy;

they rejoice before God

and are overcome with joy. 38 

68:4 Sing to God! Sing praises to his name!

Exalt the one who rides on the clouds! 39 

For the Lord is his name! 40 

Rejoice before him!

68:5 He is a father to the fatherless

and an advocate for widows. 41 

God rules from his holy palace. 42 

68:6 God settles those who have been deserted in their own homes; 43 

he frees prisoners and grants them prosperity. 44 

But sinful rebels live in the desert. 45 

68:7 O God, when you lead your people into battle, 46 

when you march through the desert, 47  (Selah)

68:8 the earth shakes,

yes, the heavens pour down rain

before God, the God of Sinai, 48 

before God, the God of Israel. 49 

68:9 O God, you cause abundant showers to fall 50  on your chosen people. 51 

When they 52  are tired, you sustain them, 53 

68:10 for you live among them. 54 

You sustain the oppressed with your good blessings, O God.

68:11 The Lord speaks; 55 

many, many women spread the good news. 56 

68:12 Kings leading armies run away – they run away! 57 

The lovely lady 58  of the house divides up the loot.

68:13 When 59  you lie down among the sheepfolds, 60 

the wings of the dove are covered with silver

and with glittering gold. 61 

68:14 When the sovereign judge 62  scatters kings, 63 

let it snow 64  on Zalmon!

68:15 The mountain of Bashan 65  is a towering mountain; 66 

the mountain of Bashan is a mountain with many peaks. 67 

68:16 Why do you look with envy, 68  O mountains 69  with many peaks,

at the mountain where God has decided to live? 70 

Indeed 71  the Lord will live there 72  permanently!

68:17 God has countless chariots;

they number in the thousands. 73 

The Lord comes from Sinai in holy splendor. 74 

68:18 You ascend on high, 75 

you have taken many captives. 76 

You receive tribute 77  from 78  men,

including even sinful rebels.

Indeed the Lord God lives there! 79 

68:19 The Lord deserves praise! 80 

Day after day 81  he carries our burden,

the God who delivers us. (Selah)

68:20 Our God is a God who delivers;

the Lord, the sovereign Lord, can rescue from death. 82 

68:21 Indeed God strikes the heads of his enemies,

the hairy foreheads of those who persist in rebellion. 83 

68:22 The Lord says,

“I will retrieve them 84  from Bashan,

I will bring them back from the depths of the sea,

68:23 so that your feet may stomp 85  in their blood,

and your dogs may eat their portion of the enemies’ corpses.” 86 

68:24 They 87  see your processions, O God –

the processions of my God, my king, who marches along in holy splendor. 88 

68:25 Singers walk in front;

musicians follow playing their stringed instruments, 89 

in the midst of young women playing tambourines. 90 

68:26 In your large assemblies praise God,

the Lord, in the assemblies of Israel! 91 

68:27 There is little Benjamin, their ruler, 92 

and the princes of Judah in their robes, 93 

along with the princes of Zebulun and the princes of Naphtali.

68:28 God has decreed that you will be powerful. 94 

O God, you who have acted on our behalf, demonstrate your power,

68:29 as you come out of your temple in Jerusalem! 95 

Kings bring tribute to you.

68:30 Sound your battle cry 96  against the wild beast of the reeds, 97 

and the nations that assemble like a herd of calves led by bulls! 98 

They humble themselves 99  and offer gold and silver as tribute. 100 

God 101  scatters 102  the nations that like to do battle.

68:31 They come with red cloth 103  from Egypt,

Ethiopia 104  voluntarily offers tribute 105  to God.

68:32 O kingdoms of the earth, sing to God!

Sing praises to the Lord, (Selah)

68:33 to the one who rides through the sky from ancient times! 106 

Look! He thunders loudly. 107 

68:34 Acknowledge God’s power, 108 

his sovereignty over Israel,

and the power he reveals in the skies! 109 

68:35 You are awe-inspiring, O God, as you emerge from your holy temple! 110 

It is the God of Israel 111  who gives the people power and strength.

God deserves praise! 112 

Isaiah 15:1-9

Context
The Lord Will Judge Moab

15:1 Here is a message about Moab:

Indeed, in a night it is devastated,

Ar of Moab is destroyed!

Indeed, in a night it is devastated,

Kir of Moab is destroyed!

15:2 They went up to the temple, 113 

the people of Dibon went up to the high places to lament. 114 

Because of what happened to Nebo and Medeba, 115  Moab wails.

Every head is shaved bare,

every beard is trimmed off. 116 

15:3 In their streets they wear sackcloth;

on their roofs and in their town squares

all of them wail,

they fall down weeping.

15:4 The people of 117  Heshbon and Elealeh cry out,

their voices are heard as far away as Jahaz.

For this reason Moab’s soldiers shout in distress;

their courage wavers. 118 

15:5 My heart cries out because of Moab’s plight, 119 

and for the fugitives 120  stretched out 121  as far as Zoar and Eglath Shelishiyah.

For they weep as they make their way up the ascent of Luhith;

they loudly lament their demise on the road to Horonaim. 122 

15:6 For the waters of Nimrim are gone; 123 

the grass is dried up,

the vegetation has disappeared,

and there are no plants.

15:7 For this reason what they have made and stored up,

they carry over the Stream of the Poplars.

15:8 Indeed, the cries of distress echo throughout Moabite territory;

their wailing can be heard in Eglaim and Beer Elim. 124 

15:9 Indeed, the waters of Dimon 125  are full of blood!

Indeed, I will heap even more trouble on Dimon. 126 

A lion will attack 127  the Moabite fugitives

and the people left in the land.

1 Peter 3:1-22

Context
Wives and Husbands

3:1 In the same way, wives, be subject to your own husbands. Then, 128  even if some are disobedient to the word, they will be won over without a word by the way you live, 129  3:2 when they see your pure and reverent conduct. 130  3:3 Let your 131  beauty 132  not be external – the braiding of hair and wearing of gold jewelry 133  or fine clothes – 3:4 but the inner person 134  of the heart, the lasting beauty of a gentle and tranquil spirit, which is precious in God’s sight. 3:5 For in the same way the holy women who hoped in God long ago adorned themselves by being subject to their husbands, 3:6 like Sarah who obeyed 135  Abraham, calling him lord. You become her children 136  when you do what is good and have no fear in doing so. 137  3:7 Husbands, in the same way, treat your wives with consideration as the weaker partners 138  and show them honor as fellow heirs of the grace of life. In this way nothing will hinder your prayers. 139 

Suffering for Doing Good

3:8 Finally, all of you be harmonious, 140  sympathetic, affectionate, compassionate, and humble. 3:9 Do not return evil for evil or insult for insult, but instead bless 141  others 142  because you were called to inherit a blessing. 3:10 For

the one who wants to love life and see good days must keep 143  his tongue from evil and his lips from uttering deceit.

3:11 And he must turn away from evil and do good;

he must seek peace and pursue it.

3:12 For the eyes of the Lord are 144  upon the righteous and his ears are open to their prayer.

But the Lord’s face is against those who do evil. 145 

3:13 For 146  who is going to harm you if you are devoted to what is good? 3:14 But in fact, if you happen to suffer 147  for doing what is right, 148  you are blessed. But do not be terrified of them 149  or be shaken. 150  3:15 But set Christ 151  apart 152  as Lord in your hearts and always be ready to give an answer to anyone who asks about the hope you possess. 153  3:16 Yet do it with courtesy and respect, 154  keeping a good conscience, so that those who slander your good conduct in Christ may be put to shame when they accuse you. 155  3:17 For it is better to suffer for doing good, if God wills it, 156  than for doing evil.

3:18 157 Because Christ also suffered 158  once for sins,

the just for the unjust, 159 

to bring you to God,

by being put to death in the flesh

but 160  by being made alive in the spirit. 161 

3:19 In it 162  he went and preached to the spirits in prison, 163 

3:20 after they were disobedient long ago 164  when God patiently waited 165  in the days of Noah as an ark was being constructed. In the ark 166  a few, that is eight souls, were delivered through water. 3:21 And this prefigured baptism, which now saves you 167  – not the washing off of physical dirt 168  but the pledge 169  of a good conscience to God – through the resurrection of Jesus Christ, 3:22 who went into heaven and is at the right hand of God 170  with angels and authorities and powers subject to him. 171 

1 sn Chapter 25 tells of Israel’s sins on the steppes of Moab, and God’s punishment. In the overall plan of the book, here we have another possible threat to God’s program, although here it comes from within the camp (Balaam was the threat from without). If the Moabites could not defeat them one way, they would try another. The chapter has three parts: fornication (vv. 1-3), God’s punishment (vv. 4-9), and aftermath (vv. 10-18). See further G. E. Mendenhall, The Tenth Generation, 105-21; and S. C. Reif, “What Enraged Phinehas? A Study of Numbers 25:8,” JBL 90 (1971): 200-206.

2 tn This first preterite is subordinated to the next as a temporal clause; it is not giving a parallel action, but the setting for the event.

3 sn The account apparently means that the men were having sex with the Moabite women. Why the men submitted to such a temptation at this point is hard to say. It may be that as military heroes the men took liberties with the women of occupied territories.

4 tn The verb simply says “they called,” but it is a feminine plural. And so the women who engaged in immoral acts with Hebrew men invited them to their temple ritual.

5 sn What Israel experienced here was some of the debased ritual practices of the Canaanite people. The act of prostrating themselves before the pagan deities was probably participation in a fertility ritual, nothing short of cultic prostitution. This was a blatant disregard of the covenant and the Law. If something were not done, the nation would have destroyed itself.

6 tn The verb is “yoked” to Baal-peor. The word is unusual, and may suggest the physical, ritual participation described below. It certainly shows that they acknowledge the reality of the local god.

sn The evidence indicates that Moab was part of the very corrupt Canaanite world, a world that was given over to the fertility ritual of the times.

7 sn The meaning must be the leaders behind the apostasy, for they would now be arrested. They were responsible for the tribes’ conformity to the Law, but here they had not only failed in their duty, but had participated. The leaders were executed; the rest of the guilty died by the plague.

8 sn The leaders who were guilty were commanded by God to be publicly exposed by hanging, probably a reference to impaling, but possibly some other form of harsh punishment. The point was that the swaying of their executed bodies would be a startling warning for any who so blatantly set the Law aside and indulged in apostasy through pagan sexual orgies.

9 tn Heb “in the sun.” This means in broad daylight.

10 tn Heb “slay – a man his men.” The imperative is plural, and so “man” is to be taken collectively as “each of you men.”

11 tn The verse begins with the deictic particle וְהִנֵּה (vÿhinneh), pointing out the action that was taking place. It stresses the immediacy of the action to the reader.

12 tn Or “to his family”; or “to his clan.”

13 tn Heb “before the eyes of Moses and before the eyes of.”

14 tn The vav (ו) at the beginning of the clause is a disjunctive because it is prefixed to the nonverbal form. In this context it is best interpreted as a circumstantial clause, stressing that this happened “while” people were weeping over the sin.

15 tn The first clause is subordinated to the second because both begin with the preterite verbal form, and there is clearly a logical and/or chronological sequence involved.

16 tn The word קֻבָּה (qubbah) seems to refer to the innermost part of the family tent. Some suggest it was in the tabernacle area, but that is unlikely. S. C. Reif argues for a private tent shrine (“What Enraged Phinehas? A Study of Numbers 25:8,” JBL 90 [1971]: 200-206).

17 tn Heb “and he thrust the two of them the Israelite man and the woman to her belly [lower abdomen].” Reif notes the similarity of the word with the previous “inner tent,” and suggests that it means Phinehas stabbed her in her shrine tent, where she was being set up as some sort of priestess or cult leader. Phinehas put a quick end to their sexual immorality while they were in the act.

18 sn Phinehas saw all this as part of the pagan sexual ritual that was defiling the camp. He had seen that the Lord himself had had the guilty put to death. And there was already some plague breaking out in the camp that had to be stopped. And so in his zeal he dramatically put an end to this incident, that served to stop the rest and end the plague.

19 tn Heb “he was zealous with my zeal.” The repetition of forms for “zeal” in the line stresses the passion of Phinehas. The word “zeal” means a passionate intensity to protect or preserve divine or social institutions.

20 tn The word for “zeal” now occurs a third time. While some English versions translate this word here as “jealousy” (KJV, ASV, NASB, NRSV), it carries the force of God’s passionate determination to defend his rights and what is right about the covenant and the community and parallels the “zeal” that Phinehas had just demonstrated.

21 tn Heb “say.”

22 tn Here too the grammar expresses an imminent future by using the particle הִנְנִי (hinni) before the participle נֹתֵן (noten) – “here I am giving,” or “I am about to give.”

23 tn Or “my pledge of friendship” (NAB), or “my pact of friendship” (NJPS). This is the designation of the leadership of the priestly ministry. The terminology is used again in the rebuke of the priests in Mal 2.

24 tn The motif is reiterated here. Phinehas was passionately determined to maintain the rights of his God by stopping the gross sinful perversions.

25 sn The atonement that he made in this passage refers to the killing of the two obviously blatant sinners. By doing this he dispensed with any animal sacrifice, for the sinners themselves died. In Leviticus it was the life of the substitutionary animal that was taken in place of the sinners that made atonement. The point is that sin was punished by death, and so God was free to end the plague and pardon the people. God’s holiness and righteousness have always been every bit as important as God’s mercy and compassion, for without righteousness and holiness mercy and compassion mean nothing.

26 tn Heb “a father’s house.” So also in v. 15.

27 tn Heb “head.”

28 sn The passage makes it clear that this individual was a leader, one who was supposed to be preventing this thing from happening. The judgment was swift and severe, because the crime was so great, and the danger of it spreading was certain. Paul refers to this horrible incident when he reminds Christians not to do similar things (1 Cor 10:6-8).

29 tn The form is the infinitive absolute used in place of a verb here; it clearly is meant to be an instruction for Israel. The idea is that of causing trouble, harassing, vexing Midian. The verb is repeated as the active participle in the line, and so the punishment is talionic.

30 tn This is the same word as that translated “treachery.”

31 sn Cozbi’s father, Zur, was one of five Midianite kings who eventually succumbed to Israel (Num 31:8). When the text gives the name and family of a woman, it is asserting that she is important, at least for social reasons, among her people.

32 sn Psalm 68. The psalmist depicts God as a mighty warrior and celebrates the fact that God exerts his power on behalf of his people.

33 tn Or “rises up.” The verb form is an imperfect, not a jussive. The psalmist is describing God’s appearance in battle in a dramatic fashion.

34 tn Heb “those who hate him.”

35 sn The wording of v. 1 echoes the prayer in Num 10:35: “Spring into action, Lord! Then your enemies will be scattered and your adversaries will run from you.”

36 tn Heb “as smoke is scattered, you scatter [them].”

37 tn By placing the subject first the psalmist highlights the contrast between God’s ecstatic people and his defeated enemies (vv. 1-2).

38 tn Heb “and they are happy with joy” (cf. NEB). Some translate the prefixed verbal forms of v. 3 as jussives, “Let the godly be happy, let them rejoice before God, and let them be happy with joy!” (Cf. NASB, NIV, NRSV; note the call to praise in v. 4.)

39 tn Traditionally the Hebrew term עֲרָבוֹת (’aravot) is taken as “steppe-lands” (often rendered “deserts”), but here the form is probably a homonym meaning “clouds.” Verse 33, which depicts God as the one who “rides on the sky” strongly favors this (see as well Deut 33:26), as does the reference in v. 9 to God as the source of rain. The term עֲרָבָה (’aravah, “cloud”) is cognate with Akkadian urpatu/erpetu and with Ugaritic ’rpt. The phrase rkbrpt (“one who rides on the clouds”) appears in Ugaritic mythological texts as an epithet of the storm god Baal. The nonphonemic interchange of the bilabial consonants b and p is attested elsewhere in roots common to Hebrew and Ugaritic, though the phenomenon is relatively rare.

40 tc Heb “in the Lord his name.” If the MT is retained, the preposition -בְ (bet) is introducing the predicate (the so-called bet of identity), “the Lord is his name.” However, some prefer to emend the text to כִּי יָהּ שְׁמוֹ (ki yah shÿmo, “for Yah is his name”). This emendation, reflected in the present translation, assumes a confusion of bet (ב) and kaf (כ) and haplography of yod (י).

41 sn God is depicted here as a just ruler. In the ancient Near Eastern world a king was responsible for promoting justice, including caring for the weak and vulnerable, epitomized by the fatherless and widows.

42 tn Heb “God [is] in his holy dwelling place.” He occupies his throne and carries out his royal responsibilities.

43 tn Heb “God causes the solitary ones to dwell in a house.” The participle suggests this is what God typically does.

44 tn Heb “he brings out prisoners into prosperity.” Another option is to translate, “he brings out prisoners with singing” (cf. NIV). The participle suggests this is what God typically does.

45 tn Or “in a parched [land].”

sn God delivers the downtrodden and oppressed, but sinful rebels who oppose his reign are treated appropriately.

46 tn Heb “when you go out before your people.” The Hebrew idiom “go out before” is used here in a militaristic sense of leading troops into battle (see Judg 4:14; 9:39; 2 Sam 5:24).

47 sn When you march through the desert. Some interpreters think that v. 7 alludes to Israel’s exodus from Egypt and its subsequent travels in the desert. Another option is that v. 7, like v. 8, echoes Judg 5:4, which describes how the God of Sinai marched across the desert regions to do battle with Sisera and his Canaanite army.

48 tn Heb “this one of Sinai.” The phrase is a divine title, perhaps indicating that the Lord rules from Sinai.

49 sn The language of vv. 7-8 is reminiscent of Judg 5:4-5, which tells how the God of Sinai came in the storm and annihilated the Canaanite forces led by Sisera. The presence of allusion does not mean, however, that this is a purely historical reference. The psalmist is describing God’s typical appearance as a warrior in terms of his prior self-revelation as ancient events are reactualized in the psalmist’s experience. (For a similar literary technique, see Hab 3.)

50 tn The verb נוּף (nuf, “cause rain to fall”) is a homonym of the more common נוּף (“brandish”).

51 tn Heb “[on] your inheritance.” This refers to Israel as God’s specially chosen people (see Pss 28:9; 33:12; 74:2; 78:62, 71; 79:1; 94:5, 14; 106:40). Some take “your inheritance” with what follows, but the vav (ו) prefixed to the following word (note וְנִלְאָה, vÿnilah) makes this syntactically unlikely.

52 tn Heb “it [is],” referring to God’s “inheritance.”

53 tn Heb “it,” referring to God’s “inheritance.”

54 tn The meaning of the Hebrew text is unclear; it appears to read, “your animals, they live in it,” but this makes little, if any, sense in this context. Some suggest that חָיָּה (khayah) is a rare homonym here, meaning “community” (BDB 312 s.v.) or “dwelling place” (HALOT 310 s.v. III *הַיָּה). In this case one may take “your community/dwelling place” as appositional to the third feminine singular pronominal suffix at the end of v. 9, the antecedent of which is “your inheritance.” The phrase יָשְׁבוּ־בָהּ (yashvu-vah, “they live in it”) may then be understood as an asyndetic relative clause modifying “your community/dwelling place.” A literal translation of vv. 9b-10a would be, “when it [your inheritance] is tired, you sustain it, your community/dwelling place in [which] they live.”

55 tn Heb “gives a word.” Perhaps this refers to a divine royal decree or battle cry.

56 tn Heb “the ones spreading the good news [are] a large army.” The participle translated “the ones spreading the good news” is a feminine plural form. Apparently the good news here is the announcement that enemy kings have been defeated (see v. 12).

57 tn The verbal repetition draws attention to the statement.

58 tn The Hebrew form appears to be the construct of נוּה (nuh, “pasture”) but the phrase “pasture of the house” makes no sense here. The translation assumes that the form is an alternative or corruption of נצוה (“beautiful woman”). A reference to a woman would be appropriate in light of v. 11b.

59 tn Or “if.”

60 tn The meaning of the Hebrew word translated “sheepfolds” is uncertain. There may be an echo of Judg 5:16 here.

61 tn Heb “and her pinions with the yellow of gold.”

sn The point of the imagery of v. 13 is not certain, though the reference to silver and gold appears to be positive. Both would be part of the loot carried away from battle (see v. 12b).

62 tn The divine name used here is שַׁדַּי (“Shaddai”). Shaddai/El Shaddai is the sovereign king/judge of the world who grants life, blesses and kills, and judges. In Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses (protects) and takes away life and/or happiness.

63 tn The Hebrew text adds “in it.” The third feminine singular pronominal suffix may refer back to God’s community/dwelling place (v. 10).

64 tn The verb form appears to be a Hiphil jussive from שָׁלַג (shalag), which is usually understood as a denominative verb from שֶׁלֶג (sheleg, “snow”) with an indefinite subject. The form could be taken as a preterite, in which case one might translate, “when the sovereign judge scattered kings, it snowed on Zalmon” (cf. NIV, NRSV). The point of the image is unclear. Perhaps “snow” suggests fertility and blessing (see v. 9 and Isa 55:10), or the image of a snow-capped mountain suggests grandeur.

sn Zalmon was apparently a mountain in the region, perhaps the one mentioned in Judg 9:46 as being in the vicinity of Shechem.

65 sn The mountain of Bashan probably refers to Mount Hermon.

66 tn Heb “a mountain of God.” The divine name is probably used here in a superlative sense to depict a very high mountain (“a mountain fit for God,” as it were). Cf. NIV “are majestic mountains”; NRSV “O mighty mountain.”

67 tn The meaning of the Hebrew term, which appears only here in the OT, is uncertain. HALOT 174 s.v. גַּבְנוֹן suggests “many-peaked,” while BDB 148 s.v. גַּבְנִן suggests “rounded summit.”

68 tn The meaning of the Hebrew verb רָצַד (ratsad), translated here “look with envy,” is uncertain; it occurs only here in the OT. See BDB 952-53. A cognate verb occurs in later Aramaic with the meaning “to lie in wait; to watch” (Jastrow 1492 s.v. רְצַד).

69 tn Perhaps the apparent plural form should be read as a singular with enclitic mem (ם; later misinterpreted as a plural ending). The preceding verse has the singular form.

70 tn Heb “[at] the mountain God desires for his dwelling place.” The reference is to Mount Zion/Jerusalem.

71 tn The Hebrew particle אַף (’af) has an emphasizing function here.

72 tn The word “there” is supplied in the translation for clarification.

73 tn Heb “thousands of [?].” The meaning of the word שִׁנְאָן (shinan), which occurs only here in the OT, is uncertain. Perhaps the form should be emended to שַׁאֲנָן (shaanan, “at ease”) and be translated here “held in reserve.”

74 tc The MT reads, “the Lord [is] among them, Sinai, in holiness,” which is syntactically difficult. The present translation assumes an emendation to אֲדֹנָי בָּא מִסִּינַי (’adonay bamissinay; see BHS note b-b and Deut 33:2).

75 tn Heb “to the elevated place”; or “on high.” This probably refers to the Lord’s throne on Mount Zion.

76 tn Heb “you have taken captives captive.”

77 tn Or “gifts.”

78 tn Or “among.”

79 tn Heb “so that the Lord God might live [there].” Many take the infinitive construct with -לְ (lamed) as indicating purpose here, but it is unclear how the offering of tribute enables the Lord to live in Zion. This may be an occurrence of the relatively rare emphatic lamed (see HALOT 510-11 s.v. II לְ, though this text is not listed as an example there). If so, the statement corresponds nicely to the final line of v. 16, which also affirms emphatically that the Lord lives in Zion.

80 tn Heb “blessed [be] the Lord.”

81 tn It is possible to take this phrase with what precedes (“The Lord deserves praise day after day”) rather than with what follows.

82 tn Heb “and to the Lord, the Lord, to death, goings out.”

83 tn Heb “the hairy forehead of the one who walks about in his guilt.” The singular is representative.

84 tn That is, the enemies mentioned in v. 21. Even if they retreat to distant regions, God will retrieve them and make them taste his judgment.

85 tc Some (e.g. NRSV) prefer to emend מָחַץ (makhats, “smash; stomp”; see v. 21) to רָחַץ (rakhats, “bathe”; see Ps 58:10).

86 tn Heb “[and] the tongue of your dogs from [the] enemies [may eat] its portion.”

87 tn The subject is probably indefinite, referring to bystanders in general who witness the procession.

88 tn The Hebrew text has simply “in holiness.” The words “who marches along” are supplied in the translation for stylistic reasons.

89 tn Heb “after [are] the stringed instrument players.”

90 sn To celebrate a military victory, women would play tambourines (see Exod 15:20; Judg 11:34; 1 Sam 18:6).

91 tn Heb “from the fountain of Israel,” which makes little, if any, sense here. The translation assumes an emendation to בְּמִקְרָאֵי (bÿmiqraey, “in the assemblies of [Israel]”).

92 sn Little Benjamin, their ruler. This may allude to the fact that Israel’s first king, Saul, was from the tribe of Benjamin.

93 tc The MT reads רִגְמָתָם (rigmatam), which many derive from רָגַם (ragam, “to kill by stoning”) and translates, “[in] their heaps,” that is, in large numbers.

94 tn Heb “God has commanded your strength.” The statement is apparently addressed to Israel (see v. 26).

95 tn Heb “Be strong, O God, [you] who have acted for us, from your temple in Jerusalem.”

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

96 tn The Hebrew verb גָּעַר (gaar) is often understood to mean “rebuke.” In some cases it is apparent that scolding or threatening is in view (see Gen 37:10; Ruth 2:16; Zech 3:2). However, in militaristic contexts such as Ps 68 this translation is inadequate, for the verb refers in this setting to the warrior’s battle cry, which terrifies and paralyzes the enemy. See A. Caquot, TDOT 3:53, and note the use of the verb in Ps 106:9 and Nah 1:4, as well as the related noun in Job 26:11; Pss 18:15; 76:6; 104:7; Isa 50:2; 51:20; 66:15.

97 sn The wild beast of the reeds probably refers to a hippopotamus, which in turn symbolizes the nation of Egypt.

98 tn Heb “an assembly of bulls, with calves of the nations.”

99 tn Heb “humbling himself.” The verb form is a Hitpael participle from the root רָפַס (rafas, “to trample”). The Hitpael of this verb appears only here and in Prov 6:3, where it seems to mean, “humble oneself,” a nuance that fits nicely in this context. The apparent subject is “wild beast” or “assembly,” though both of these nouns are grammatically feminine, while the participle is a masculine form. Perhaps one should emend the participial form to a masculine plural (מִתְרַפִּם, mitrapim) and understand “bulls” or “calves” as the subject.

100 tc Heb “with pieces [?] of silver.” The meaning of the Hebrew term רַצֵּי (ratsey) is unclear. It is probably best to emend the text to בֶּצֶר וְכָסֶף (betser vÿkhasef, “[with] gold and silver”).

101 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

102 tn The verb בָּזַר (bazar) is an alternative form of פָּזַר (pazar, “scatter”).

103 tn This noun, which occurs only here in the OT, apparently means “red cloth” or “bronze articles” (see HALOT 362 s.v. חַשְׁמַן; cf. NEB “tribute”). Traditionally the word has been taken to refer to “nobles” (see BDB 365 s.v. חַשְׁמַן; cf. NIV “envoys”). Another option would be to emend the text to הַשְׁמַנִּים (hashmannim, “the robust ones,” i.e., leaders).

104 tn Heb “Cush.”

105 tn Heb “causes its hands to run,” which must mean “quickly stretches out its hands” (to present tribute).

106 tc Heb “to the one who rides through the skies of skies of ancient times.” If the MT is retained, one might translate, “to the one who rides through the ancient skies.” (שְׁמֵי [shÿmey, “skies of”] may be accidentally repeated.) The present translation assumes an emendation to בַּשָּׁמַיִם מִקֶּדֶם (bashamayim miqqedem, “[to the one who rides] through the sky from ancient times”), that is, God has been revealing his power through the storm since ancient times.

107 tn Heb “he gives his voice a strong voice.” In this context God’s “voice” is the thunder that accompanies the rain (see vv. 8-9, as well as Deut 33:26).

108 tn Heb “give strength to God.”

109 sn The language of v. 34 echoes that of Deut 33:26.

110 tn Heb “awesome [is] God from his holy places.” The plural of מִקְדָּשׁ (miqdash, “holy places”) perhaps refers to the temple precincts (see Ps 73:17; Jer 51:51).

111 tn Heb “the God of Israel, he.”

112 tn Heb “blessed [be] God.”

113 tn Heb “house.”

114 tn Heb “even Dibon [to] the high places to weep.” The verb “went up” does double duty in the parallel structure.

115 tn Heb “over [or “for”] Nebo and over [or “for”] Medeba.”

116 sn Shaving the head and beard were outward signs of mourning and grief.

117 tn The words “the people of” are supplied in the translation for clarification.

118 tc The Hebrew text has, “For this reason the soldiers of Moab shout, his inner being quivers for him.” To achieve tighter parallelism, some emend the first line, changing חֲלֻצֵי (khalutse, “soldiers”) to חַלְצֵי (khaltse, “loins”) and יָרִיעוּ (yariu, “they shout,” from רוּעַ, rua’) to יָרְעוּ (yoru, “they quiver”), a verb from יָרַע (yara’), which also appears in the next line. One can then translate v. 4b as “For this reason the insides of the Moabites quiver, their whole body shakes” (cf. NAB, NRSV).

119 tn Heb “for Moab.” For rhetorical purposes the speaker (the Lord?, see v. 9) plays the role of a mourner.

120 tn The vocalization of the Hebrew text suggests “the bars of her gates,” but the form should be repointed to yield, “her fugitives.” See HALOT 156-57 s.v. בָּרִחַ, and BDB 138 s.v. בָּרִיהַ.

121 tn The words “are stretched out” are supplied in the translation for stylistic reasons.

122 tn Heb “For the ascent of Luhith, with weeping they go up it; for [on] the road to Horonaim an outcry over shattering they raise up.”

123 tn Heb “are waste places”; cf. NRSV “are a desolation.”

124 tn Heb “to Eglaim [is] her wailing, and [to] Beer Elim [is] her wailing.”

125 tc The Qumran scroll 1QIsaa reads “Dibon” instead of “Dimon” in this verse.

126 tn Heb “Indeed I will place on Dimon added things.” Apparently the Lord is speaking.

127 tn The words “will attack” are supplied in the translation for clarification.

128 tn Grk “that…they may be won over,” showing the purpose of “being subject” (vs. 1b). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

129 tn Grk “by the wives’ behavior.”

130 tn Grk “behavior,” the same word translated “the way you live” in vs. 1.

131 tn Grk “whose,” referring to the wives.

132 tn Or “adornment.”

133 tn The word “jewelry” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate that gold ornaments or jewelry is intended; otherwise the reader might assume wearing gold-colored clothing was forbidden.

134 tn Grk “the hidden man.” KJV’s “the hidden man of the heart,” referring to a wife, could be seriously misunderstood by the modern English reader.

135 tn Grk “as Sarah obeyed.”

136 tn Grk “whose children you become.”

137 tn Grk “doing good and not fearing any intimidation.”

138 tn Grk “living together according to knowledge, as to the weaker, female vessel.” The primary verbs of vs. 7 are participles (“living together…showing honor”) but they continue the sense of command from the previous paragraphs.

139 tn Grk “so that your prayers may not be hindered.” Because of the length and complexity of the Greek, this clause was translated as a separate sentence.

140 tn There is no main verb in this verse (Grk “Finally, all [ ] harmonious”), but it continues the sense of command from the previous paragraphs.

141 tn Grk “not returning…but blessing,” continuing the sense of command from the preceding.

142 tn The direct object “others” is omitted but implied in Greek, and must be supplied to suit English style.

143 tn Grk “stop.”

144 tn The verbs are implied but not expressed in this verse: “the Lord’s eyes [ ] on the righteous and his ears [ ] to their prayer, but his face [ ] against those who do evil.”

145 sn Verses 10-12 are a quotation from Ps 34:12-16.

146 tn Here καί (kai) has been translated as “For” to indicate that what follows gives an explanation.

147 sn The Greek construction here implies that such suffering was not the norm, even though it could happen, and in fact may well have happened to some of the readers (cf. 4:4, 12-19).

148 tn Grk “because of righteousness.”

149 tn Grk “do not fear their fear,” referring to those who cause their suffering. The phrase “their fear” may mean “what they fear” (subjective genitive), but in a situation of persecution it more likely means “fear of them” (objective genitive).

150 sn A quotation from Isa 8:12.

151 tc Most later mss (P Ï) have θεόν (qeon, “God”) instead of Χριστόν (Criston; “Christ”) here. But Χριστόν is widely supported by excellent and early witnesses (Ì72 א A B C Ψ 33 1739 al latt sy co), and as a less common idiom better explains the rise of the other reading.

152 tn Or “sanctify Christ as Lord.”

153 tn Grk “the hope in you.”

154 tn Grk “but with courtesy and respect,” continuing the command of v. 15. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

155 tn Grk “when you are spoken against.”

156 tn Grk “if the will of God should will it.” As in 3:14 the Greek construction here implies that suffering for doing good was not what God normally willed, even though it could happen, and in fact may have happened to some of the readers (cf. 4:4, 12-19).

157 sn This passage has been typeset as poetry because many scholars regard this passage as poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus, and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage, so the decision to typeset it as poetry should be viewed as a tentative decision about its genre.

158 tc The variants here are legion (B. M. Metzger produces eight variants in a nice layout of the evidence [TCGNT 622]). Most of these variants involve pronouns, prepositions, or word order changes, but the major problem involves whether Christ “suffered” (ἔπαθεν, epaqen) or “died” (ἀπέθανεν, apeqanen). The witnesses that read ἀπέθανεν are Ì72 א A Cvid Ψ 0285 33 614 630 945 1241 1505 1739; the witnesses that read ἔπαθεν are B L P 81 Ï. Although the external evidence slightly favors ἀπέθανεν, such may be a secondary reading. Intrinsically, ἔπαθεν both fits the context better, especially the verbal link between v. 17 and v. 18 (note in particular the introductory causal ὅτι [{oti, “because”] and the emphatic καί [kai, “also”]), and fits the author’s style (1 Peter never uses ἀποθνῄσκω [apoqnhskw], but uses πάσχω [pascw] 11 other times, more than any other NT book). However, scribes would most likely realize this, and might conform the verb in v. 18 to the author’s typical usage. It may be argued, however, that scribes tended to alter the text in light of more common NT idioms, and did not have as much sensitivity to the literary features in the immediate context. In this instance, it may not be insignificant that the NT collocates ἀποθνῄσκω with ἁμαρτία (Jamartia, “sin”) seven other times, though only once (1 Cor 15:3) with a meaning similar to what would be demanded here, but collocates πάσχω with ἁμαρτία in only one other place, 1 Pet 4:1, where the meaning also detours from what is seen here. All in all, a decision is difficult, but ἔπαθεν is to be preferred slightly.

159 sn The reference to the just suffering for the unjust is an allusion to Isa 53:11-12.

160 tn Greek emphasizes the contrast between these two phrases more than can be easily expressed in English.

161 sn Put to death in the flesh…made alive in the spirit. The contrast of flesh and spirit is not between two parts of Christ’s person (material versus immaterial) but between two broader modes of existence: the realm of unregenerate earthly life versus eternal heavenly life. The reference may not be to the Holy Spirit directly, but indirectly, since the Spirit permeates and characterizes the spiritual mode of existence. However, ExSyn 343 (n. 76) states “It is often objected that the Holy Spirit cannot be in view because the two datives of v 18 (σαρκί, πνεύματι [sarki, pneumati]) would then have a different syntactical force (sphere, means). But if 1 Pet 3:18 is a hymnic or liturgical fragment, this can be no objection because of ‘poetic license’: poetry is replete with examples of grammatical and lexical license, not the least of which is the use of the same morpho-syntactic categories, in parallel lines, with entirely different senses (note, e.g., the dat. expressions in 1 Tim 3:16).”

162 tn Grk “in which.” ExSyn 343 notes: “The antecedent of the RP [relative pronoun] is by no means certain. Some take it to refer to πνεύματι immediately preceding, the meaning of which might be either the Holy Spirit or the spiritual state. Others see the phrase as causal (‘for which reason,’ ‘because of this’), referring back to the entire clause, while still other scholars read the phrase as temporal (if so, it could be with or without an antecedent: ‘on which occasion’ or ‘meanwhile’). None of these options is excluded by syntax. It may be significant, however, that every other time ἐν ᾧ is used in 1 Peter it bears an adverbial/conjunctive force (cf. 1:6; 2:12; 3:16 [here, temporal]; 4:4).” Also, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

163 sn And preached to the spirits in prison. The meaning of this preaching and the spirits to whom he preached are much debated. It is commonly understood to be: (1) Christ’s announcement of his victory over evil to the fallen angels who await judgment for their role in leading the Noahic generation into sin; this proclamation occurred sometime between Christ’s death and ascension; or (2) Christ’s preaching of repentance through Noah to the unrighteous humans, now dead and confined in hell, who lived in the days of Noah. The latter is preferred because of the temporal indications in v. 20a and the wider argument of the book. These verses encourage Christians to stand for righteousness and try to influence their contemporaries for the gospel in spite of the suffering that may come to them. All who identify with them and their Savior will be saved from the coming judgment, just as in Noah’s day.

164 tn This reflects a Greek participle, literally “having been disobedient formerly,” that refers to the “spirits” in v. 19. Many translations take this as adjectival describing the spirits (“who had once been disobedient”; cf. NASB, NIV, NKJV, NLT, NRSV, TEV), but the grammatical construction strongly favors an adverbial interpretation describing the time of the preaching, as reflected above.

165 tn Grk “the patience of God waited.”

166 tn Grk “in which,” referring to the ark; the referent (the ark) has been specified in the translation for clarity. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

167 tn Grk “which also, [as] an antitype, now saves you, [that is] baptism.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

168 tn Grk “the removal of the dirt of the flesh,” where flesh refers to the physical make-up of the body with no moral connotations.

169 tn Or “response”; “answer.”

170 tn Grk “who is at the right hand…having gone into heaven.”

171 tn Grk “angels…having been subjected to him.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org