Reading Plan 
Daily Bible Reading (CHYENE) November 12
<<
>>
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

1 Chronicles 1:1--2:55

Context
Adam’s Descendants

1:1 Adam, Seth, Enosh, 1:2 Kenan, Mahalalel, Jered, 1:3 Enoch, Methuselah, Lamech, 1:4 Noah, Shem, Ham, and Japheth. 1 

Japheth’s Descendants

1:5 The sons of Japheth:

Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

1:6 The sons of Gomer:

Ashkenaz, Riphath, 2  and Togarmah.

1:7 The sons 3  of Javan:

Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites. 4 

Ham’s Descendants

1:8 The sons of Ham:

Cush, Mizraim, 5  Put, and Canaan.

1:9 The sons of Cush:

Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca.

The sons of Raamah:

Sheba and Dedan.

1:10 Cush was the father of Nimrod, who established himself as a mighty warrior on earth. 6 

1:11 Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites, 1:12 Pathrusites, Casluhites (from whom the Philistines descended 7 ), and the Caphtorites.

1:13 Canaan was the father of Sidon – his firstborn – and Heth, 1:14 as well as the Jebusites, Amorites, Girgashites, 1:15 Hivites, Arkites, Sinites, 1:16 Arvadites, Zemarites, and Hamathites.

Shem’s Descendants

1:17 The sons of Shem:

Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.

The sons of Aram: 8 

Uz, Hul, Gether, and Meshech. 9 

1:18 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber. 1:19 Two sons were born to Eber: the first was named Peleg, for during his lifetime the earth was divided; 10  his brother’s name was Joktan.

1:20 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, 1:21 Hadoram, Uzal, Diklah, 1:22 Ebal, 11  Abimael, Sheba, 1:23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.

1:24 Shem, Arphaxad, Shelah, 12  1:25 Eber, Peleg, Reu, 1:26 Serug, Nahor, Terah, 1:27 Abram (that is, Abraham).

1:28 The sons of Abraham:

Isaac and Ishmael.

1:29 These were their descendants:

Ishmael’s Descendants

Ishmael’s firstborn son was Nebaioth; the others were 13  Kedar, Adbeel, Mibsam, 1:30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema, 1:31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael.

Keturah’s Descendants

1:32 The sons to whom Keturah, Abraham’s concubine, 14  gave birth:

Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, Shuah.

The sons of Jokshan:

Sheba and Dedan.

1:33 The sons of Midian:

Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.

Isaac’s Descendants

1:34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac:

Esau and Israel.

Esau’s Descendants

1:35 The sons of Esau:

Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.

1:36 The sons of Eliphaz:

Teman, Omar, Zephi, 15  Gatam, Kenaz, and (by Timna) Amalek. 16 

1:37 The sons of Reuel:

Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.

The Descendants of Seir

1:38 The sons of Seir:

Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.

1:39 The sons of Lotan:

Hori and Homam. (Timna was Lotan’s sister.) 17 

1:40 The sons of Shobal:

Alyan, 18  Manahath, Ebal, Shephi, 19  and Onam.

The sons of Zibeon:

Aiah and Anah.

1:41 The son 20  of Anah:

Dishon.

The sons of Dishon:

Hamran, 21  Eshban, Ithran, and Keran.

1:42 The sons of Ezer:

Bilhan, Zaavan, Jaakan. 22 

The sons of Dishan: 23 

Uz and Aran.

Kings of Edom

1:43 These were the kings who reigned in the land of Edom before any king ruled over the Israelites:

Bela son of Beor; the name of his city was Dinhabah.

1:44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah, succeeded him. 24 

1:45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him.

1:46 When Husham died, Hadad son of Bedad succeeded him. He struck down the Midianites in the plains of Moab; the name of his city was Avith.

1:47 When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him.

1:48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river 25  succeeded him.

1:49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Achbor succeeded him.

1:50 When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him; the name of his city was Pai. 26  His wife was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Me-Zahab.

1:51 Hadad died.

Tribal Chiefs of Edom

The tribal chiefs of Edom were:

Timna, Alvah, Jetheth, 1:52 Oholibamah, Elah, Pinon, 1:53 Kenaz, Teman, 27  Mibzar, 1:54 Magdiel, Iram. 28  These were the tribal chiefs of Edom.

Israel’s Descendants

2:1 These were the sons of Israel: 29 

Reuben, Simeon, Levi, and Judah;

Issachar and Zebulun;

2:2 Dan, Joseph, and Benjamin;

Naphtali, Gad, and Asher.

Judah’s Descendants

2:3 The sons of Judah:

Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bathshua, 30  a Canaanite woman. Er, Judah’s firstborn, displeased the Lord, so the Lord killed him. 31 

2:4 Tamar, Judah’s 32  daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.

2:5 The sons of Perez:

Hezron and Hamul.

2:6 The sons of Zerah:

Zimri, Ethan, Heman, Kalkol, Dara 33  – five in all.

2:7 The son 34  of Carmi:

Achan, 35  who brought the disaster on Israel when he stole what was devoted to God. 36 

2:8 The son 37  of Ethan:

Azariah.

2:9 The sons born to Hezron:

Jerahmeel, Ram, and Caleb. 38 

Ram’s Descendants

2:10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, the tribal chief of Judah. 2:11 Nahshon was the father of Salma, 39  and Salma was the father of Boaz. 2:12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.

2:13 Jesse was the father of Eliab, his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third, 2:14 Nethanel fourth, Raddai fifth, 2:15 Ozem sixth, David seventh. 2:16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abshai, 40  Joab, and Asahel. 2:17 Abigail bore Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.

Caleb’s Descendants

2:18 Caleb son of Hezron fathered sons by his wife Azubah (also known as Jerioth). 41  Her sons were Jesher, Shobab, and Ardon. 2:19 When Azubah died, Caleb married 42  Ephrath, who bore him Hur. 2:20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.

2:21 Later 43  Hezron had sexual relations with 44  the daughter of Makir, the father of Gilead. (He had married 45  her when he was sixty years old.) She bore him Segub. 2:22 Segub was the father of Jair, who owned twenty-three cities in the land of Gilead. 2:23 (Geshur and Aram captured the towns of Jair, 46  along with Kenath and its sixty surrounding towns.) All these were descendants of Makir, the father of Gilead.

2:24 After Hezron’s death, Caleb had sexual relations with Ephrath, his father Hezron’s widow, and she bore to him Ashhur the father of Tekoa. 47 

Jerahmeel’s Descendants

2:25 The sons of Jerahmeel, Hezron’s firstborn, were Ram, the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. 2:26 Jerahmeel had another wife named Atarah; she was Onam’s mother.

2:27 The sons of Ram, Jerahmeel’s firstborn, were Maaz, Jamin, and Eker.

2:28 The sons of Onam were Shammai and Jada.

The sons of Shammai:

Nadab and Abishur.

2:29 Abishur’s wife was Abihail, who bore him Ahban and Molid.

2:30 The sons of Nadab:

Seled and Appaim. (Seled died without having sons.)

2:31 The son 48  of Appaim:

Ishi.

The son of Ishi:

Sheshan.

The son of Sheshan:

Ahlai.

2:32 The sons of Jada, Shammai’s brother:

Jether and Jonathan. (Jether died without having sons.)

2:33 The sons of Jonathan:

Peleth and Zaza.

These were the descendants of Jerahmeel.

2:34 Sheshan had no sons, only daughters. Sheshan had an Egyptian servant named Jarha. 2:35 Sheshan gave his daughter to his servant Jarha as a wife; she bore him Attai.

2:36 Attai was the father of Nathan, and Nathan was the father of Zabad. 2:37 Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal was the father of Obed. 2:38 Obed was the father of Jehu, and Jehu was the father of Azariah. 2:39 Azariah was the father of Helez, and Helez was the father of Eleasah. 2:40 Eleasah was the father of Sismai, and Sismai was the father of Shallum. 2:41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.

More of Caleb’s Descendants

2:42 The sons of Caleb, Jerahmeel’s brother:

His firstborn Mesha, the father of Ziph, and his second son Mareshah, 49  the father of Hebron.

2:43 The sons of Hebron:

Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.

2:44 Shema was the father of Raham, the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai. 2:45 Shammai’s son was Maon, who was the father of Beth-Zur.

2:46 Caleb’s concubine 50  Ephah bore Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.

2:47 The sons of Jahdai:

Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.

2:48 Caleb’s concubine Maacah bore Sheber and Tirhanah. 2:49 She also bore Shaaph the father of Madmannah and Sheva the father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Achsah.

2:50 These were the descendants of Caleb.

The sons 51  of Hur, the firstborn of Ephrath: 52 

Shobal, the father of Kiriath Jearim, 2:51 Salma, the father of Bethlehem, Hareph, the father of Beth-Gader.

2:52 The sons of Shobal, the father of Kiriath Jearim, were Haroeh, half of the Manahathites, 53  2:53 the clans of Kiriath Jearim – the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. (The Zorathites and Eshtaolites descended from these groups.) 54 

2:54 The sons of Salma:

Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth-Joab, half the Manahathites, the Zorites, 2:55 and the clans of the scribes 55  who lived in Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who descended 56  from Hammath, the father of Beth-Rechab. 57 

Hebrews 8:1-13

Context
The High Priest of a Better Covenant

8:1 Now the main point of what we are saying is this: 58  We have such a high priest, one who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven, 59  8:2 a minister in the sanctuary and the true tabernacle that the Lord, not man, set up. 8:3 For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. So this one too had to have something to offer. 8:4 Now if he were on earth, he would not be a priest, since there are already priests who offer 60  the gifts prescribed by the law. 8:5 The place where they serve is 61  a sketch 62  and shadow of the heavenly sanctuary, just as Moses was warned by God as he was about to complete the tabernacle. For he says, “See that you make everything according to the design 63  shown to you on the mountain.” 64  8:6 But 65  now Jesus 66  has obtained a superior ministry, since 67  the covenant that he mediates is also better and is enacted 68  on better promises. 69 

8:7 For if that first covenant had been faultless, no one would have looked for a second one. 70  8:8 But 71  showing its fault, 72  God 73  says to them, 74 

Look, the days are coming, says the Lord, when I will complete a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.

8:9It will not be like the covenant 75  that I made with their fathers, on the day when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they did not continue in my covenant and I had no regard for them, says the Lord.

8:10For this is the covenant that I will establish with the house of Israel after those days, says the Lord. I will put 76  my laws in their minds 77  and I will inscribe them on their hearts. And I will be their God and they will be my people. 78 

8:11And there will be no need at all 79  for each one to teach his countryman or each one to teach his brother saying,Know the Lord,since they will all know me, from the least to the greatest. 80 

8:12For I will be merciful toward their evil deeds, and their sins I will remember no longer. 81 

8:13 When he speaks of a new covenant, 82  he makes the first obsolete. Now what is growing obsolete and aging is about to disappear. 83 

Amos 2:1-16

Context

2:1 This is what the Lord says:

“Because Moab has committed three crimes 84 

make that four! 85  – I will not revoke my decree of judgment. 86 

They burned the bones of Edom’s king into lime. 87 

2:2 So I will set Moab on fire, 88 

and it will consume Kerioth’s 89  fortresses.

Moab will perish 90  in the heat of battle 91 

amid war cries and the blaring 92  of the ram’s horn. 93 

2:3 I will remove 94  Moab’s leader; 95 

I will kill all Moab’s 96  officials 97  with him.”

The Lord has spoken!

2:4 This is what the Lord says:

“Because Judah has committed three covenant transgressions 98 

make that four! 99  – I will not revoke my decree of judgment. 100 

They rejected the Lord’s law; 101 

they did not obey his commands.

Their false gods, 102 

to which their fathers were loyal, 103 

led them astray.

2:5 So I will set Judah on fire,

and it will consume Jerusalem’s fortresses.” 104 

God Will Judge Israel

2:6 This is what the Lord says:

“Because Israel has committed three covenant transgressions 105 

make that four! 106  – I will not revoke my decree of judgment. 107 

They sold the innocent 108  for silver,

the needy for a pair of sandals. 109 

2:7 They trample 110  on the dirt-covered heads of the poor; 111 

they push the destitute away. 112 

A man and his father go to the same girl; 113 

in this way they show disrespect 114  for my moral purity. 115 

2:8 They stretch out on clothing seized as collateral;

they do so right 116  beside every altar!

They drink wine bought with the fines they have levied;

they do so right in the temple 117  of their God! 118 

2:9 For Israel’s sake I destroyed the Amorites. 119 

They were as tall as cedars 120 

and as strong as oaks,

but I destroyed the fruit on their branches 121 

and their roots in the ground. 122 

2:10 I brought you up from the land of Egypt;

I led you through the wilderness for forty years

so you could take the Amorites’ land as your own.

2:11 I made some of your sons prophets

and some of your young men Nazirites. 123 

Is this not true, you Israelites?”

The Lord is speaking!

2:12 “But you made the Nazirites drink wine; 124 

you commanded the prophets, ‘Do not prophesy!’

2:13 Look! I will press you down,

like a cart loaded down with grain presses down. 125 

2:14 Fast runners will find no place to hide; 126 

strong men will have no strength left; 127 

warriors will not be able to save their lives.

2:15 Archers 128  will not hold their ground; 129 

fast runners will not save their lives,

nor will those who ride horses. 130 

2:16 Bravehearted 131  warriors will run away naked in that day.”

The Lord is speaking!

Psalms 145:1-21

Context
Psalm 145 132 

A psalm of praise, by David.

145:1 I will extol you, my God, O king!

I will praise your name continually! 133 

145:2 Every day I will praise you!

I will praise your name continually! 134 

145:3 The Lord is great and certainly worthy of praise!

No one can fathom his greatness! 135 

145:4 One generation will praise your deeds to another,

and tell about your mighty acts! 136 

145:5 I will focus on your honor and majestic splendor,

and your amazing deeds! 137 

145:6 They will proclaim 138  the power of your awesome acts!

I will declare your great deeds!

145:7 They will talk about the fame of your great kindness, 139 

and sing about your justice. 140 

145:8 The Lord is merciful and compassionate;

he is patient 141  and demonstrates great loyal love. 142 

145:9 The Lord is good to all,

and has compassion on all he has made. 143 

145:10 All he has made will give thanks to the Lord.

Your loyal followers will praise you.

145:11 They will proclaim the splendor of your kingdom;

they will tell about your power,

145:12 so that mankind 144  might acknowledge your mighty acts,

and the majestic splendor of your kingdom.

145:13 Your kingdom is an eternal kingdom, 145 

and your dominion endures through all generations.

145:14 146 The Lord supports all who fall,

and lifts up all who are bent over. 147 

145:15 Everything looks to you in anticipation, 148 

and you provide them with food on a regular basis. 149 

145:16 You open your hand,

and fill every living thing with the food they desire. 150 

145:17 The Lord is just in all his actions, 151 

and exhibits love in all he does. 152 

145:18 The Lord is near all who cry out to him,

all who cry out to him sincerely. 153 

145:19 He satisfies the desire 154  of his loyal followers; 155 

he hears their cry for help and delivers them.

145:20 The Lord protects those who love him,

but he destroys all the wicked.

145:21 My mouth will praise the Lord. 156 

Let all who live 157  praise his holy name forever!

1 tc The LXX reads “Noah; the sons of Noah [were] Shem, Ham, and Japheth.” Several English translations (e.g., NIV, NLT) follow the LXX.

sn Shem, Ham, and Japheth were Noah’s three sons (Gen 6:10).

2 tc Many medieval Hebrew mss, along with the LXX and Vulgate, read “Riphath” (see Gen 10:3). This is followed by several English translations (e.g., NAB, NIV, NLT), while others (e.g., ASV, NASB, NRSV) follow the MT reading (“Diphath”).

3 tn Or in this case, “descendants.”

4 tc The Kethiv has “Rodanim,” which probably refers to the island of Rhodes. The Qere has “Dodanim,” which refers to one of the most ancient and revered locations in ancient Greece. The MT and most medieval Hebrew mss of the parallel list in Gen 10:4 read “Dodanim,” but a few have “Rodanim.”

tn Heb “Kittim and Rodanim.”

5 tn That is, “Egypt.”

6 tn Heb “he began to be a mighty warrior in the earth.”

7 tn Heb “came forth.”

8 tc The words “the sons of Aram” do not appear in the Hebrew text. Apparently the phrase וּבְנֵי אֲרָם (uvÿneyaram) has accidentally dropped out of the text by homoioteleuton (note the presence of אֲרָם just before this). The phrase is included in Gen 10:23.

9 tc The MT of the parallel geneaology in Gen 10:23 reads “Mash,” but the LXX there reads “Meshech” in agreement with 1 Chr 1:17.

10 sn Perhaps this refers to the scattering of the people at Babel (Gen 11:1-9).

11 tc Some medieval Hebrew mss and the Syriac read “Obal” (see Gen 10:28).

12 tc Some LXX mss read “Arphaxad, Cainan, Shelah” (see also the notes on Gen 10:24; 11:12-13).

13 tn The words “the others were” are supplied in the translation for stylistic reasons.

14 sn A concubine was a slave woman in ancient Near Eastern societies who was the legal property of her master, but who could have legitimate sexual relations with her master. A concubine’s status was more elevated than a mere servant, but she was not free and did not have the legal rights of a free wife. The children of a concubine could, in some instances, become equal heirs with the children of the free wife. After the period of the Judges concubines may have become more of a royal prerogative (2 Sam 21:10-14; 1 Kgs 11:3).

15 tc Many medieval Hebrew mss, along with some LXX mss and the Syriac, read “Zepho” (see Gen 36:11).

16 tn The Hebrew text has simply, “and Timna and Amalek,” but Gen 36:12 indicates that Timna, a concubine of Eliphaz, was the mother of Amalek. See also v. 39 below, which states that Timna was the sister of Lotan.

17 tn Perhaps this is the Timna mentioned in v. 36.

18 tc Some medieval Hebrew mss and a few LXX mss read “Alvan” (see Gen 36:23).

19 tc A few medieval Hebrew mss read “Shepho” (see Gen 36:23).

20 tn Heb “sons.” The Hebrew text has the plural, but only one son is listed. For stylistic reasons the singular “son” was used in the translation.

21 tn The parallel geneaology in Gen 36:26 has the variant spelling “Hemdan.” Some English versions follow the variant spelling here (e.g., NAB, NIV, NCV, CEV, NLT).

22 tn The parallel geneaology in Gen 36:27 has the variant spelling “Akan.” Among English versions that use the variant spelling here are NIV, NCV, NLT.

23 tc The MT reads “Dishon” here, but this should be emended to “Dishan.” See the list in v. 38 and Gen 36:28.

24 tn Heb “ruled in his place,” here and in vv. 45-50.

25 tn Or “near the river.”

sn The river may refer to the Euphrates River (cf. NRSV, CEV, NLT).

26 tc Many medieval Hebrew mss, along with some LXX mss, the Syriac, and Vulgate, read “Pau.” See also Gen 36:39.

27 tn The parallel genealogy in Gen 36:42 has the variant spelling “Temam.”

28 tn Each of the names in this list is preceded by the word “chief” in the Hebrew text. This has not been included in the translation because it would appear very redundant to the modern reader.

29 tn The groupings in the list that follows, as well as the conjunctions (vav-consecutives in Hebrew), reflect those of the Hebrew text.

30 tn The name means “daughter of Shua.” Shua is identified in Gen 38:2 as a “Canaanite man.”

31 tn Heb “was evil in the eyes of the Lord, so he [i.e., the Lord] killed him [i.e., Er].”

32 tn Heb “his”; the referent (Judah) has been specified in the translation for clarity.

33 tc Many medieval Hebrew mss, some LXX mss, and Syriac read “Darda” (see 1 Kgs 4:31 ET = 1 Kgs 5:11 HT).

34 tn Heb “sons.” The Hebrew text has the plural, but only one son is listed.

35 tc The Hebrew text has “Achar,” which means “disaster,” but a few medieval Hebrew mss read “Achan.” See Josh 7:1.

36 tn Heb “the troubler of Israel who was unfaithful with respect to the devoted [things].”

37 tn Heb “sons.” The Hebrew text has the plural, but only one son is listed.

38 tn The Hebrew text has “Celubai,” but see v. 18, where Caleb is described as the son of Hezron.

39 tc The LXX reads “Salmon” (cf. Ruth 4:21) and is followed by some English versions (e.g., NIV, NCV, TEV, NLT).

40 tn In 2 Sam 2:18 this name appears as “Abishai,” a spelling followed by many English versions here.

41 tn Heb “and Caleb son of Hezron fathered [children] with Azubah, a wife, and with Jerioth.” Jerioth could be viewed as a second wife (so NLT; cf. also NASB, NIV, NRSV), but the following context mentions only “her [presumably Azubah’s] sons.” Another option, the one chosen in the translation, is that Jerioth is another name for Azubah.

42 tn Heb “took for himself.”

43 sn This means “later” in relation to the births of the three sons (Jerahmeel, Ram and Caleb) mentioned in v. 9.

44 tn Heb “Hezron went to.”

45 tn Heb “he took,” referring to taking in marriage.

46 tn Or “Havvoth Jair” (NIV, NRSV). Some translations do not translate the phrase (“havvoth” = “the towns of”), but treat it as part of the place name.

47 tn Heb “And after the death of Hezron in Caleb Ephrathah, and the wife of Hezron, Abijah, and she bore to him Ashhur the father of Tekoa.” Perhaps one could translate: “After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore to him Ashhur, the father of Tekoa” (cf. NASB, NIV, NRSV). In this case the text suggests that Abijah was born after his father’s death. Because of the awkward syntax and the odd appearance of “Caleb Ephrathah” as a place name, some prefer to emend the text. Some alter בְּכָלֵב אֶפְרָתָה (bÿkhalevefratah, “in Caleb Ephrathah”) to בָּא כָלֵב אֶפְרָתָה (bokhalevefratah, “Caleb had sexual relations with Ephrath”) and then change אֲבִיָּה (’aviyyah, “Abijah”) to אָבִיהוּ (’avihu, “his father”). This results in the following translation: “And after Hezron’s death, Caleb had sexual relations with Ephrath, his father Hezron’s wife, and she bore to him Ashhur the father of Tekoa” (cf. NAB). This would mean that Caleb’s second wife Ephrath had actually been his late father’s wife (probably Caleb’s stepmother). Perhaps the text was subsequently altered because Caleb’s actions appeared improper in light of the injunctions in Lev 18:8; 20:11; Deut 22:30; 27:20 (which probably refer, however, to a son having sexual relations with his stepmother while his father is still alive).

48 tn Heb “sons.” The Hebrew text has the plural “sons” in all three instances in this verse, even though the following lists have only one name each.

49 tc Heb “and the sons of Mareshah,” but this does not fit contextually. Perhaps the text originally had וּבְנוֹ מִשְׁנֶה מָרֵשָׁה (uvÿno mishneh mareshah, “and his second son, Mareshah”), with מִשְׁנֶה (“second”) later accidentally falling out by homoioteleuton (cf. the note in BHS here).

50 sn See the note on the word “concubine” in 1:32.

51 tn Heb “son.” The Hebrew text has the singular, but the following list contains more than one name.

52 tn The Hebrew text reads “Ephrathah” here, but see v. 19, which mentions “Ephrath” as the wife of Hur.

53 tn The Hebrew text has “Menuchites” here, but v. 54 has “Manachathites.”

54 tn Heb “from these went forth the Zorathites and Eshtaolites.”

55 tn Or perhaps “the Sopherim.” The NAB transliterates this term and treats it as a proper name.

56 tn Heb “came.”

57 tn Or (if בֵּית [beth] is translated as “house” rather than considered to be part of the name) “the father of the house [i.e., family] of Rechab.”

58 tn Grk “the main point of the things being said.”

59 sn An allusion to Ps 110:1; see Heb 1:3, 13.

60 tn Grk “there are those who offer.”

61 tn Grk “who serve in,” referring to the Levitical priests, but focusing on the provisional and typological nature of the tabernacle in which they served.

62 tn Or “prototype,” “outline.” The Greek word ὑπόδειγμα (Jupodeigma) does not mean “copy,” as it is often translated; it means “something to be copied,” a basis for imitation. BDAG 1037 s.v. 2 lists both Heb 8:5 and 9:23 under the second category of usage, “an indication of someth. that appears at a subsequent time,” emphasizing the temporal progression between the earthly and heavenly sanctuaries.

sn There are two main options for understanding the conceptual background of the heavenly sanctuary imagery. The first is to understand the imagery to be functioning on a vertical plane. This background is Hellenistic, philosophical, and spatial in orientation and sees the earthly sanctuary as a copy of the heavenly reality. The other option is to see the imagery functioning on a horizontal plane. This background is Jewish, eschatological, and temporal and sees the heavenly sanctuary as the fulfillment and true form of the earthly sanctuary which preceded it. The second option is preferred, both for lexical reasons (see tn above) and because it fits the Jewish context of the book (although many scholars prefer to emphasize the relationship the book has to Hellenistic thought).

63 tn The word τύπος (tupos) here has the meaning “an archetype serving as a model, type, pattern, model” (BDAG 1020 s.v. 6.a). This is in keeping with the horizontal imagery accepted for this verse (see sn on “sketch” earlier in the verse). Here Moses was shown the future heavenly sanctuary which, though it did not yet exist, became the outline for the earthly sanctuary.

64 sn A quotation from Exod 25:40.

65 sn The Greek text indicates a contrast between vv. 4-5 and v. 6 that is difficult to render in English: Jesus’ status in the old order of priests (vv. 4-5) versus his superior ministry (v. 6).

66 tn Grk “he”; in the translation the referent (Jesus) has been specified for clarity.

67 tn Grk “to the degree that.”

68 tn Grk “which is enacted.”

69 sn This linkage of the change in priesthood with a change in the law or the covenant goes back to Heb 7:12, 22 and is picked up again in Heb 9:6-15 and 10:1-18.

70 tn Grk “no occasion for a second one would have been sought.”

71 tn Grk “for,” but providing an explanation of the God-intended limitation of the first covenant from v. 7.

72 sn The “fault” or limitation in the first covenant was not in its inherent righteousness, but in its design from God himself. It was never intended to be his final revelation or provision for mankind; it was provisional, always pointing toward the fulfillment to come in Christ.

73 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

74 tc ‡ Several witnesses (א* A D* I K P Ψ 33 81 326 365 1505 2464 al latt co Cyr) have αὐτούς (autous) here, “[in finding fault with] them, [he says],” alluding to Israel’s failings mentioned in v. 9b. (The verb μέμφομαι [memfomai, “to find fault with”] can take an accusative or dative direct object.) The reading behind the text above (αὐτοίς, autoi"), supported by Ì46 א2 B D2 0278 1739 1881 Ï, is perhaps a harder reading theologically, and is more ambiguous in meaning. If αὐτοίς goes with μεμφόμενος (memfomeno", here translated “showing its fault”), the clause could be translated “in finding fault with them” or “in showing [its] faults to them.” If αὐτοίς goes with the following λέγει (legei, “he says”), the clause is best translated, “in finding/showing [its] faults, he says to them.” The accusative pronoun suffers no such ambiguity, for it must be the object of μεμφόμενος rather than λέγει. Although a decision is difficult, the dative form of the pronoun best explains the rise of the other reading and is thus more likely to be original.

75 tn Grk “not like the covenant,” continuing the description of v. 8b.

76 tn Grk “putting…I will inscribe.”

77 tn Grk “mind.”

78 tn Grk “I will be to them for a God and they will be to me for a people,” following the Hebrew constructions of Jer 31.

79 tn Grk “they will not teach, each one his fellow citizen…” The Greek makes this negation emphatic: “they will certainly not teach.”

80 tn Grk “from the small to the great.”

81 sn A quotation from Jer 31:31-34.

82 tn Grk “when he says, ‘new,’” (referring to the covenant).

83 tn Grk “near to disappearing.”

84 tn Traditionally, “transgressions” (KJV, ASV, NASB, NRSV) or “sins” (NIV). For an explanation of the atrocities outlined in this oracle as treaty violations of God’s mandate to Noah in Gen 9:5-7, see the note on the word “violations” in 1:3.

85 tn Heb “Because of three violations of Moab, even because of four.”

sn On the three…four style that introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2 see the note on the word “four” in 1:3.

86 tn Heb “I will not bring it [or “him”] back.” The translation understands the pronominal object to refer to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. For another option see the note on the word “judgment” in 1:3.

87 sn The Moabites apparently desecrated the tomb of an Edomite king and burned his bones into a calcined substance which they then used as plaster (cf. Deut 27:2, 4). See S. M. Paul, Amos (Hermeneia), 72. Receiving a proper burial was very important in this culture. Desecrating a tomb or a deceased individual’s bones was considered an especially heinous act.

88 sn The destruction of Moab by fire is an example of a judgment in kind – as the Moabites committed the crime of “burning,” so the Lord will punish them by setting them on fire.

89 sn Kerioth was an important Moabite city. See Jer 48:24, 41.

90 tn Or “die” (KJV, NASB, NRSV, TEV); NAB “shall meet death.”

91 tn Or “in the tumult.” This word refers to the harsh confusion of sounds that characterized an ancient battle – a mixture of war cries, shouts, shrieks of pain, clashes of weapons, etc.

92 tn Heb “sound” (so KJV, NASB, NRSV).

93 sn The ram’s horn (used as a trumpet) was blown to signal the approaching battle.

94 tn Heb “cut off” (so KJV, NASB, NRSV); NAB “root out”; NCV “bring to an end.”

95 tn Heb “the leader [traditionally, “judge”] from her midst.”

96 tn Heb “her”; the referent (Moab) has been specified in the translation for clarity.

97 tn Or “princes” (KJV, NAB, NASB, NLT); TEV, CEV “leaders.”

98 tn This is the same Hebrew term that is translated “crimes” in the previous oracles (see at 1:3). The change to “covenant transgressions” reflects the probability that the prophet is condemning the nation of Israel for violating stipulations of the Mosaic Law.

99 tn Heb “Because of three violations of Judah, even because of four.”

sn On the three…four style that introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2 see the note on the word “four” in 1:3.

100 tn Heb “I will not bring it [or “him”] back.” The translation understands the pronominal object to refer to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. For another option see the note on the word “judgment” in 1:3.

101 tn Or “instruction”; NCV “teachings.”

102 tn Heb “lies.” This may very well be a derogatory term for idols (perhaps also at Ps. 40:4 [Heb 40:5]). Elsewhere false gods are called “vanities” (Deut 32:21; 1 Kgs 16:13, 26) and a delusion (Isa 66:3). In no other prophetic passages, however, are they called “lies.” The term could refer to the deceptions of false prophets (note Ezek 13:6-9; cf. Hab 2:3). See F. I. Andersen and D. N. Freedman, Amos (AB), 301-6.

103 tn Heb “after which their fathers walked.” The expression “to walk after” is an idiom meaning “to be loyal to.” See S. M. Paul, Amos (Hermeneia), 75-76.

sn Here the idolatry of the parents carried over to the children, who persisted in worshiping the idols to which their fathers were loyal.

104 map For the location of Jerusalem see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

105 tn For this translation see the note at 2:4.

106 tn Heb “Because of three violations of Israel, even because of four.”

sn On the three…four style that introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2 see the note on the word “four” in 1:3. Only in this last oracle against Israel does one find the list of four specific violations expected based on the use of a similar formula elsewhere in wisdom literature (see Prov 30:18-19, 29-31). This adaptation of the normal pattern indicates the Lord’s focus on Israel here (he is too bent on judging Israel to dwell very long on her neighbors) and emphasizes Israel’s guilt with respect to the other nations (Israel’s list fills up before the others’ lists do). See R. B. Chisholm, “‘For three sins...even for four’: the numerical sayings in Amos,” BSac 147 (1990) 188-97.

107 tn Heb “I will not bring it [or “him”] back.” The translation understands the pronominal object to refer to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. For another option see the note on the word “judgment” in 1:3.

108 tn Or “honest” (CEV, NLT). The Hebrew word sometimes has a moral-ethical connotation, “righteous, godly,” but the parallelism (note “poor”) suggests a socio-economic or legal sense here. The practice of selling debtors as slaves is in view (Exod 21:2-11; Lev 25:35-55; Deut 15:12-18) See the note at Exod 21:8 and G. C. Chirichigno, Debt-Slavery in Israel and the Ancient Near East (JSOTSup). Probably the only “crime” the victim had committed was being unable to pay back a loan or an exorbitant interest rate on a loan. Some have suggested that this verse refers to bribery in legal proceedings: The innocent are “sold” in the sense that those in power pay off the elders or judges for favorable decisions (5:12; cf. Exod 23:6-7).

109 tn Perhaps the expression “for a pair of sandals” indicates a relatively small price or debt. Some suggest that the sandals may have been an outward token of a more substantial purchase price. Others relate the sandals to a ritual attached to the transfer of property, signifying here that the poor would be losing their inherited family lands because of debt (Ruth 4:7; cf. Deut 25:8-10). Still others emend the Hebrew form slightly to נֶעְלָם (nelam, “hidden thing”; from the root עָלַם, ’alam, “to hide”) and understand this as referring to a bribe.

110 tn Most scholars now understand this verb as derived from the root II שָׁאַף (shaaf, “to crush; to trample”), an alternate form of שׁוּף (shuf), rather than from I שָׁאַף (shaaf, “to pant, to gasp”; cf. KJV, ASV, NASB).

111 tn Heb “those who stomp on the dirt of the ground on the head of the poor.” It is possible to render the line as “they trample the heads of the poor into the dust of the ground,” thereby communicating that the poor are being stepped on in utter contempt (see S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 79-80). The participial form הַשֹּׁאֲפִים (hashoafim) is substantival and stands in apposition to the pronominal suffix on מִכְרָם (mikhram, v. 6b).

sn The picture of the poor having dirt-covered heads suggests their humiliation before their oppressors and/or their sorrow (see 2 Sam 1:2; 15:32).

112 tn Heb “they turn aside the way of the destitute.” Many interpreters take “way” to mean “just cause” and understand this as a direct reference to the rights of the destitute being ignored. The injustice done to the poor is certainly in view, but the statement is better taken as a word picture depicting the powerful rich pushing the “way of the poor” (i.e., their attempt to be treated justly) to the side. An even more vivid picture is given in Amos 5:12, where the rich are pictured as turning the poor away from the city gate (where legal decisions were made, and therefore where justice should be done).

113 sn Most interpreters see some type of sexual immorality here (cf. KJV, NASB, NIV, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT), even though the Hebrew phrase הָלַךְ אֶל (halakhel, “go to”) never refers elsewhere to sexual intercourse. (The usual idiom is בוֹא אֶל [bo’ ’el]. However, S. M. Paul (Amos [Hermeneia], 82) attempts to develop a linguistic case for a sexual connotation here.) The precise identification of the “girl” in question is not clear. Some see the referent as a cultic prostitute (cf. NAB; v. 8 suggests a cultic setting), but the term נַעֲרָה (naarah) nowhere else refers to a prostitute. Because of the contextual emphasis on social oppression, some suggest the exploitation of a slave girl is in view. H. Barstad argues that the “girl” is the hostess at a pagan מַרְזֵחַ (marzeakh) banquet (described at some length in 6:4-7). In his view the sin described here is not sexual immorality, but idolatry (see H. Barstad, The Religious Polemics of Amos [VTSup], 33-36). In this case, one might translate, “Father and son go together to a pagan banquet.” In light of this cultic context, F. I. Andersen and D. N. Freedman argue that this is a reference to a specific female deity (“the Girl”) and correlate this verse with 8:14 (Amos [AB], 318-19).

114 tn Or “pollute”; “desecrate”; “dishonor.”

115 tn Heb “my holy name.” Here “name” is used metonymically for God’s moral character or reputation, while “holy” has a moral and ethical connotation.

116 tn The words “They do so right” are supplied twice in the translation of this verse for clarification.

117 tn Heb “house.”

118 tn Or “gods.” The Hebrew term אֱלֹהֵיהֶם (’elohehem) may be translated “their gods” (referring to pagan gods), “their god” (referring to a pagan god, cf. NAB, NIV, NLT), or “their God” (referring to the God of Israel, cf. NASB, NRSV).

119 tn Heb “I destroyed the Amorites from before them.” The translation takes מִפְּנֵי (mippÿney) in the sense of “for the sake of.” See BDB 818 s.v. פָּנֻה II.6.a and H. W. Wolff, Joel and Amos (Hermeneia), 134. Another option is to take the phrase in a spatial sense, “I destroyed the Amorites, [clearing them out] from before them [i.e., Israel]” (cf. NIV, NRSV).

120 tn Heb “whose height was like the height of cedars.”

121 tn Heb “his fruit from above.”

122 tn Heb “and his roots from below.”

123 tn Or perhaps “religious devotees” (also in the following verse). The Hebrew term נָזִיר (nazir) refers to one who “consecrated” or “devoted” to God (see Num 6:1-21).

124 sn Nazirites were strictly forbidden to drink wine (Num 6:2-3).

125 tn The precise meaning of this verse is unclear. Various suggested meanings have been proposed (see S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 94): (1) One option is to relate the verb to an Arabic verb, meaning “to hinder; to hamper,” and translate, “I am making you immobile, like a cart filled with grain is immobile.” In this case, the Lord refers to Israel’s inability to escape his coming judgment (see vv. 14-16; NJPS). (2) Another view relates the verb to a different Arabic verb meaning “to cut in pieces,” translating “I will cut you in pieces as a cart cuts in pieces [the earth],” referring to the ruts and rifts in the ground caused by an earthquake. (3) Some relate the verb to an Arabic root meaning “to groan” with the idea that the Lord causes the ground underneath Israel to groan (cf. NLT). (4) The translation connects the verb to an Aramaism signifying to “press down” (cf. NIV, NRSV). Some English versions translate the verb in an intransitive sense as “I am weighted down” (cf. NASB, NKJV) or “I groan beneath you” (NEB). For this last option, see F. I. Andersen and D. N. Freedman, Amos (AB), 334.

126 tn Heb “and a place of refuge will perish from the swift.”

127 tn Heb “the strong will not increase his strength.”

128 tn Heb “the one who holds the bow.”

129 tn For the idiom of “holding [or “standing”] one’s ground” in battle, there is a similar phrase in Ezek 13:5; also related is the expression “to hold one’s own against” (or “to withstand”) in Judg 2:14; 2 Kgs 10:4; Dan 8:7 (see S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 97). Other options include “will not endure” or “will not survive.”

130 tn The last two lines read literally, “The one fast in his feet will not rescue [his life], and the rider of the horse will not rescue his life.” The phrase “his life” does double duty in the parallelism and should be understood in both lines.

131 tn Or “the most stouthearted” (NAB); NRSV “those who are stout of heart.”

132 sn Psalm 145. The psalmist praises God because he is a just and merciful king who cares for his people.

133 tn Or, hyperbolically, “forever.”

134 tn Or, hyperbolically, “forever.”

135 tn Heb “and concerning his greatness there is no searching.”

136 tn The prefixed verbal forms in v. 4 are understood as imperfects, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as jussives, indicating the psalmist’s wish, “may one generation praise…and tell about.”

137 tn Heb “the splendor of the glory of your majesty, and the matters of your amazing deeds I will ponder.”

138 tn The prefixed verbal form is understood as an imperfect, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as a jussive, indicating the psalmist’s wish, “may they proclaim.”

139 tn Heb “the fame of the greatness of your goodness.”

140 tn The prefixed verbal forms in v. 7 are understood as imperfects, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as jussives, indicating the psalmist’s wish, “may they talk…and sing.”

141 tn Heb “slow to anger” (see Pss 86:15; 103:8).

142 tn Heb “and great of loyal love” (see Pss 86:15; 103:8).

143 tn Heb “and his compassion is over all his works.”

144 tn Heb “the sons of man.”

145 tn Heb “a kingdom of all ages.”

146 tc Psalm 145 is an acrostic psalm, with each successive verse beginning with a successive letter of the Hebrew alphabet. However, in the traditional Hebrew (Masoretic) text of Psalm 145 there is no verse beginning with the letter nun. One would expect such a verse to appear as the fourteenth verse, between the mem (מ) and samek (ס) verses. Several ancient witnesses, including one medieval Hebrew manuscript, the Qumran scroll from cave 11, the LXX, and the Syriac, supply the missing nun (נ) verse, which reads as follows: “The Lord is reliable in all his words, and faithful in all his deeds.” One might paraphrase this as follows: “The Lord’s words are always reliable; his actions are always faithful.” Scholars are divided as to the originality of this verse. L. C. Allen argues for its inclusion on the basis of structural considerations (Psalms 101-150 [WBC], 294-95), but there is no apparent explanation for why, if original, it would have been accidentally omitted. The psalm may be a partial acrostic, as in Pss 25 and 34 (see M. Dahood, Psalms [AB], 3:335). The glaring omission of the nun line would have invited a later redactor to add such a line.

147 tn Perhaps “discouraged” (see Ps 57:6).

148 tn Heb “the eyes of all wait for you.”

149 tn Heb “and you give to them their food in its season” (see Ps 104:27).

150 tn Heb “[with what they] desire.”

151 tn Heb “in all his ways.”

152 tn Heb “and [is] loving in all his deeds.”

153 tn Heb “in truth.”

154 tn In this context “desire” refers to the followers’ desire to be delivered from wicked enemies.

155 tn Heb “the desire of those who fear him, he does.”

156 tn Heb “the praise of the Lord my mouth will speak.”

157 tn Heb “all flesh.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org