Ruth 4:7
ContextNET © | (Now this used to be the customary way to finalize a transaction involving redemption in Israel: 1 A man would remove his sandal and give it to the other party. 2 This was a legally binding act 3 in Israel.) |
NIV © | (Now in earlier times in Israel, for the redemption and transfer of property to become final, one party took off his sandal and gave it to the other. This was the method of legalising transactions in Israel.) |
NASB © | Now this was the custom in former times in Israel concerning the redemption and the exchange of land to confirm any matter: a man removed his sandal and gave it to another; and this was the manner of attestation in Israel. |
NLT © | In those days it was the custom in Israel for anyone transferring a right of purchase to remove his sandal and hand it to the other party. This publicly validated the transaction. |
MSG © | In the olden times in Israel, this is how they handled official business regarding matters of property and inheritance: a man would take off his shoe and give it to the other person. This was the same as an official seal or personal signature in Israel. |
BBE © | Now, in earlier times this was the way in Israel when property was taken over by a near relation, or when there was a change of owner. To make the exchange certain one man took off his shoe and gave it to the other; and this was a witness in Israel. |
NRSV © | Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging: to confirm a transaction, the one took off a sandal and gave it to the other; this was the manner of attesting in Israel. |
NKJV © | Now this was the custom in former times in Israel concerning redeeming and exchanging, to confirm anything: one man took off his sandal and gave it to the other, and this was a confirmation in Israel. |
KJV | |
NASB © | Now this <02088> was the custom in former <06440> times <06440> in Israel <03478> concerning <05921> the redemption <01353> and the exchange <08545> of land to confirm <06965> any <03605> matter <01697> : a man <0376> removed <08025> his sandal <05275> and gave <05414> it to another <07453> ; and this <02088> was the manner of attestation <08584> in Israel .<03478> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | (Now this <02063> used to be <06440> the customary way to finalize <06965> a transaction <08545> involving <05921> redemption <01353> in <05921> Israel <03478> : A man <0376> would remove <08025> his sandal <05275> and give <05414> it to the other party <07453> . This <02063> was a legally binding act <08584> in Israel .)<03478> |
NET © | (Now this used to be the customary way to finalize a transaction involving redemption in Israel: 1 A man would remove his sandal and give it to the other party. 2 This was a legally binding act 3 in Israel.) |
NET © Notes |
1 tn Heb “and this formerly in Israel concerning redemption and concerning a transfer to ratify every matter.” 2 tn Heb “a man removed his sandal and gave [it] to his companion”; NASB “gave it to another”; NIV, NRSV, CEV “to the other.” 3 tn Heb “the legal witness”; KJV “a testimony”; ASV, NASB “the manner (form NAB) of attestation.” |